Tag Archives: ethirasar

upadhESa raththina mAlai – 41

Published by:

SrI:
SrImathE SatakOpAya nama:
SrImathE rAmAnujAya nama:
SrImath varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous (mundhuRavE piLLAn)

pAsuram 41

theLLArum gyAnath thirukkurugaip pirAn
piLLAn ethirAsar pEraruLAl – uLLArum
anbudanE mARan maRaip poruLai anRu uraiththadhu
inbamigum ARAyiram.                                                                41

Listen

Word by word meaning

thirukkurugaip pirAn piLLAn,
theL Arum – (who is having) full clarity in
gyAnam – knowledge,
pEr – (by the) special (periya)
aruLAl – grace of (kataksham)
ethirAsar – SrI bhAshyakArar,
Arum – with full of
anbudanE – devotion
uL – in his divine mind,
anRu – during that earlier time
uraiththadhu – divined
poruLai – grand meanings of
mARan – what nammAzhvAr divined, that is
maRai – dhrAvida (thamizh) vEdham, thiruvAimozhi,
migum – the vyAkyAnam which is full of
inbam – sweetness, is
ARAyiram – ArAyirappadi vyAkyAnam (having 6000 sets of 32 letters).

vyAkyAnam

Earlier, starting with ‘piLLAn nanjIyar … thiruvAimozhiyaik kAththa gunavALar [upadhESa raththina mAlai – 39]’, where he divined the list of each of the five AchAryas separately, out of that,

in this pAsuram, as said in ‘kurugaippirARku anbAm ethirAsar [bhagavath vishayam thaniyan]’ (emperumAnAr who is most dear to thirukkurukaippirAn piLLAn),

by the limitless kindness of emperumAnAr who is ‘prapanna jana kUtasthar [AchArya hrudhayam – 36]’ (head of the people who performed SaraNAgathy (surrendered to emperumAn)),

the count of groups of words vyAkyAnam authored by thirukkurugaip pirAn piLLAn is shad sahasram (six thousand),

says maNavALa mAmunigaL.

azhwar-emperumanarAzhvAr and emperumAnAr – AzhvAr thirunagari (thirukkurugUr)

theLLArum gyAnath thirukkurugaip pirAn piLLAn – Having suitable complete wisdom in clarity of knowledge for authoring the first vyAkyAnam for thiruvAimozhi, that is thirukkurugaip pirAn piLLAn.

ethirAsar pEr aruLAl – By the limitless kindness of emperumAnAr, as said in ‘un perun karuNai thannai [rAmAnusa nURRanthAdhi – 70]’. This is the reason for him doing the vyAkyAnam.

uLLArum anbudanE – That is, not doing it for kyAdhi (fame), lAbham (profit), etc., due to the limitless love for thiruvAimozhi. Due to unlimited compassion towards the sentient.

mARan maRaip poruLai – As said in ‘aruLinAn avvarumARaiyin poruL [kaNNinuN chiruththAmbu – 8]’ (essence of that rare (difficult to acquire/learn) vEdham), it being AzhvAr’s, in the form of vEdham, being hard for others to identify its meanings, such thiruvAimozhi’s meanings was divined as ArAyiram (in six thousand sets of 32 letters).

It was written with love, that suits with ‘avAvil anthAdhi [thiruvAimozhi 10.10.11]’ ().

anRu uraiththadhu – that is, listening from bhAshyakArar and thinking through it, getting clarity of the meanings, is when he had authored the vyAkyAnam.

If asking what its count is –

inbamigum ARAyiram – As said in ‘amar suvai Ayiram [thiruvAimozhi 1.3.11]’ (well-fit sweet and sound meaning), being fully interesting and sweet (rasa ganam), being delightful to the devotees, it is set in the length of delightful six thousand that he divined. That good taste is obtained from the mUlam (original text – thiruvAimozhi), isn’t it?

Since it is done with love, this would also be delightful, isn’t it?

Since he is loved like a son of paurANikar (well versed in puraNams, that is, emperumAnAr), he has written it in the count of SrI vishNu purANam of six thousand, isn’t it?

– – – – – – – – – –

Translation: raghurAm SrInivAsa dhAsan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://Srivaishnavagranthams.wordpress.com
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

upadhESa raththina mAlai – 33

Published by:

SrI:
SrImathE SatakOpAya nama:
SrImathE rAmAnujAya nama:
SrImath varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous (mannu thirumazhisai)

pAsuram 33

seerArum villipuththUr selvath thirukkOLUr
ErAr perumbUthUr ennum ivai – pAril
madhiyArum ANdAL madhurakavi AzhvAr
ethirAsar thOnRiya Ur ingu                                         33

Listen

Word by word meaning

Arum – having (porundhiya)
seer – greatness, (that is)
villipuththUrSrIvillipuththUr and
selvam – having wealth (that is)
thirukkOLUr – thirukkOLUr and
Ar – full of
Er – beauty (that is)
perumbUthUrSrIperumbUthUr,
ennum ivai – such dhivyadhEsams
Ur – (are the) places
pAril – in the earth (where)
Arum – (one(s)) having divine/special
madhi – knowledge
ANdALsUdik koduththa nAchiyAr
madhurakavi AzhvArmadhurakavi Azhvar and
ethirAsaremperumAnAr
thOnRiya – divined their incarnation
(respectively).

vyAkyAnam

Now, he (maNavALa mAmunigaL) is divining here with ‘seerArum villipuththUr’, the places of incarnation of those who were divined about in an earlier pAsuram that started with ‘AzhvAr thirumagaLAr ANdAL … [upadhESa raththina mAlai – 21].

Since they incarnated as said in that pAsuram as ‘vAzhvAga vandhu udhiththa [upadhESa raththina mAlai – 21], the places of their incarnation is also having full of greatness and wealth everywhere.

seerArum villipuththUr – SrIvillipuththUr having thriving wealth. That is like the combination of pon (gold), maNi (gems) and muththu (pearls) put together, having golden feet of emperumAn villipuththUr uRaivAn [nAchchiyAr thirumozhi – 5.5]’ (emperumAn divining his presence in SrIvillipuththUr), and nAchchiyAr who is the sthree dhanam (wealth) as can be said as ‘maNivalli’, and, incarnating in the place where pearls are formed and as said in ‘ikkarai ERi iLaiththu irundhEn [periyAzhvAr thirumozhi 5.3.7]’ (came out of the samsAram to the other shore due to your grace), like a (seeker) muktha who has reached the shore, that is periyAzhvAr – having such combination it is having unlimited ever present wealth.

Srivilliputhoor-Aandaal-Temple-wikipediaSrIvillipuththUr temple

Or, it can be said as referring to nAchchiyAr that is ‘kOvalar tham pon kodi [thiruppAvai – 11]’ (sister of gOpalars (cowherd boys) and looking like a slim (and beautiful) creeper of gold), and sarvEsvaran that is ‘maNiyai vAnavar kaNNanai [thiruvAimozhi 1.10.11]’ (One who has a form like a (radiant) precious gem, being the controller of those in paramapadham).

Or, it can be said as talking about AzhvAr and thirumagaLAr who have assumed the birth of cowherds and spending time immersed in the qualities (of emperumAn) as said in ‘seer malgum AyppAdi [thiruppAvai – 1]’ (wealthy place of thiru AyppAdi), they are being complete in krishNan’s qualities as said in ‘mali pugazh vaN kurugUr [thiruvAimozhi 4.2.11]’ (having much greatness, head of thirukkurugUr (nammAzhvAr)).

selvath thirukkOLUr – As said in ‘selvam malgi avan kidantha thirukkOLUr [thiruvAimozhi 6.7.7]’ (having much wealth, thirukkOLUr, where he is in lying position), it is having vaiththamAnidhi (huge wealth being preserved for emergency / also the name of emperumAn there).

ErAr perubUthUr – That is, since ‘ErAr ethirAsar [upadhESa raththina mAlai – 37]’ (full of beauty, emperumAnAr) incarnated there, the place is also being ‘ErAr’ (full of beauty), that is SrIperumbUthur.

