periya thirumozhi – 3.3.4 – vaLaikkai

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

periya thirumozhi >> Third centum >> Third decad

<< Previous

Highlights from avathArikai (Introduction)

No specific introduction.

pAsuram

vaLaikkai nedungaN madavAr Aychchiyar anji azhaippa
thaLaiththavizh thAmaraip poygaith thaN thadam pukku aNdar kANa
muLaiththa eyiRRazhal nAgaththu uchchiyil ninRu adhu vAda
thiLaiththamar seydhu varuvAn chiththira kUdaththu uLLAnE

Word-by-Word meanings

vaLai – decorated with bangles
kai – hands
nedu – wide
kaN – eyes
madavAr – having humility
Aychchiyar – cowherd girls
anji – feared
azhaippa – called
thaLai avizh – blossoming
thAmaraip poygai – lotus pond’s
thaN – cool
thadam – on the shore
pukku – went
aNdar – cowherds
kANa – to be seen
muLaiththa eyiRu – grown fangs
azhal – having poisonous fire
nAgaththu uchchiyil – on top of the snake, kALiya’s hood
ninRu – stood firmly
adhu vAda – to torment it
thiLaiththu – joyfully danced
amar seydhu – engaged in battle
varuvAn – one who comes
chiththirakUdaththu – in thillaith thiruchchiththirakUdam
uLLAn – is eternally residing.

Simple translation

As the cowherd girls whose hands are decorated with bangles and are having wide eyes, feared and called out, krishNa went to the cool shore of the blossoming lotus pond, stood firmly on top of the snake, kALiya’s hood where kALiya was having grown fangs and poisonous fire, and joyfully danced on it to torment it and engaged in battle, to be seen by the cowherds; one who comes doing such leelA is eternally residing in thillaith thiruchchiththirakUdam

Highlights from vyAkyAnam (Commentary)

vaLaikkai … – Same as simple translation.

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

About Sarathy Thothathri

Disciple of SrImath paramahamsa ithyAdhi pattarpirAn vAnamAmalai jIyar (29th pattam of thOthAdhri mutt). Descendant of komANdUr iLaiyavilli AchchAn (bAladhanvi swamy, a cousin of SrI ramAnuja). Born in AzhwArthirungari, grew up in thiruvallikkENi (chennai), lived in SrIperumbUthUr, presently living in SrIrangam. Learned sampradhAyam principles from (varthamAna) vAdhi kEsari azhagiyamaNavALa sampathkumAra jIyar swamy, vELukkudi krishNan swamy, gOmatam sampathkumArAchArya swamy and many others. Full time sEvaka/servitor of SrIvaishNava sampradhAyam. Engaged in translating our AzhwArs/AchAryas works in Simple thamizh and English, and coordinating the translation effort in many other languages. Also engaged in teaching dhivyaprabandham, sthOthrams, bhagavath gIthA etc and giving lectures on various SrIvaishNava sampradhAyam related topics in thamizh and English regularly. Taking care of koyil.org portal, which is a humble offering to our pUrvAchAryas. koyil.org is part of SrI varavaramuni sambandhi Trust (varavaramuni.com) initiatives.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *