SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
Full series >> Fifth Centum >> Sixth decad
Introduction for this pAsuram
Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction
No specific introduction.
Highlights from nanjIyar‘s introduction
In the second pAsuram, parAnguSa nAyaki‘s mother says “My daughter is saying that all the knowledge revealing vEdhams and the propagation of such knowledge are fully at my disposal”.
Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction
See nanjIyar‘s introduction.
Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction
See nanjIyar‘s introduction.
Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai
See nanjIyar‘s introduction.
pAsuram
kaRkum kalvikkellai ilanE ennum kaRkum kalvi AvEnum yAnE ennum
kaRkum kalvi seyvEnum yAnE ennum kaRkum kalvi thIrppEnum yAnE ennum
kaRkum kalvich chAramum yAnE ennum kaRkum kalvi nAthan vandhERakkolO
kaRkum kalviyIrkkivai en sollugEn? kaRkum kalvi en magaL kANginRavE
Listen
Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)
kaRkum – learnt (not through books or observation, but through an AchArya)
kalvikku – knowledge in the form of vEdham [sacred text]
(as said in “ananthAvaivEdhA:“)
ellai – boundary
ilan – not having
ennum – she said;
kaRkum kalvi AvEnum – Being the soul of Sabdha (vEdham), to have that knowledge as my prakAra (attributes)
yAnE – I am
ennum – she said;
kaRkum kalvi – this knowledge
seyvEnum – creator (During srushti (creation), I create them as they existed before according to supthaprabudhdha nyAyam (the logic of recollecting everything after waking up)).
yAnE – I am
ennum – she said;
kaRkum kalvi thIrppEnum – during deluge, finishing it and preserving it in my heart
yAnE – I am
ennum – she said;
kaRkum kalvich chAramum – mUla manthram etc which are the essence of that knowledge
yAnE – at my disposal
ennum – she said;
kaRkum kalvi – the propounder of all of vEdham
nAthan – sarvESvaran
vandhERa – entered her
kolO – is it possible?
kaRkum kalviyIrkku – you who are ready to learn these from me
kaRkum kalvi – now in learning age
en magaL – my daughter
kANginRa – the vision she had and speaking
ivai – these
en – what
sollugEn – shall I say?
Simple translation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)
My daughter said there is no boundary for knowledge that is learnt in the form of vEdham; she said I am the soul of Sabdha (vEdham), to have that knowledge as my prakAra (attributes); she said I am the creator of this knowledge; she said I am finishing it and preserving it in my heart during deluge; she said mUla manthram etc which are the essence of that knowledge are at my disposal; is it possible that sarvESvaran, the propounder of all of vEdham, has entered her? What shall I say to you who are ready to learn these from me on what my daughter, who is now in learning stage, speaks based on the vision she had?
vyAkyAnams (commentaries)
Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam
See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.
Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam
See nampiLLai‘s vyAkyAnam.
Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam
See nampiLLai‘s vyAkyAnam.
Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai
- kaRkum … – She said “There is no boundary to what I learn from sAndhIpani within a short span of time”. Alternatively – she is saying “I am not properly situated to learn Sruthi (vEdham) which is stated in thaiththirIya upanishath “yathO vAchO nivarthanthE” (the speech returned unable to comprehend bhagavAn‘s qualities). I am not inside the boundary to learn. Another explanation – I am the knower of vEdhAntham as said in “vEdhAntha vizhup poruLin mEl irundha viLakkai” (the light atop the vEdhAntham).
- AvEnum – Did I just not remain incomprehensible by vEdhAntham? Are they not at my complete disposal? This is explained in “thvamEva vidhyA” (you are the knowledge).
- seyvEnum – She said “I will create that knowledge at the appropriate times”.
- kaRkum kalvi thIrppEnum – She said “I will eliminate any doubts in them and establish the essence in them”. There are those who are greatly learned yet say “sUnyamE thathvam” (voidness is truth). Also explained as, parAnguSa nAyaki saying “those students and teachers are at my disposal”. Would thIrppEn (finish) mean teaching/learning? Yes. thIrkkai means seeking the ultimate aspect of it.
- sAramum – She is saying that “I am the result of those essential aspects of that knowledge”.
- nAthan vandhERak kolO – Did the all knowing lord enter into my daughter?
- kaRkum … – What shall I say to you who don’t even know the very basics of bhagavath vishayam, to learn and know now?
- kaRkum … – What shall I say about the engagement of my daughter in this manner? She is of very tender nature and is not speaking at all while earlier she would repeat every word and not say a word of her own.
In the next article we will enjoy the next pAsuram.
adiyen sarathy ramanuja dasan
archived in https://divyaprabandham.koyil.org
pramEyam (goal) – https://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org