Or, as said in ‘senkayal vAvigaL sUzh vayal nALum siRandha perumbUthUr [Arththi prabandham – 32]’ (~ ever great SrIperumbUthUr that is full of fields, waters, fish, etc.), it is talking about the fertile place.

ennum ivai – in this way these places that are talked about as popular.

pAril madhi Arum ANdAL madhurakavi AzhvAr ethirAsar thOnRiya Ur ingu – that is – being full of bhagavath gyAnam (knowledge about emperumAn, etc), and which extends up to His devotees – having such quality is ANdAL – she incarnated in ‘seerArum SrIvillipuththUr’ (mentioned above).

 

Like ‘Ayar kulaththinil thOnRum (m)ANi viLakku [thiruppAvai – 5] ((krishNan) beautiful lamp/gem who arrived in the clan of cowherds)’, here in the clan of ‘vEyar’ this ‘lamp’ incarnated.

Having knowledge equivalent to the aforementioned, who does not know any thing other than nammAzhvar as said in ‘thEvu maRRaRiyEn [kaNNinuN chiruth thAmbu – 2]’, (that is, madhurakavi AzhvAr),

perumal_koil_rappaththu_uthsavam_2015_nammazhvar_madhurakavi_azhvar_nathamunigal_DSC_0691madhurakavi AzhvAr with his lord nammAzhvAr – (dhEvap) perumAL kOyil (kAncheepuram)

and, emperumAnAr the head of yathis, the places in which they appeared, that is, ‘selvath thirukkOLUr ErAr perumbUthUr’ (mentioned previously).

ingu – (here) – Gives the meaning that those who are ‘there’ (in SrIvaikuNtam) descended here and appeared.

It is said ‘yadhAvathArAnmathurA murArE rAmasya sAkEtha purI cha yadhvath | thadhA yathIndhrasya sadhAmupAsyA mahA bhUtha purI bhabhUva [prapannAmrutham 2.28]’ (Like mathuRa due to incarnation of murAri the krishNan, and like ayOdhya due to incarnation of rAman, SrIperumbUthUr due to the incarnation of yathirAja, became virtuous/sacred).

– – – – – – – – – –

Translation: raghurAm SrInivAsa dhAsan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://Srivaishnavagranthams.wordpress.com
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
srIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

upadhESa raththina mAlai – 29

Published by:

SrI:
SrImathE SatakOpAya nama:
SrImathE rAmAnujAya nama:
SrImath varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous (AzhvArgaL thAngaL)

pAsuram 29

enthai ethirAsar ivvulagil enthamakkA
vandhu udhiththa nAL ennum vAsiyinAl – indhath
thiruvAdhirai thannin seermai thanai nenjE
oruvAmal eppozhudum Or                                                                            29

pAsuram 29

Word by word meaning

enthai – Our swAmi
ethirAsar – rAmAnujar
vandhu udhiththa – descended and divined his incarnation
nAL ennum – in this divine star day
ivvulagil – in this world
em thamakkA – for us,
vAsiyinAl – due to such excellence (of this day)
nenjE – oh mind!
Or – know about it
eppozhudum – at all times
oruvAmal – without fail
seermai thannai – (about the) greatness of
intha – this
thiruvAdhirai thannin – thiruvAdhirai star day. (ArdhrA)

vyAkyAnam

By the previous two pAsurams he (maNavALa mAmunigaL) had divined his advise to all sentient about the greatness of this star day (of emperumAnAr); in this pAsuram, more than them unexpectedly his mind had reformed, (munthuRRa nenju [thaniyan for periya thiruvanthAdhi divined by emperumAnAr]), so toward such mind he is divining his advise to always think about this star day in its heart, starting this with ‘enthai ethirAsar’.

enthai ethirAsaremperumAnAr the head of yathis, who is the reason for our true being and growth;

ivvulagil – birth in this world that even samsAris (those who are attached to material world) hate and wish to leave from.

enthamakkA vandhu udhiththa – due to the relationship as ‘enthai’, he came and incarnated in this world for us.

