thiruvAimozhi nURRandhAdhi – 31 – oru nAyagamAy

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous

ramanuja-selvapillai-2Essence of thiruvAimozhi 4.1


In this pAsuram, mAmunigaL is following AzhwAr’s pAsurams of highlighting the defects of worldly wealth etc in having inferior and impermanent nature, and is mercifully explaining it.

How is that done? AzhwAr who became joyous on enjoying bhagavAn as said previously in thiruvAimozhi 3.10.1sIr paravap peRRa nAn” (I who got to praise emperumAn‘s qualities), due to that joy, looking at those who are immersed in worldly pleasures etc instead of bhagavAn, again, considering that they are immersed in them due to not knowing their inferior and impermanent nature, instructs them about their defects in detail and instructs them to surrender unto the divine feet of SrIman nArAyaNa, in thiruvAimozhi 4.1oru nAyagamAy“; mAmunigaL mercifully explains the essence of this decad starting with “oru nAyagamAy“.


oru nAyagamAy ulagukku vAnOr
iru nAttil ERi uykkum inbam thiramAgA
mannuyirp pOgam thIdhu mAl adimaiyE inidhAm
panniyivai mARan uraippAl


word-by-word meanings

ulagukku – for this whole world
oru nAyagamAy – being the single lord
uykkum inbam – the pleasure which is enjoyed
vAnOr – by dhEvas (celestial beings)
iru nAttil – in the vast heaven
ERi – climbing
uykkum – the pleasure which is enjoyed
thiram AgA – will not remain permanently;

man uyir bOgam – the eternal self-enjoyment
thIdhu – is bad;
mAl adimaiyE – servitude towards bhagavAn
inidhu Am – enjoyable;
ivai – these principles
mARan panni uraippAl – as AzhwAr analysed and explained (are become known)

Simple Translation

AzhwAr analysed and explained principles such as a) the pleasure which is enjoyed being the single lord for this whole world will not remain permanently, b) the pleasure which is enjoyed in the vast heaven by dhEvas will not remain permanently, c) self-enjoyment which is eternal, is bad and d) servitude towards bhagavAn is enjoyable.

Highlights from vyAkyAnam

  • oru nAyagamAy … – mAmunigaL says “ulagukku – oru nAyagamAy – uykkum inbamum, vAnOr iru nAttil ERi uykkum inbamum thiramAgAdhu“. mAmunigaL is thinking about AzhwAr‘s words “oru nAyagamAy Oda ulagudan ANdavar” (Being the single lord, one who ruled the world) [1st pAsuram]. Being the emperor, as said in SrI rAmAyaNam ayOdhyA kANdam 2.7 “pANdurasyAthapathrasya” (of white umbrella), even the pleasure acquired if one rules everything under one umbrella, will be impermanent as highlighted in “enaiththORugangaLum ivvulagANdu kazhindhavar” (even those who ruled for a long period, perished) [4th pAsuram], “vAzhndhArgaL vAzhndhE niRpar enbadhillai” (those who lived gloriously, will not continue to do so forever) [6th pAsuram].
  • vAnOr irunAttil ERi ukkum inbam – The abode of dhEvas which is distinguished compared to the earthly pleasures, and the pleasures in there.

