thiruvAimozhi – 8.6.3 – oruvar iruvar

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full series >> Eighth Centum >> Sixth decad

Previous pAsuram

Introduction for this pAsuram

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction

No specific introduction.

Highlights from nanjIyar‘s introduction

In the third pAsuram,  AzhwAr says “emperumAn who descended to thirukkadiththAnam along with pirAtti, and resides their fittingly well, is greatly attached to me and is very sweet everytime I think about him”.

Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

See nanjIyar‘s introduction.

pAsuram

oruvar iruvar Or mUvar ena ninRu
uruvu karandhu uLLundhORum thiththippAn
thiruvamar mArvan thirukkadiththAnaththai
maruvi uRaiginRa mAyap pirAnE

Listen

Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

(due to having the wealth of valour to destroy the core strength (of rAvaNa’s army))
oruvar – (first) as one
iruvar – (subsequently) as two
mUvar ena – (further) to be said as three
ninRu – standing
Or – distinguished
uruvu – form
karandhu – being beyond sense perception (to not take aim at)

(to say that the one who poured a rain of arrows to destroy the rAkshasas, arrived with the vIraSrI (wealth of valour))
thiru – lakshmi
amar mArvan – having in his divine chest
thirukkadiththAnaththai – thirukkadiththAnam
maruvi – fitting well
uRaiginRa – one who resides eternally
mAyap pirAn – being amazing benefactor
uLLum thORum – everytime he is thought about
thiththippAn – he feels sweet

Simple translation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

emperumAn (SrI rAma) stood with one, two and subsequently three distinguished forms and remained beyond sense perception, having lakshmi in his divine chest, resides eternally in thirukkadiththAnam, fitting well there. Everytime such amazing benefactor is thought of, it feels sweet.

vyAkyAnams (commentaries)

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam

See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.

Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

  • oruvar … – When asked “how did SrI rAma shoot his arrows?” AzhwAr says “this is how he did it”.
  • oruvar iruvar Or mUvar ena ninRu uruvu karandhu – He first appeared as one, and then as two and then as three and then moved so swiftly to be beyond sense perception. This is to be recited along with the previous pAsuram as in “oruvar iruvar Or mUvar ena ninRu uruvu karandhu – serukkaduththanRu thigaiththa arakkarai urukkeda vALi pozhindha oruvan avan – thirukkadiththAnamum ennudaich chindhaiyum orukkaduththu uLLE uRaiyum pirAn kaNdIr“.
  • thiru amar mArvan – He came along with pirAtti who says as in SrI rAmAyaNam yudhdha kANdam 116-45 “nakaSchin nAparAdhyathi” (there is none who has not committed a wrongful deed).
  • thiru amar mArvan thirukkadiththAnaththai maruvi uRaiginRa mAyap pirAn uLLum thORum thiththippAn – Whenever I think of emperumAn who is having the divine chest where periya pirAtti eternally resides, who fittingly resides in thirukkadiththAnam and who shows amazing love towards me, he feels sweet as a new person every time.

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

About Sarathy Thothathri

Disciple of SrImath paramahamsa ithyAdhi pattarpirAn vAnamAmalai jIyar (29th pattam of thOthAdhri mutt). Descendant of komANdUr iLaiyavilli AchchAn (bAladhanvi swamy, a cousin of SrI ramAnuja). Born in AzhwArthirungari, grew up in thiruvallikkENi (chennai), presently living under the shade of the lotus feet of jagathAchArya SrI rAmAnuja, SrIperumbUthUr. Learned sampradhAyam principles from (varthamAna) vAdhi kEsari azhagiyamaNavALa sampathkumAra jIyar swamy, vELukkudi krishNan swamy, gOmatam sampathkumArAchArya swamy and many others. Full time sEvaka/servitor of SrIvaishNava sampradhAyam. Engaged in translating our AzhwArs/AchAryas works in Simple thamizh and English, and coordinating the translation effort in many other languages. Also engaged in teaching dhivyaprabandham, sthOthrams, bhagavath gIthA etc and giving lectures on various SrIvaishNava sampradhAyam related topics in thamizh and English regularly. Taking care of koyil.org portal, which is a humble offering to our pUrvAchAryas. koyil.org is part of SrI varavaramuni sambandhi Trust (varavaramuni.com) initiatives.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *