SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
Full series >> Fourth Centum >> Ninth decad
Introduction for this pAsuram
Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction
No specific introduction.
Highlights from nanjIyar‘s introduction
In the end, AzhwAr says “This decad will help those who practice (learn/recite) it to attain the divine feet of emperumAn; hence, you practice it, reach his divine feet and be uplifted”.
Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction
See nanjIyar‘s introduction.
Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction
See nanjIyar‘s introduction.
Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai
See nanjIyar‘s introduction.
pAsuram
thiruvadiyai nAraNanai kEsvanaip param sudaraith
thiruvadi sErvadhu karudhich chezhum kurugUrch chatakOpan
thiruvadi mEl uraiththa thamizh AyiaraththuL ippaththum
thiruvadiyE adaivikkum thiruvadi sErndhonRuminE
Listen
Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)
thiruvadiyai – being sarvaSEshi (master of all)
nAraNanai – having the ability to be present as in-dwelling soul in every entity, to lord over every entity
kEsavanai – eliminating the hurdles of his devotees just as he killed kESi, the demoniac horse
param sudarai – on krishNa who is having unsurpassed radiance (due to having the relationship with all, having vAthsalyam (motherly forbearance) and having the ability to eliminate the enemies)
thiruvadi – his divine feet
sErvadhu – to attain
karudhi – having the intention
sezhum kurugUr – being the leader of AzhwArthirunagari which is having unsurpassed enjoyability
SatakOpan – nammAzhwAr
thiruvadi mEl – on his divine feet
uraiththa – mercifully spoke
thamizh AyiraththuL – among the thousand thamizh pAsurams
ip paththum – this decad
thiruvadiyE – those divine feet themselves
adaivikkum – help attain;
(you who are engaged in this decad)
thiruvadi – those divine feet
sErndhu – attain
onRumin – (being inseparable) try to serve them.
Simple translation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)
nammAzhwAr, the leader of AzhwArthirunagari which is having unsurpassed enjoyability, having the intention to attain the divine feet of krishNa, mercifully spoke about him who is the sarvaSEshi, who is having the ability to be present as in-dwelling soul in every entity, to lord over every entity and who eliminates the hurdles of his devotees just as he killed kESi, the demoniac horse; mercifully spoke in this decad among the thousand thamizh pAsurams on his divine feet; such decad will help one attain those divine feet themselves; you, who are engaged in this decad, attain those divine feet and try to serve them (being inseparable).
vyAkyAnams (commentaries)
Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam
See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.
Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam
See nampiLLai‘s vyAkyAnam.
Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam
See nampiLLai‘s vyAkyAnam.
Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai
- AzhwAr meditates upon emperumAn‘s act of eliminating the attachment towards other aspects and nurturing attachment towards emperumAn himself, and praises emperumAn;
- thiruvadiyai – one who is the lord of all.
- nAraNanai – Not just the having lordship, but even when one rejects such lordship, emperumAn has the vAthsalyam (motherly forbearance) which makes him not give up on anyone.
- kEsavanai – Instead of merely showing motherly affection from outside, he appeared as a human [cowherd boy] and eliminated the enemies of them [the cowherd clan].
- param sudarai – His supremacy which was visible even while assuming a human form.
- thiruvadi sErvadhu karudhi – One who has the desire to reach his divine feet. From the beginning this is AzhwAr‘s desire, as seen in thiruvAimozhi 1.1.1 “thuyaraRu sudaradi thozhudhu ezhu” (bow at the divine feet which removes the sorrows and rise).
- sezhum kurugUrch chatakOpan – It is the birth in this town which caused this great love in AzhwAr [towards emperumAn] – similar to the nature of the land in SrI ayOdhyA will nurture rAma bhakthi.
- thiruvadi mEl uraiththa ... – Among the thousand pAsurams, this decad will help one reach his divine feet; you too, for this, please go and pursue his divine feet. As you approach his divine feet, like a rice pot [which is totally dependent on its owner], giving up all enjoyment for self, try to serve his divine feet eternally. You serve him to his divine heart’s content, by being inseparable like iLaiya perumAL (lakshmaNa) and serve him, as said in “sAyujyam prathipannAyE” (having attained an equal position, and having their hurdles eliminated, they remain eternal servitors) and as said in parama samhithA “yEna yEna dhAthA gachchathi thEna thEna saha gachchathi” (wherever the lord goes, the servitor follows). For those who serve in this manner, do they have to give up what was given up by AzhwAr and pursue what was pursued by AzhwAr? This decad, on being meditated and practiced upon, will nurture detachment in worldly pleasures and will also help one reach his divine feet.
AzhwAr thiruvadigaLE SaraNam
emperumAnAr thiruvadigaLE SaraNam
piLLAn thiruvadigaLE SaraNam
nanjIyar thiruvadigaLE SaraNam
nampiLLai thiruvadigaLE SaraNam
vadakkuth thiruvIdhip piLLai thiruvadigaLE SaraNam
periyavAchchAn piLLai thiruvadigaLE SaraNam
vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar thiruvadigaLE SaraNam
jIyar thiruvadigaLE SaraNam
In the next article we will enjoy the next decad.
adiyen sarathy ramanuja dasan
archived in https://divyaprabandham.koyil.org
pramEyam (goal) – https://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org