enthamakkA – there is no other reason for him to incarnate in this ‘kodu ulagam [thiruvAimozhi 4.9.7] (dire world). He came only to save us, as said in ‘mAyum en Aviyai vandhu eduththAn [rAmAnusa nURRanthAdhi – 42]’ (through causeless mercy he pulled my AthmA out of here where it was losing to material desires). As said in ‘irAmAnusan ippadiyil piRandhadhu maRRillai kAraNam pArththidilE [rAmAnusa nURRanthAdhi – 51]’ (there is no other reason for emperumAnAr to incarnate here (other than to save me out of here)), is how it is for him.

{ emperumAnAr also incarnated to rescue chelvap piLLai (emperumAn’s vigraham) from the north and re-establish him at mElkotE (thirunArAyaNapuram) }

pAsuram starting with ‘kUbaththil vIzhum kuzhaviyudan kuthiththu’ and ending with ‘ethirAsAr thAn piRakkum ennai uyppadhA [Arththip prabandham – 9] (~ With the child that fell into a well, its mother too would jump in to save it from that danger. In the same way, even if I am born here due to karmas, my yathirAja would be born here to save me out of it) , and ‘enthai ethirAsarar emmai eduththu aLikka vandha’ (~ ethirAsar has come here to save us out of this material world). This is how maNavALa mAmunigaL had said about this.

enthamakkA vandhu udhiththa nAL ennum vAsiyinAl – For our ever dark dangerous hell that is samsAram, he incarnated to show the light, so it is of such greatness. This is as said in ‘viNNin thalaininRum veedaLippAn [rAmAnusa nURRanthAdhi – 95]’ (from SrIvaikuNtam, for bestowing mOksham (liberation from material world)), ‘maNNin thalaththu udhiththu [rAmAnusa nURRanthAdhi – 95]’ (he incarnated in to this world).

indhath thiruvAdhirai thannin seermai thannai – Being the reason for incarnation of ananthAzhAn (?), and having the greatness as said in ‘Sankara bhAskara [Arththi prabandham – 32]’ (how emperumAnAr defeated other philosophies, etc), this is having the greatness and eminence that is talked about in this and other places.

emperumAnAr_mElkoteemperumAnAr – mElkOtE (thirunArAyaNapuram)

nenjE oruvAmal eppozhudum Or – Oh mind which is the instrument for reflecting upon this great day that incarnated for thinking about itself. In this way, be thinking about it at all times without any break;

indhath thiruvAdhirai – (‘this’ thiruvAdhirai) – The way his (maNavALa mAmunigaL‘s) involvement in this is.

By this, as said in ‘AchAryam samsmarEth sadhA’ (should always think about AchAryan), the day of incarnation too is of interest for him (maNavALa mAmunigaL) to be thinking about at all times. The reason for that is his (maNavALa mAmunigaL’s) remembrance of his (emperumAnAr’s) help (of getting us out of samsAram) (upakAra smruthi), isn’t it?

– – – – – – –

English Translation: raghurAm SrInivAsa dhAsan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://Srivaishnavagranthams.wordpress.com
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
srIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

upadhESa raththina mAlai – 27

Published by:

SrI:
SrImathE SatakOpAya nama:
SrImathE rAmAnujAya nama:
SrImath varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous (vAiththa thirumanthiraththin)

pAsuram 27

inRu ulageer chiththiraiyil Eyndha thiruvAdhirai nAL
enRaiyinum inRu idhanukku ERRam en thAn – enRavarkkuch
chARRuginREn kENmin ethirAsar tham piRappAl
nARRisaiyum koNdAdum nAL.                                                                       27

Listen

Word by word meaning

ulagIr – Oh the people in this world!
inRu – today is
Eyntha – a day aptly set
chiththiraiyil – in the month of chiththirai (chaithra)
thiruvAdhirai nAL – and of star day thiruvAdhirai (ArdhrA).
enRavarkku – For those who asked
en thAn – what could be
ERRam – the greatness
inRu ithanukku – of today’s day
enRaiyinum – compared to any other day,
saRRuginREn – I am saying
kEL(N)min – (so) listen;
that is,
nAL – it is the day
nAl thisaiyum – that those in all four directions
koNdAdum – celebrate
ethirAsar thamemperumAnAr’s
piRappAl – divine incarnation.

