thiruvAimozhi – 6.3.7 – paranjudar udambAy

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full series >> Sixth Centum >> Third decad

Previous pAsuram

Introduction for this pAsuram

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction

No specific introduction.

Highlights from nanjIyar‘s introduction

In the seventh pAsuram, AzhwAr says “Even for the greatest persons, there is no other firm refuge than him”.

Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction

Subsequently, AzhwAr says “The divine feet of sarvESvaran who has distinct forms for his devotees and others, are the popular refuge for everyone”.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

See nanjIyar‘s introduction.


paranjudar udambAy azhukkup padhiththa udambAy
karandhum thOnRiyum ninRum kaidhavangaL seydhum viNNOr
sirangaLAl vaNangum thiruviNNagar sErndha pirAn
varangoL pAdham allAl illai yAvarkkum van saraNE


Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

param sudar udambu Ay – Divine form which is enjoyed by his devotees

(the form which is enjoyed by others who are not his devotees)
azhukku – to be rejected
padhiththa – complete
udambu Ay – having the form of this material universe
karandhum – (for the non-devotees) not shining
thOnRiyum – (for the devotees) shining
ninRum – being firm (where he is shining)
kaidhavangaL seydhum – being uncertain (in other places)
Ay – being
viNNOr – brahmA rudhra et al

(to fulfil their desire)
sirangaLAl – with their heads
vaNangum – to bow down
thiruviNNagar –  in thiruviNNagar
sErndha – descended
pirAn – sarvESvaran’s
varam – greatness of not having any thing equal or greater
koL – having
pAdham – divine feet
allAl – other than
yAvarkkum – for every sentient being
van – very strong, to give protection
saraN – refuge
illai – not there

Simple translation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

emperumAn is having a divine form which is enjoyed by his devotees and a form of this material universe, which are shining and not shining, firm and uncertain; such emperumAn descended to be bowed down by brahmA rudhra et al with their heads in thiruviNNagar; for every sentient being, there is no other refuge than such emperumAn’s very strong, divine feet, which are having the greatness of not having any thing equal or greater.

vyAkyAnams (commentaries)

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam

See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.

Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

  • param sudar udambAy – Having distinguished, divine form which is made of sudhdha sathvam (pure goodness). SrIvishNu purANam 1.9.67 “thEjasAm rASimUrjitham” (collection of radiance).
  • azhukkup padhiththa udambAy – Having the material realm which is bound by the three qualities (sathvam (goodness), rajas (passion) and thamas (ignorance)), as his body.
  • karandhum – Though he is present as antharAthmA (in-dwelling super soul) for the material realm, he is protecting them, being unnoticed by them as said in bruhadhAraNyaka upanishath “yamAthmA na vEdha” (The AthmA who is unaware of paramAthmA).
  • thOnRiyum – To be seen by those who remain as said in thiruvAimozhi 8.5.2 “kANa vArAy enRu enRu kaNNum vAyum thuvarndhu” (those who have their eyes and mouth dried up, pleading for emperumAn‘s arrival to see them), incarnating as SrI rAma, krishNa et al.
  • ninRum – remaining for hundred years, ten thousand years etc during such incarnations.
  • kaidhavangaL seydhum – Engaging in mischief. That is, while having incarnated, not making SisupAla et al realise his divinity and to let his devotees realise his divinity.
  • viNNOr … – The benefactor who is standing in thiruviNNagar who is bowed down upon by brahmA et al thinking “we have fulfilled the purpose of having head”.
  • varam koL pAdham allAl illai – the great divine feet  which can be approached by even the most inferior persons.
  • yAvarkkum … – Even for the greatest of the greats, there is no stronger refuge than those divine feet. All saviours other than emperumAn, will drown along with the bound soul; other than emperumAn’s divine feet, there is no stronger refuge. Only those who take shelter of his divine feet, will survive.

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in

pramEyam (goal) –
pramANam (scriptures) –
pramAthA (preceptors) –
SrIvaishNava education/kids portal –

About Sarathy Thothathri

Disciple of SrImath paramahamsa ithyAdhi pattarpirAn vAnamAmalai jIyar (29th pattam of thOthAdhri mutt). Descendant of komANdUr iLaiyavilli AchchAn (bAladhanvi swamy, a cousin of SrI ramAnuja). Born in AzhwArthirungari, grew up in thiruvallikkENi (chennai), lived in SrIperumbUthUr, presently living in SrIrangam. Learned sampradhAyam principles from (varthamAna) vAdhi kEsari azhagiyamaNavALa sampathkumAra jIyar swamy, vELukkudi krishNan swamy, gOmatam sampathkumArAchArya swamy and many others. Full time sEvaka/servitor of SrIvaishNava sampradhAyam. Engaged in translating our AzhwArs/AchAryas works in Simple thamizh and English, and coordinating the translation effort in many other languages. Also engaged in teaching dhivyaprabandham, sthOthrams, bhagavath gIthA etc and giving lectures on various SrIvaishNava sampradhAyam related topics in thamizh and English regularly. Taking care of portal, which is a humble offering to our pUrvAchAryas. is part of SrI varavaramuni sambandhi Trust ( initiatives.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *