thiruvAimozhi – 8.9.11 – nErpatta niRai

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full series >> Eighth Centum >> Ninth decad

Previous pAsuram

Introduction for this pAsuram

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction

No specific introduction.

Highlights from nanjIyar‘s introduction

In the end, AzhwAr says “Those who learnt this decad will get to perform bhagavath kainkaryam which is the perfect goal for this AthmA”.

Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

See nanjIyar‘s introduction.

pAsuram

nErpatta niRai mUvulagukkum nAyagan than adimai
nErpatta thoNdar thoNdar thoNdar thoNdan satakOpan sol
nErpatta thamizh mAlai AyiraththuL ivai paththum
nErpattAravar nErpattAr nedumARkadimai seyyavE

Listen

Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

niRai – fully complete
mU ulagukkum – for three types of chEthanas (sentient beings) and achEthanas (insentient entities)
nErpatta – apt
nAyagan than – lord, sarvESvara’s
adimai – for kainkaryam
nErpatta – apt
thoNdar – great devotees, their
thoNdar thoNdar – related in any manner
thoNdan – servitor
satakOpan – AzhwAr‘s
sol nErpatta – having good words
thamizh – in dhrAvida (thamizh) language
mAlai – made as a garland
AyiraththuL – among the thousand pAsurams
ivai paththum – this decad
nErpattAravar – those who practiced and attained
nedumARku – for sarvESvara who is greatly attached to his devotees
adimai seyya – to serve
nErpattAr – will get

Simple translation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

AzhwAr is a servitor of those who are related in any manner to the apt, great devotees engaged in service of sarvESvaran, the apt lord of the three types of chEthanas (sentient beings) and achEthanas (insentient entities) which are fully complete; those who practiced and attained this decad among the thousand pAsurams which are having the garland of words of AzhwAr, in thamizh language, will get to serve sarvESvara who is greatly attached to his devotees.

vyAkyAnams (commentaries)

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam

See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.

Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

  • nErpatta niRai mU ulagukkum nAyagan than adimai – The apt lord for the three worlds which have no shortcoming. SrI rAmAyaNam ayOdhyA kANdam 2.13 “thrailOkyamapi nAthEna yEna syAnnAthavaththaram” (In SrI rAma, all the three worlds have an apt leader) – even if the three worlds are taken together, that which is to be protected will be small and his desire to protect them will be great. With this, the nature of the lord is explained as said in “anurUpassavainAtha:” (that SrI rAma is the apt leader).
  • adimai nErpatta thoNdar thoNdar thoNdar thoNdan satakOpanAzhwAr is talking about his own nature. Just as emperumAn is the ultimate entity for lordship, AzhwAr is the ultimate entity for servitude.
  • sol nErpatta thamizh mAlai – Matching such emperumAn, this thamizh garland of thousand pAsurams. Among those thousand pAsurams, those who are well versed in this decad.
  • nedumARku adimai seyya nErpattAr – This means “those who recite these pAsurams, will get to engage in AzhwAr‘s activities [of singing emperumAn]”. nErpadugai – to be spoken about; implies, they are spoken about. Thus, with this pAsuram, AzhwAr explained the true nature of sarvESvara, the true nature of self, the greatness of this prabandham which reveals about these aspects and the greatness of the result which is attained by those who recite this decad.

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

This entry was posted in thiruvAimozhi, thiruvAimozhi 8th centum on by .

About Sarathy Thothathri

Disciple of SrImath paramahamsa ithyAdhi pattarpirAn vAnamAmalai jIyar (29th pattam of thOthAdhri mutt). Descendant of komANdUr iLaiyavilli AchchAn (bAladhanvi swamy, a cousin of SrI ramAnuja). Born in AzhwArthirungari, grew up in thiruvallikkENi (chennai), presently living under the shade of the lotus feet of jagathAchArya SrI rAmAnuja, SrIperumbUthUr. Learned sampradhAyam principles from vELukkudi krishNan swamy, gOmatam sampathkumArAchArya swamy and many others. Full time sEvaka/servitor of SrIvaishNava sampradhAyam. Taking care of koyil.org portal, which is a humble offering to our pUrvAchAryas. koyil.org is part of SrI varavaramuni sambandhi Trust (varavaramuni.com) initiatives.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *