Daily Archives: May 2, 2020

thiruppAvai – Simple Explanation

Published by:

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:



SrI maNavALa mAmunigaL reveals very beautifully, the greatness of ANdAL in the 22nd pAsuram of upadhEsa raththinamAlai:

inRO thiruvAdippUram emakkAga
anRO ingu ANdAL avadhariththALkunRAdha
vAzhvAna vaigundha vAn bOgam thannai igazhndhu
AzhwAr thirumagaLArAy

Is today thiruvAdippUram (the star pUram in the month of Adi)? Just as a mother will jump into a well to save her child (which had fallen into that well), SrI bhUmippirAtti, leaving aside the unlimited joyful experience in SrIvaikuNtam, incarnated as ANdAL, the divine daughter of periyAzhwAr, in order to uplift me, on this day. She incarnated in this world only to show in action the words of SrI varAhap perumAn to bhUmip pirAtti “By praising me through their words, meditating on me through their mind and worshipping me through flowers, jIvAthmAs (sentient entities) can easily attain me”. What amazement! What a grace!

ANdAL considered herself as a cow-herd girl, SrIvillipuththUr as SrI gOkulam, her friends as cow-herd girls, the emperumAn who is residing in vadaperungOyil (in SrIvillipuththUr) as kaNNa (krishNa), and the temple itself as the divine residence of nandhagOpar (father of krishNa). Through her great mercy, she revealed through simple-to-understand thamizh pAsurams called thiruppAvai that emperumAn is the means to attain him and that carrying out kainkaryam (service) to him purely for his happiness, after attaining him through his devotees, with the recommendatory role played by nappinnaip pirAtti, is the svarUpam (basic nature) for every AthmA.

thiruppAvai is celebrated as the root for all the vEdhas.  In other words, we can see the essence of vEdhas in thiruppAvai. An important revelation in vEdhas is that one can attain the divine feet of emperumAn with the help of those who are experts in vEdhas. In the same way, carrying out service to emperumAn along with his other devotees, for his happiness alone, is considered to be important. We can enjoy this aspect in thiruppAvai. emperumAnAr (bhagavadh SrI rAmAnuja) was called as thiruppAvai jIyar because of his involvement with the prabandham thiruppAvai. Another unique greatness for this prabandham is that there is no other prabandham in this world which is recited by everyone, from children to elders, with great happiness.

The simple translation for this prabandham is being written with the help of pUrvAchAryas’ (preceptors’) commentaries.

Source: http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2020/04/thiruppavai-tamil-simple/

adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

siRiya thirumadal – 64 – OrAnai kombu

Published by:

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous

OrAnai kombosiththu OrAnai kOL viduththa                       75
sIrAnai sengaN nediyAnaith thEn thuzhAyth
thArAnai thAmaraipOl kaNNAnai eNNarum sIrp                      76
pErAyiramum pidhaRRip perum theruvE

Word by Word Meanings

Or Anai kombu osiththu Or Anai kOL viduththa sIrAnai – having attained the greatness of being partial by breaking the tusk of one elephant, kuvalayApIdam and removing the suffering of another elephant gajEndhran
sem kaN nediyAnai – having reddish eyes and being unreachable for me
thEn thuzhAy – (being separated from me) thuLasi with honey dripping from it
thArAnai – donning the garland
eN aru sIr pEr Ayiramum pidhaRRi – incoherenty reciting a (new) sahasranAma which reflects his innumerable (curel) qualities
peru theruvE – through the main street


Will I stop with destroying his greatness in archAvathAram (emperumAn in idol form) alone? She says that she will also destroy his great qualities in his incarnations.

Or Anai kombu osiththu Or Anai kOL viduththa sIrAnai – while both are elephants, have you seen the partiality that he has shown in killing kuvalayApIdam and protecting gajEndhran? From this itself, you could see that he has nectar in one eye and poison in the other.

sIrAnai – he is similar to a sweet which is full of jaggery on the outer side and plain [tasteless] puffed rice on the inner. I will announce to the world that outwardly he would appear that he is protecting everyone but in reality he has inferior qualities.

sengaN nediyAnai – what is the purpose in having lotus-like eyes which manifest his motherly forbearance? He is unreachable for me. He is like a cup of cool water with sweet fragrances added, but kept at a place unreachable for me.

thEn thuzhAyththArAnai – It appears that the garland which is decorating him will drip with honey only when he separates from those who are dear to him. Though he is decked with honey dripping thuLasi garland, he is one who is thArAn i.e. does not give that.

thAmarai pOl kaNNAnai – he displays new eyes everyday after separating from me.

eNNarum Sir pErAyiramum pidhaRRi – he has a sahasranAmam (thousand divine names) to reflect his auspicious qualities. I will recite another sahasranAmam which will reflect his cruel qualities.

When told to recite the sahasranAmam which she was intending to recite, she says “Will I recite that from a corner which will be heard by just a few people?” What will you do then?

perum theruvE – I will recite it in the middle of the street, that too in the main street.

In the next article, we will discuss the next part of this prabandham.

adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org