SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
Full series >> Tenth Centum >> Fifth decad
Introduction for this pAsuram
Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction
No specific introduction.
Highlights from nanjIyar‘s introduction
No specific introduction.
Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction
See nampiLLai‘s introduction.
Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction
See nampiLLai‘s introduction.
Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai
Fourth pAsuram. AzhwAr says “There is an explanation for this [ashtAkshara manthram/nAmam] as said in SrIvishNu purANam 1.4.6 ‘ApO nArA ithi prOkthA:’ (Water originated from paramapurusha, hence it is called nAra); understand the thirumanthram in this manner, recite it and approach him with flowers and anjali (joined palms)”.
pAsuram
ALvAn Azhi nIrk kOL vAy aravaNaiyAn
thAL vAy malar ittu nAL vAy nAdIrE
Listen
Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)
Azhi nIr – the huge causal ocean
kOL vAy – one who has the mouth which is prideful and always praising emperumAn
aravu aNaiyAn – having the divine serpent as mattress
ALvAn – the lord who is the controller of the world, his
thAL vAy – at the divine feet
malar ittu – offering flowers
nAL vAy nAdIr – always desirously approach him.
Simple translation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)
The lord who is the controller of the world, has as his mattress, the divine serpent who has the mouth which is prideful and always praising him, in the huge causal ocean; offering flowers at the divine feet, always desirously approach him. kOL vAy could mean the strong mouth, which is the place of strength as said in sthOthra rathnam 39 “prakrushta vigyAna balaika dhAmani” (AdhiSEshan who is the abode of great knowledge and ability); alternatively, kOL means radiance as said in the same SlOkam “paNAmaNivrAtha mayUkha maNdala” (shining brightly as a result of the light emitted from the precious stones in his hoods).
vyAkyAnams (commentaries)
Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam
See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.
Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam
See nampiLLai‘s vyAkyAnam.
Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam
See nampiLLai‘s vyAkyAnam.
Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai
- ALvAn – One who accepts the service of everyone.
- Azhi nIr ALvAn – This is how he accepts the service. Mercifully reclining on the causal ocean with the intent to engage in creation, and protecting all the chEthanas (sentient beings) at that time.
- kOL vAy – Prideful mouth; also said as the mouth which is like death for enemies.
- aravu aNaiyAn thAL vAy malar ittu – AzhwAr is saying that emperumAn is easily worshippable. Offering fresh flowers at the divine feet of ananthaSAyi (one who is resting on AdhiSEshan).
- nAL vAy nAdIrE – Approach him everyday; you will also get the same benefit as that thiruvananthAzhwAn (AdhiSEshan).
In the next article we will enjoy the next pAsuram.
adiyen sarathy ramanuja dasan
archived in https://divyaprabandham.koyil.org
pramEyam (goal) – https://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org