perumAL thirumozhi – 10.9 – seRI thavach chambugan

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama:

perumAL thirumozhi >> 10th Decad

<< Previous

avathArikai (Introduction)

In this pAsuram, AzhwAr says that there is no sorrow for him since he has not forgotten the narrations mentioned, in SrI rAmAyaNam uththara kANdam, of annihilation of jambuka, bringing back to life the son of a vaidhika (one who follows vEdhams) and the annihilation of lavaNAsura.

seRi thavach chambugan thannaich chenRu konRu sezhumaRaiyOn uyir mIttuth thavaththOn Indha
niRaimaNippUN aNiyum koNdu ilavaNan thannaith thambiyAl vAnERRi munivan vENda
thiRal viLangum ilakkumanaip pirindhAn thannaith thillai nagar thiruchchithrakUdam thannuL
uRaivAnai maRavAdha uLLam thannai udaiyOm maRRu uRu thuyaram adaiyOm anRE

Word-by-Word Meanings

seRi thavam – having carried out lot of penance
sambugan thannai – a lowly person by name jambukan
senRu konRu – searching (out the place where he was) and killing (him)
sezhu maRaiyOn uyir mIttu – redeeming the life of the son of a brAhmaNa
thavaththOn iNdha – mercifully given by agasthya bhagavAn (sage)
niRai maNi pUN aNiyum koNdu – mercifully donning an expensive chain embedded with precious gems
ilavaNan thannai – demon lavaNAsura
thambiyAl – through his younger brother Sathrugnan
vAn ERRi – sending him to valorous svargam (heaven)
munivan vENda – due to the curse of sage dhurvAsa
thiRal viLangum ilakkumanaip pirindhAn thannai – one who separated from lakshmaNa who was splendorous with his valour
thillai nagar thiruchchithrakUdam thannuL – in thiruchchithra kUtam inside thillai nagar
uRaivAn thannai – SrI rAma who resides permanently
maRavAdha uLLam thannai udaiyOm – we, who have minds which will never forget
maRRu uRu thuyaram adaiyOm anRE – we will not have the sorrow that “We have not been able to enjoy emperumAn”

Simple Translation

When a person by name jambukan, born in a lowly family, was carrying out a penance which was not ordained for him, SrI rAma sought him out and killed him; when a brAhmaNa’s children died soon after they were born, he brought them back from paramapadham; he donned an invaluable chain embedded with precious stones, offered by sage agasthya; with the help of his younger brother Sathrugnan, he killed the demon lavaNAsura and sent him to heaven; he separated from his brother lakshmaNa, due to the curse of sage dhurvAsa. Such SrI rAma is residing permanently in thiruchchithra kUtam in thillai nagar. We, who have our minds always meditating on such narrations of SrI rAma, have no sorrow that “We have not been able to enjoy emperumAn”

vyAkyAnam (Commentary)

seRi thavach chambugan thannaich chenRU konRu – beheading jambukan, a person born in the fourth varNam, and who was engaging in a penance which was not appropriate for his birth

sezhu maRaiyOn uyir mIttu …..thambiyAl vAn ERRi – the children of a brAhmaNa, who was conversant with the distinguished vEdham, died soon after they were born. He brought them back from paramapadham. He entered ayOdhdhi, donning the most invaluable chain embedded with precious gems, offered by sage agasthya. Through his younger brother Sathrugnan he annihilated the demon lavaNAsuran and sent him to the valorous svargam.

munivan vENda ….. uRaivAnai – he had to separate from younger brother lakshmaNa, due to the curse of sage dhurvAsa. lakshmaNa was his second conscience, just as it has been mentioned in SrI rAmAyaNam ayOdhyA kANdam 4-43 SlOkam “lakshmaNE mAm mayA sArdham praSAdhi thvam vasundharAm l dhvIthiyam mE’ntharAthmAnam thvAmiyam SrIrupasthithA ll” (Oh lakshmaNa! You rule this earth, along with me. The wealth of this kingdom has attained you, who are my second conscience). He had to order his younger brother, lakshmaNa, who was like his life, to separate from him and go ahead of him to paramapadham. Such SrI rAma mercifully took residence in the dhivyadhESam thiruchchithra kUtam so that even those who came after the period of his incarnation could overcome their deficiency of not having seen him.

maRavAdha uLLam thannai udaiyOm maRRu uRu thuyaram adaiyOm anRE – We, who always keep recalling such qualities of simplicity, will never have the shortcoming of thinking “We have not enjoyed SrI rAma”.

Next, we will take up the 10th pAsuram of this decad.

adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan

archived in

pramEyam (goal) –
pramANam (scriptures) –
pramAthA (preceptors) –
SrIvaishNava education/kids portal –

Leave a Comment