SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
Full series >> Eighth Centum >> Seventh decad
Introduction for this pAsuram
Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction
No specific introduction.
Highlights from nanjIyar‘s introduction
In the end, AzhwAr says “for those who learn this decad, it will be the poison for their samsAram [bondage in this material realm]”.
Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction
See nanjIyar‘s introduction.
Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction
See nanjIyar‘s introduction.
Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai
See nanjIyar‘s introduction.
pAsuram
sudarp pAmbaNai nam paranaith thirumAlai
adich chEr vagai vaN kurugUrch chatakOpan
mudippAn sonna Ayiraththu ippaththum sanmam
vidath thEyndhaRa nOkkum than kaNgaL sivandhE
Listen
Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)
sudar – having perfect radiance
pAmbu – thiruvanthAzhwAn (AdhiSEsha)
aNai – having as mattress
nam – for us
paranai – lord
thirumAlai – Sriya:pathi (SrIman nArAyaNa)
adi – in the divine feet
sEr vagai – the way to reach
mudippAn – to fulfil
vaN – having unlimited wealth
kurugUr – leader of AzhwArthirunagari
satakOpan – nammAzhwAr
sonna – mercifully spoke
Ayiraththu – among the thousand pAsurams
ippaththum – this decad
sanmam – birth (which causes hurdles in enjoying bhagavAn)
aRa – very
thEyndhu – weaken
vida – to be destroyed
than – his
kaNgaL – eyes
sivandhu – becoming reddish
nOkkum – will see.
Simple translation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)
To fulfil the way of reaching the divine feet of our lord, Sriya:pathi, who is having perfectly radiant AdhiSEsha as mattress, nammAzhwAr, the leader of AzhwArthirunagari which is having unlimited wealth, mercifully spoke this decad among the thousand pAsurams; with his eyes becoming reddish, this decad [personified] will look at birth [of his devotee] to weaken it very much and destroy it. The decad itself is spoken as a man personified due to its ability to destroy the birth.
vyAkyAnams (commentaries)
Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam
See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.
Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam
See nampiLLai‘s vyAkyAnam.
Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam
See nampiLLai‘s vyAkyAnam.
Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai
- sudarp pAmbaNai nam paranaith thirumAlai – The eradication of birth is explained as the result/benefit for those who learn this decad; the goal attained as a result of such eradication of birth is explained here – as explained in paryanka vidhyA, the benefit attained by mukthAthmAs is to see and enjoy emperumAn‘s merciful presence in the lap of thiruvananthAzhwAn along with periya pirAttiyAr.
- adich chEr vagai … – AzhwAr who has the nature of being together with emperumAn’s divine feet. For AzhwAr, gyAnam (knowledge) and Anandham (bliss) are not the identity; SEshathvam (servitude) is.
- mudippAn sonna … – Also explained as – this decad which was spoken to eradicate the bondage in the material realm, will fulfil the goal of reaching the divine feet of empeurmAn. It will ensure that the birth is eliminated.
While doing that,
- ippaththum – than kaNgaL sivandhu – nOkkum – That is, this decad is dhrushti visham (poison which kills on being seen) for samsAram. That is, the presence of this decad and birth together are contradictory.
In the next article we will enjoy the next pAsuram.
adiyen sarathy ramanuja dasan
archived in https://divyaprabandham.koyil.org
pramEyam (goal) – https://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org