vyAkyAnam

Now starting with this pAsuram, he (maNavALA mAmunigaL) divines in three pAsurams about he who is having the greatness distinct from AzhvArs, who is their servant, and who is the head of the others, that is emperumAnAr; in this pAsuram, he is mercifully conveying in the form of question and answer about the greatness of emperumAnAr’s divine incarnation day of chiththirai (chaithra) month’s thiruvAdhirai (ArdhrA) star day.

inRu ulageer chiththiraiyil Eyntha thiruvAdhirai nALmaNavALa mAmunigaL too, like emperumAnAr, for everyone in the world to reach the true goal, is addressing them as ‘inRu ulageer’. {recall emperumAnAr’s great thirukkOshtiyUr incident}.

Like said in ‘chaithra: SrimAn ayam mAsa: [SrI rAmAyaNam – ayOdhyA kANdam – 3.4]’ (this chiththirai month is accepted/nurtured by everyone).

inRusaying this shows that its greatness is of importance to him (maNavALa mAmunigaL).

chiththiraiyil Eyntha thiruvAdhirai nAL – The thiruvAdhirai star day in chiththirai month is the time that when emperumAnAr incarnated, it could pour flowers and to indicate good times ahead.

Eyntha thiruvAdhirai – thiruvAdhirai that goes well with our svarUpam (true nature). It is such a great month and star day, and it is available for us! perumAL who is SrImAn that is rAman incarnated in this SrImAn month (month having such wealth), and perumAL’s star day is close to emperumAnAr’s star day. He (emperumAnAr) too is referred to as ‘seemAn iLaiyAzhvAr [emperumAnAr nAL pAttu – verse which glorifies the day of his birth]’. SrI rAma and rAmanuja got the divine star days that are before and after, as thiruvAdhirai and punarpUsam.

In these ways this star day is being wonderful compared to other days, is the answer to those who asked what is great about this day. Based on that, he (maNavALa mAmunigaL) is saying ‘sARRuginRen’ (I shall tell you).

sARRuginREn – Whether you would appreciate it or not, I will do my duty. For sarvEsvaran’s victory SrI jAmbavAn, mAhArAjar (sugreevan) were sounding the drums; in the same way I (maNavALa mAmunigaL) am sounding the drum and letting it be known in all the worlds about the divine star day of emperumAnAr who is ‘vAmanan seelan [rAmAnusa nURRanthAdhi – 40]’ (having greatness equal to emperumAn who took vAmana avathAram {who spanned all the worlds}).

kENmin – Listen to this devotee’s words without fail. No need to come closer, fall at the divine feet, and listen in privacy; just listen with your ears open from wherever you are, that is all.

When asked – If so, can you not convey the secret of the incarnation? He (maNavALa mAmunigaL) says ethirAsar tham piRappAl. Since it is the incarnation of the head of yathis (mendicants), it would be celebrated by the learned in all four directions.

pUrvAchAryas divined the use of general term ‘thiru nakshathram’ to imply the star day of emperumAnAr.

ethirAsar tham piRappu – This incarnation of yathi kula nAthan (head of yathis, that is, emperumAnAr) is having more greatness even than yadhu kula nAthan (head of cowherds) that is krishNan’s incarnation. For that incarnation the use was to sit on the chariot and explain everything to one person that is arjuna to make him get clarity. The use of this incarnation is for getting those in the whole world to get to the true destiny by him saying a few words.

emperumanar_with_sishyasemperumAnAr with Sishyas

Now he (maNavALa mAmunigaL) is showing to all directions about those who have understood the greatness of and cherish this incarnation day.

nAl thisaiyum koNdAdum nAL – As he is having the greatness as said in ‘thisai anaiththum ERum kuNanai [rAmAnusa nURRanthAdhi – 46]’ (having divine qualities that have spread in all directions), and ‘thikku uRRa keerththi rAmAnusanai [rAmAnusa nURRanthAdhi – 26]’ (emperumAnAr having complete fame in all directions), emperumAnAr‘s divine star day would also be protected from all sides.

{It is to be noticed that in rAmAnusa nURRanthAdhi it is said that emperumAnAr’s greatness is known by people in all directions, and maNavALa mAmunigaL has used a matching phrase of ‘nAl thisaiyum koNdAdum‘ here, and the vyAkyAtha (commentator) piLLai lOkam jIyar of this pAsuram has unearthed this connection for us }

Those in these directions are all having the connection with emperumAnAr. So there is no place where there is no connection with emperumAnAr. So understand that this is celebrated by everyone, and you also nurture this, is the theme (of this pAsuram).

– – – –

English Translation: raghurAm SrInivAsa dhAsan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://Srivaishnavagranthams.wordpress.com
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
srIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

 

upadhEsa raththina mAlai – 21

Published by:

SrI:
SrImathE SatakOpAya nama:
SrImathE rAmAnujAya nama:
SrImath varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous (uNdO thiruppallANdukku)

pAsuram 21

AzhvAr thirumagaLAr ANdAL madhurakavi
AzhvAr ethirAsarAm ivargaL – vAzhvAga
vandhu udhiththa mAthangAL nALgaL thammin vAsiyaiyum
indha ulagOrkku uraippOm yAm                                                           21

Listen

Word by word meaning

AzhvArperiyAzhvAr’s
thirumagaLAr – divine daughter, that is,
ANdALsUdikkoduththa nAchchiyAr, and
madhurakavi AzhvAr, and
ethirAsarSrI bhAshyakArar (emperumAnAr),
Am ivargaL – so these three,
vAzhvu Aga – for the people of this world to gain the true goal,
vandhu udhiththa – they came and divined their incarnation,
yAm – we
uraippOm – shall say
indha ulagOrkku – to those in this world (about the)
vAsiyaiyum – greatness of those
mAthangaL – months
nALgaL thammin – and days (of incarnations).

vyAkyAnam

Thus in the last five pAsurams after he talked about this AzhvAr’s (periyAzhvAr) greatness through the greatness of his birth star day, now as he had mentioned near the beginning of this prabandham as ‘anthamizhAl naR kalaigaL Ayndhu uraiththa AzhvArgaL’ through ‘vandhu udhiththa mAthangAL nALgaL thammai maNNulagOr thAm aRiya eedhu enRu solluvOm yAm’ [upadhESa raththina mAlai – 5], and as per that intention of going in the order of the months/start days, he talked in detail about AzhvArs’ months and days of incarnation,

and now he vows to talk about the order of months and days of incarnations of ANdAL, madhurakavi AzhvAr, and ethirAsar.

AzhvAr thirumagaLAr etc. Since these three stayed firm in AchArya AbhimAnam (being cared by AchArya and fully dependant on AchArya), and are incarnations of pirAtti (bhUdhEvi), thiruvadi (garudAzhwAr), and thiruvananthAzhvAn (AdhiSEsha) respectively, they can be grouped together in this special way!

periyazhwar-andalAzhvAr thirumagaLAr ANdAL

ANdaL: ‘vittu chiththar thangaL thEvarai [nAchchiyAr thirumozhi – 10.10]’ ( (if) vishNu chiththar (periyAzhvAr) brings his lord (then we will be able to have His darshan)),

madhurakavi AzhvAr: ‘thEvu maRRaRiyEn [kaNNinuN chiruththAmbu – 2]’ (do not know any other lord (than nammAzhvAr)),

nammazhwar-madhurakavi-nathamunimadhurakavi AzhvAr (with nammAzhvAr)

and

ethirAsar: ‘adi paNindhu uyndha [rAmAnusa nURRanthAdhi – 1]’ (reached the true goal having reached the divine feet of mARan (nammAzhvAr));

emperumAnAr-nammAzhwArethirAsar with nammAzhvAr

These three belong to ‘adi paNindhu uyndha‘ (became glorious by taking shelter of AchArya) group.

