thiruvAimozhi – 9.8.11 – vaNNam maNimAda

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full series >> Ninth Centum >> Eighth decad

Previous pAsuram

Introduction for this pAsuram

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction

No specific introduction.

Highlights from nanjIyar‘s introduction

In the end, AzhwAr explains the results for those who learn this decad.

Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

In the end, AzhwAr explains that those who learn this decad will enjoy all pleasures in this world and other world.

pAsuram

vaNNam maNi mAda nal nAvAy uLLAnai
thiNNam madhiL thenkurugUrch chatakOpan
paNNAr thamizh Ayiraththippaththum vallAr
maNNAndu maNam kamazhvar malligaiyE

Listen

Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

vaNNam – having many colours
maNi – made with carbuncles
mAdam – having mansions
nal – perfectly enjoyable
nAvAy uLLAnai – on the one who is residing in thirunAvAy
thiN – firm
am – beautiful
madhiL – having fort
thenkurugUr – leader of AzhwArthirunagari
satakOpan – nammAzhwAr’s
paN Ar – filled with tune
thamizh Ayiraththu – among thousand thamizh pAsurams
ippaththum – this decad
vallAr – those who can practice
maN – leelA vibhUthi (material realm) which is indicated by bhUmi
ANdu – ruling as per their desire for bhagavAn and in nithya vibhUthi (spiritual realm) with knowledge in enjoying bhagavAn
malligai – being very pure like jasmine
maNam kamazhvar – will remain famous, fragrant and be blossomed.

Simple translation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

nammAzhwAr, the leader of AzhwArthirunagari which is having firm, beautiful fort composed this decad among the thousand thamizh pAsurams filled with tune on emperumAn who is residing in perfectly enjoyable thirunAvAy having mansions made with carbuncles of many colours. Those who can practice this decad will rule this leelA vibhUthi (material realm) which is indicated by bhUmi as per their desire for bhagavAn and will remain famous, fragrant and be blossomed like a very pure jasmine and in nithya vibhUthi (spiritual realm) with knowledge in enjoying bhagavAn

vyAkyAnams (commentaries)

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam

See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.

Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

  • vaNNam maNi mAda nal nAvAy uLLAnai – One who is mercifully standing in the perfectly enjoyable thirunAvAy which is having mansions which are made with precious gems of many colours.
  • thiNNam … – Mercifully spoken by AzhwAr who is the leader of AzhwArthirunagari which is having firm fort. It appears that thirunAvAy has its protection in the fort of AzhwArthirunagari. [Two explanations] Since AzhwAr is caring towards thirunAvAy, that care is the protection for the town; alternate explanation – since AzhwAr is emperumAn‘s wealth and since fort is required where the wealth is, AzhwArthirunagari is fortified and protected [hence emperumAn is also protected since his main wealth is protected].
  • paN Ar thamizh – thamizh pAsurams which have abundance of tune.
  • maN ANdu – Being opulent with SrIvaishNavaSrI (the wealth of kainkaryam) in this world.
  • maNam kamazhvar malligaiyE – Will be fragrant as jasmine. This is highlighted as a representative to indicate that they will attain sAmyApaththi (equivalence) with bhagavAn who is said to be  “sarvagandha:” (root of all fragrance). It is said that AzhwAr‘s desire is the reason for their attainment of the ultimate goal.

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

About Sarathy Thothathri

Disciple of SrImath paramahamsa ithyAdhi pattarpirAn vAnamAmalai jIyar (29th pattam of thOthAdhri mutt). Descendant of komANdUr iLaiyavilli AchchAn (bAladhanvi swamy, a cousin of SrI ramAnuja). Born in AzhwArthirungari, grew up in thiruvallikkENi (chennai), presently living under the shade of the lotus feet of jagathAchArya SrI rAmAnuja, SrIperumbUthUr. Learned sampradhAyam principles from (varthamAna) vAdhi kEsari azhagiyamaNavALa sampathkumAra jIyar swamy, vELukkudi krishNan swamy, gOmatam sampathkumArAchArya swamy and many others. Full time sEvaka/servitor of SrIvaishNava sampradhAyam. Engaged in translating our AzhwArs/AchAryas works in Simple thamizh and English, and coordinating the translation effort in many other languages. Also engaged in teaching dhivyaprabandham, sthOthrams, bhagavath gIthA etc and giving lectures on various SrIvaishNava sampradhAyam related topics in thamizh and English regularly. Taking care of koyil.org portal, which is a humble offering to our pUrvAchAryas. koyil.org is part of SrI varavaramuni sambandhi Trust (varavaramuni.com) initiatives.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *