SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
ErAr muyal vittuk kAkkaip pin pOvadhE 8
ErAr iLa mulaiyIr enRanakku uRRadhudhAn
Word by Word Meanings
Er Ar muyal vittu – leaving aside the beautiful rabbit
kAkkai pin pOvadhE – will anyone go behind (the useless) crow?
Er Ar iLa mulaiyIr – Oh women with beautiful, youthful bosoms
en thanakku uRRadhudhAn – whatever happened to me (I will tell you; listen)
ErAr muyal vittu kAkkai pin pOvadhE – even if it (mOksham) were assumed to exist, leaving archAvathAram (emperumAn in idol form in various divine abodes) and searching for it is similar to leaving aside the great rabbit and chasing a crow. archAvathAram is like a rabbit on the ground; parathvam (supreme state of emperumAn, just as he is seen in paramapadham) is like a crow sitting on a branch. It is easy to catch a rabbit while it is difficult to catch a crow.
ErAr muyal – kAkkai – AzhwAr wonders that while the rabbit is easy to trap and is tasty to eat, would anyone go with a bow [and arrow] in hand, leaving the rabbit aside and trying to catch a crow, which doesn’t get caught easily, without any certainty that it could be caught, and even if caught, not fit for being cooked and consumed! He is asking whether it is the apt action of a wise person. archAvathAram is like rabbit – easy to approach and enjoyable while parathvam is like crow – difficult to approach and not at all enjoyable.
ErAr muyal – rabbit with the distinction of being easy to approach and being enjoyable.
ErAr iLa mulaiyIr – Oh friends with beautiful, youthful bosoms! This implies that the purpose of having a beautiful form is to enjoy the benefit of such beauty here [in samsAram] itself. Don’t people like us say, as in nAchchiyAr thirumozhi 13-9 “kommai mulaigaL idar thIrak kOvindhaRkOr kuRREval immaip piRavi seyyAmE inippOych cheyyum thavandhAn en” (instead of carrying out kainkaryam in this world, with this form itself, thus satiating its desire, what is the purpose in carrying out penance in paramapadham after leaving this body and reaching that place?) Instead of carrying out service to SrI rAma, krishNa et al during the time of their incarnations and later to their archA forms, what is the purpose in getting any benefit with another form and in another place?
endhanakku uRRadhudhAn – She [parakAla nAyagi] says “Let all these remain. Listen to what happened to me due to the arrow of mARan (manmadhan, cupid) or the glance of thirumAL”, just as it was mentioned by ANdAL in nAchchiyAr thirumozhi 13-3 “kanjaik kAyndha karuvilli kadaikkaNennum siRaikkOlAl nenjUduruva EvuNdu nilaiyum thaLarndhu naivEnai” (having got involved with the glance of the one who killed the demon kamsan and who has eye-brows like a bow, I became ruined and suffered).
In the next article, we will discuss the next part of this prabandham.
adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan
archived in http://divyaprabandhErAr muyal vittuam.koyil.org