As said in ‘anantha: prathamam rUpam [nAradheeyam. yAdhavAdhri mahAthmiyam 1.32]’ (thiruvananthAzhvAn first mUrththy), etc., and ‘aheenAmeeSvar SrImAnAseeth rAmAnujO muni: ’ (rAmAnujar is being the head of serpents). The greatness of other two is given in detail in guruparamparA prabhAvam. So he divines the incarnation of these three.

AzhvAr thirumagaLAr ANdAL – bhUmi pirAtti as ANdAL incarnated as divine daughter of periyAzhvAr. Like (seethA) pirAtti incarnating as janaka rAjan’s divine daughter. They incarnated, not from a womb (not based on karma), in vEndhar kulam (king’s lineage), and vEyar kulam (periyAzhvAr’s clan).

madhurakavi AzhvAr madhurkavi azhvar is ‘then kurugUr nambikku anbanAi [kaNNinuN chiruththAmbu – 11]’ (devoted to then kurugUr nambi (nammAzhvAr)), like how ‘padaiththAn kavi [thiruvAimozhi 3.9.10]’ ((nammAzhvAr is) poet of emperumAn) {That is, madhurakavi AzhvAr is to nammAzhvAr, what nammAzhvAr is to emperumAn}.

Unlike saying what ever came to mouth, he is like ‘kurugUr nambi pAvin innisai pAdith thirivanE [kaNNinuN chiruththAmbu – 2] (will sing nammAzhvAr’s pleasant pAsurams), having such delicateness of words. That is, ‘nambi enRakkAl aNNikkum amudhu Urum en nAvukkE [kaNNinuN chiruthhtAmbu – 1]’ (~ saying the word (then kurugUr) nambi would make nectar spring in my tongue).

ethirAsar Am ivargaLemperumAnAr who is the head of yathis (saints) .

In this way the three having such greatness –

vAzhvAga vandhu udhiththa – Rose as a wealth for the world; they are the wealth for sarvEsvaran who incarnated as the wealth for the world; and they are the wealth for sAthvikas (ones having tranquil nature / {SrIvaishNavas} ).

As said in ‘vakuLAbharaNAnghriyugmam [parAnkusa ashtakam – 1]’ (of divine feet of nammazhvAr), and ‘mEvinEn avan ponnadi meymmaiyE [kaNNinuN chiruththAmbu – 2]’ (surrendered to his beautiful feet, and this is the truth), and ‘mARan adi paNindhu uyndhavan [rAmAnusa nURRanthAdhi – 1]’ ((emperumAnAr) surrendered unto AzhwAr’s feet and attained the true goal), they are like the divine feet of nammAzhvAr.

Not only that, as they have surrendered and be like a sandal on AzhvAr’s divine feet, and so they are compared to the lines in the divine feet, and as the protection for the feet; so he divined ‘pon adiyE nanthamakkup pon [thiruvAimozhi nURRanthAdhi]’ (AzhvAr’s beautiful feet is our wealth/beauty);

Apt living and reaching [of the goal] are by being a servant of that feet, isn’t it?

In this way the three of them incarnated as the wealth of SrIvaishNavam, for enriching SrI vaishNava SrI (wealth of SrIvaishNavam).

Their –

mAdhangaL nALgaL thammil vAsiyaiyum – (months and days of incarnation; distinguished greatness of those days) – In this way as they incarnated for the world to get the life as the true existent being – the uniqueness of the months and days of their incarnation,

indha ulagOrkku uraippOm yAmFor the ignorant and knowledgeable ones of this world to know well about the greatness of these star days, we who knows the unique differences/greatness of these days of incarnation of ANdAL et al., shall talk about it to you whether you asked for it or not;

Isn’t it AchAryas’ ways to teach the sentient after seeing their humility as said in ‘aRiyAdhana aRivikkai [SrI vachana bhUshaNam -14] (teaching them what they are ignorant about).

– – – – –

English Translation: raghurAm SrInivAsa dhAsan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://srivaishnavagranthams.wordpress.com
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
srIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org