Even that is,

  • thiramAgA – not permanent. As said in “thE tham bhukthvA svarga lOkam viSAlam kshINE puNyE marthya lOkam viSanthi” (enjoys in vast heaven based on his puNya (virtues), and returns to earth after exhausting the puNya). Following the words of AzhwAr in “kudi mannum in suvargam eydhiyum mILvargaL” (Even if they attained the svarga which is having very enjoyable, seemingly permanent settlements, they will return) [9th pAsuram].
  • iru nAttil … – Even if they attained due to virtuous acts, it will not remain permanent. This is a sample for what is mentioned in SrI bhagavath gIthA 8.16AbrahmabhuvanAllOkA: punarAvarthinO’rjuna” (Oh arjuna! All worlds upto brahma lOkam are subject to destruction).
  • man uyirp pOgam thIdhu – As said in “iRugal iRappu” (mOksham ending in AthmA) [10th pAsuram], since this mOksham is in a restricted form, it is defective. man uyir bOgam means eternal self enjoyment which is unlike the previously explained pleasures which are impermanent; though this is permanent, in comparison with enjoying parabrahmam (bhagavAn), it is insignificant – hence it is called thIdhu.
  • panni ivai mARan uraippAl – mAl adimaiyE inidhAm – As AzhwAr analysed the insignificance and impermanence of these pleasures, service to Sriya:pathi, i.e. sarvESvaran, will be most enjoyable. mAmunigaL mercifully said “mAl adimaiyE inidhAm” based on
    • thirunAraNan thAL kAlam peRach chindhiththuymminO (meditate upon the eternally wealthy lord nArAyaNan’s divine feet immediately, without wasting any time and be uplifted) [1st pAsuram]
    • semmin mudith thirumAlai viraindhadi sErminO (surrender unto the divine feet of the divine husband of SrImahAlakshmi, who is having unstoppably radiant crown) [2nd pAsuram]
    • kadi sEr thuzhAy mudik kaNNan kazhalgaL ninaiminO (meditate upon the divine feet of krishNa whos is adorning a crown which is decorated with fragrant thuLasi) [3rd pAsuram]
    • panaiththAL madha kaLiRattavan pAdham paNiminO (you all worship the divine feet of the one [krishNa] who destroyed the mad elephant which had well rounded palm tree like feet) [4th pAsuram]
    • maNi minnu mEni nam mAyavan pEr solli vAzhminO (you live happily by reciting the divine names of the amazing lord who is having a blue-gem like radiant divine form and who lets (us devotees) enjoy him) [5th pAsuram]
    • AzhndhAr kadal paLLi aNNal adiyavarAminO (become a devotee/servitor to the lord who is having the deep, abundant ocean as his bed) [6th pAsuram]
    • paNam koL aravaNaiyAn thirunAmam padiminO (recite/practice the divine name of emperumAn who is reclining on AdhiSEsha with expanded hoods as bed) [8th pAsuram]
    • kodi mannu puLLudai aNNal kazhalgaL kuRuguminO (to acquire ever-lasting result, you should try to reach out to the divine feet of sarvESvaran who has periya thiruvadi staying eternally in his flag) [9th pAsuram]
    • maRugalil Isanaip paRRi vidA vidil vIdahdhE (surrendering unto bhagavAn who is the opposite of all defects, who is the controller of all and the lord who is the abode of all auspicious qualities and not leaving him ever in itself is parama purushArtham) [10th pAsuram]
    • ahdhE uyyap pugumARu (divine feet of emperumAn are the only means to be approached for AthmA‘s upliftment) [11th pAsuram]

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in

pramEyam (goal) –
pramANam (scriptures) –
pramAthA (preceptors) –
SrIvaishNava education/kids portal –

This entry was posted in Other, thiruvAimozhi nURRandhAdhi on by .

About Sarathy Thothathri

Disciple of SrImath paramahamsa ithyAdhi pattarpirAn vAnamAmalai jIyar (29th pattam of thOthAdhri mutt). Descendant of komANdUr iLaiyavilli AchchAn (bAladhanvi swamy, a cousin of SrI ramAnuja). Born in AzhwArthirungari, grew up in thiruvallikkENi (chennai), presently living under the shade of the lotus feet of jagathAchArya SrI rAmAnuja, SrIperumbUthUr. Learned sampradhAyam principles from (varthamAna) vAdhi kEsari azhagiyamaNavALa sampathkumAra jIyar swamy, vELukkudi krishNan swamy, gOmatam sampathkumArAchArya swamy and many others. Full time sEvaka/servitor of SrIvaishNava sampradhAyam. Engaged in translating our AzhwArs/AchAryas works in Simple thamizh and English, and coordinating the translation effort in many other languages. Also engaged in teaching dhivyaprabandham, sthOthrams, bhagavath gIthA etc and giving lectures on various SrIvaishNava sampradhAyam related topics in thamizh and English regularly. Taking care of portal, which is a humble offering to our pUrvAchAryas. is part of SrI varavaramuni sambandhi Trust ( initiatives.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *