thiruvAimozhi – 7.8.1 – mAyA! vAmananE!

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full series >> Seventh Centum >> Eighth decad

Introduction for this pAsuram

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction

No specific introduction.

Highlights from nanjIyar‘s introduction

In the first pAsuram, AzhwAr mediates upon emperumAn having variegated causes and effects as his wealth, and asks emperumAn “how is this!” in amazement.

Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

See nanjIyar‘s introduction.

pAsuram

mAyA! vAmananE! madhusUdhA! nI aruLAy
thIyAy nIrAy nilanAy visumbAyk kAlAy
thAyAyth thandhaiyAy makkaLAy maRRumAy muRRumAy
nIyA nI ninRavARu ivai enna niyAyangaLE!

Listen

Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

mAyA – Oh one who has naturally amazing abilities
vAmananE – (matching such ability, one who requested for alms in a tiny form as the huge mEru mountain was shrunk into a small stone) being vAmana
madhusUdhA – Oh one who destroys (like you destroyed madhu to eliminate the doubts of those who doubted your variegated abilities)!
nI – yourself
aruLAy – should kindly explain the way you have your variegated wealth;
thI nIr nilan visumbu kAl – five great elements which are the cause for the spherical universe
thAy thandhai makkaL maRRum – mother, father, children et al (who are all residents in the universe and are unique in their own ways)
muRRum – all entities which are connected to mother, father, children et al
Ay – having them as prakAram (form) to have them at your full disposal

(not limited to that)
nIyAy – being the one with distinguished form
nI – you
ninRa – remaining
ivai ARu – this manner
enna – what
niyAyangaL – are under [what] principles?

Simple translation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

Oh one who has naturally amazing abilities! Oh vAmana! Oh destroyer of madhu! You should kindly explain the way you have your variegated wealth; under what principles, are you remaining in this manner with the five great elements which are the cause for the spherical universe, mother, Father, children et al and all entities which are connected to them, as your form and being the one with a distinguished form as well? AzhwAr is mercifully saying “since the causal entities are themselves present as effectual entities, bhagavAn who is the antharyAmi of everyone/everything, without being contaminated with the faults of those entities, should himself mercifully explain these confidential principles of vEdhAntham”.

vyAkyAnams (commentaries)

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam

See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.

Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

  • mAyA – This one word is the essence of this decad.
  • vAmananE – The meaning of the word mAyA is well manifested here. AzhwAr is saying “born on one day, grew up on the same day, went to mahAbali and stood in front of him, mercifully spoke so convincingly that he will follow every word of it, showed small feet and measured the world with huge feet, and oh vAmana who thought about all of these ahead!”
  • madhusUdhA – Just as vAmanAvathAram is for amazing acts, madhusUdhanAvathAram is for eliminating hurdles.
  • madhusUdhA nI aruLAy – Just as you killed madhu, you should mercifully eliminate my doubts as well.
  • thIyAy … – The variegatedness which is seen in the effect, will be seen in cause as well. That is, each one is distinct in nature. In this manner, emperumAn is the controller of the five great elements.
  • thAyAy … – Even the effectual entities, what is done by mother is not done by father; the help done by father is not done by the sons; the help done by the sons is not done by the relatives; in this manner, being all types of relatives.
  • muRRumAy – Oh controller of all those related entities in the form of chEthanas (sentient beings) and achEthanas (insentient objects) who are not mentioned here!
  • nIyAy – His distinguished form is unlike [much more glorious than] the universal form. AzhwAr acquired great knowledge that emperumAn‘s presence in paramapadham being enjoyed by the nithyasUris and his having universal form, are equally enjoyable.
  • nI ninRavARu – The manner in which you remained with these variegated forms.
  • ivai enna niyAyangaLE – How amazing these forms are! Though in the beginning itself AzhwAr has enjoyed emperumAn‘s wealth, he is enjoying emperumAn’s wealth as if he has never experienced them, just as while experiencing emperumAn’s qualities is ever fresh as mentioned in thiruvAimozhi 2.5.4appozhudhaikku appozhudhu en ArAvamudhamE” (every moment, emperumAn is like infinitely relishable nectar).
  • ivai enna niyAyangaLE nI aruLAy – You should kindly explain this. Just as you cleared the doubt of arjuna as said in SrI bhagavath gIthA 6.39thvadhanya: samSayasyAsya chEththA na hyupapadhyathE” (none other than you are qualified to clear this doubt), you should clear my doubt as well.

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

Leave a Comment