SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama:perumAL thirumozhi >> 10th Decad << Previous avathArikai (Introduction) In this pAsuram, AzhwAr recounts the annihilation of virAta, karadhUshaNa and mAricha as well as sUrppaNakA’s disgrace. vali vaNakku varai nedundhOL virAdhaikkonRu vaN thamizh mAmuni koduththa varivil vAngik kalai vaNakku nOkkarakki mUkkai nIkkik karanOdu dhUdaNan than uyirai vAngich chilai vaNakki mAn maRiya eydhAn thannaith thillai nagarth thiruchchithra kUtam thannuL thalai vaNakkik kai kUppi Eththa vallAr thiridhalAl thavam udaiththuth tharaNi thAnE Word-for-Word Meaning vali vaNakku – defeating (enemies’) strength varai nedum thOL – having shoulders which are like mountains virAdhai konRu – killing virAdhan, a demon vaN thamizh mA muni koduththa – offered by agasthya munivar (sage), who created the easy to speak thamizh language vari vil vAngi – accepting the distinguished bow kalai vaNakku nOkku arakki – sUrpaNakA, whose eyes will defeat the eyes of a doe mUkkai nIkki – cutting off her nose karanOdu dhUdaNan than uyirai vAngi – removing the lives of demons karan and dhUshaNan mAn maRiya – to kill mArIcha, who came in the form of a deer silai vaNakki eydhAn thannai – SrI rAma, who drew his bow and shot the arrow thillai nagar thiruchchithra kUdam thannuL – in thiruchchithra kUtam, inside thillai nagar thalai vaNakki kai kUppi Eththa vallAr – those who bow own their heads and perform anjali (cupping palms together) with their hands and praise (with their mouths) thiridhalAl – since they are wandering about tharaNi – this earth thavam udaiththu – is fortunate Simple Highlights SrI rAma killed demon virAdha, whose shoulders were like mountains and whose strength could kill enemies. He accepted the distinguished bow from sage agasthya, who created the easy to speak thamizh language. He cut off the nose of demon sUrpaNakA, whose eyes will defeat those of a deer. He killed the demons karan and dhUshaNan in the ensuing battle. He drew his bow and shot an arrow to kill the demon mArIcha, who came in the form of a deer. There are people who bow down their heads, perform anjali and worship such SrI rAma in thiruchchithrakUtam, inside thillai nagar. This earth is fortunate that such people wander about on it. vyAkyAnam (Commentary) vali vaNakku varai nedum thOL virAdhaik konRu – killing virAdha, whose mountain-like shoulders could subdue the strength of his enemies. vaN thamizh mA muni koduththa vari vill vAngi – accepting the beautiful bow offered by sage agasthya, who created thamizh language kalai vaNakku nOkku arakki mUkkai nIkki – cutting off the nose of sUrpaNakA, who came in a beautiful form, with her eyes defeating those of a doe’s karanOdu dhUdaNan than uyirai vAngi – killing demons karan and dhUshaNan, who came waging a war on him since they could not see [their sister] sUrpaNakA’s disgrace. silai vaNakki mAn maRiya eydhAn thannai – killing mArIcha who came in the disguise of a deer, instigated by demon rAvaNa who could not bear the annihilation of kara and dhUshaNa. thillai nagar thiruchchithrakUtam thannuL thalai vaNakki kai kUppi Eththa vallAr thiridhalAl – there are people who could not see these activities which took place during SrI rAmAvathAra time. Those people would, in later years, bow down to SrI rAma in thiruchchithrakUtam inside thillai nagar, to reap the benefit of having been provided with heads, perform anjali to him in order to reap the benefit of having been provided with hands and praise him in order to reap the benefit of having been provided with mouth. Since such people wander about on this earth ….
thavam udaiththuth tharaNi thAnE – this earth is very fortunate.We will next take up the 6th pAsuram of this decad.
adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsanarchived in http://divyaprabandham.koyil.org pramEyam (goal) – http://koyil.org pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org