periya thirumozhi – 4.3.1 – pEraNindhu

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

periya thirumozhi >> Fourth centum >> Third decad

Highlights from avathArikai (Introduction)

No specific introduction.

pAsuram

pEraNindhu ulagaththavar thozhudhEththum pEraruLALan empirAnai
vAraNi mulaiyAL malarmagaLOdu maNmagaLum udan niRpa
sIraNi mAda nAngai nannaduvuL sembonsey kOyilin uLLE
kAraNi mEgam ninRadhoppAnaik kaNdu koNdu uyndhozhindhEnE

Word-by-Word meanings

ulagaththavar – all the residents of the world
pEr aNindhu – gather as a huge crowd
thozhudhu – surrender
Eththum – one who remains to be praised
pEr aruLALan – (on them) one who gives boundless mercy
kAr – seen in rainy season
aNi ninRadhu – beautiful
mEgam oppAnai – one who is similar to a cloud
em pirAnai – being our benefactor
vAr aNi – tied up by a corset
mulaiyAL – having bosoms
malar magaLOdu – with periya pirAttiyAr who was born in flower and is eternally youthful
maN magaLum – and SrI bhUmip pirAtti
udan niRpa – while they stand together
sIr – having wealth
aNi – beautiful
mAdam – having mansions
nAngai – in thirunAngUr
nal naduvuL – present in the good central location
sem pon sey kOyilin uLLE – in the dhivyadhESam named sembonsey kOyil
kaNdu koNdu – enjoyed with my eyes
uyndhu – enlivened
ozhindhEn – became satisfied

Simple translation

emperumAn remains to be surrendered and praised by all the residents of the world who have gathered as a huge crowd; he gives boundless mercy to them; he is similar to a beautiful cloud seen in the rainy season; he is our benefactor; as he stands together with periya pirAttiyAr who has bosoms tied up by a corset,  who was born in flower and is eternally youthful, and SrI bhUmip pirAtti, in the dhivyadhESam named sembonsey kOyil which is present in the good central location of thirunAngUr which is having beautiful mansions, I enjoyed him with my eyes, enlivened and became satisfied.

Highlights from vyAkyAnam (Commentary)

pEr aNindhu … – As all the residents of the world gather and constantly fall at his divine feet, praise him by reciting his divine names and surrender unto him, he gives them his mercy to such an extent that it is beyond their surrender; in this manner he became my benefactor. Both periya pirAttiyAr who has eternal youth, using which she involves the divine heart of sarvESvaran towards her and makes him ignore the defects of the devotees as said in SrI rAmAyaNam yudhdha kANdam 116-45 “nakaSchin nAparAdhyathi” (there is none who has not committed a wrongful deed) and SrIbhUmip pirAtti who  would say “Why first see the mistake, then forgive? [Just don’t see the mistakes]” are the teachers for him in the matter of patience.

sIr … – To start with, thirunAngUr is more wealthy in comparison to the wealth in the world; in the dhivyadhESam sembonsey kOyil, which is in the perfect centre of such city where such wealth is revealed through the beautiful mansions.

kAr aNi … – I got to enjoy with my eyes, the emperumAn who is having a beautiful form which is similar to a cloud in the rainy season, which is about to pour down, and got relieved from the state as said in thaiththirIya upanishath “asannEva” (as good as achith) and became enlivened as said in the same upanishath “santhamEnam” (to be considered as chith) and became satisfied – says AzhwAr.

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in https://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – https://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

Leave a Comment