thiruvAimozhi – 4.5.3 – vIvil inbam

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full series >> Fourth Centum >> Fifth decad

Previous pAsuram

Introduction for this pAsuram

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction

No specific introduction.

Highlights from nanjIyar‘s introduction

In third pAsuram, AzhwAr says “The bliss I acquired by singing thiruvAimozhi and performing services [through speech], is greater than the bliss of sarvESvara which is explained in [thaiththirIya upanishath] Anandhavalli”.

Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction

Subsequently, AzhwAr says “I became completely blissful after worshipping and attaining emperumAn who has qualitiies such as Anandha etc, due to his supremacy and Sriya:pathithva (being the lord of SrI mahAlakshmi)”.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

See nanjIyar‘s introduction.

pAsuram

vIvil inbam miga ellai nigazhndha nam achchudhan
vIvil sIran malark kaNNan viNNOr perumAn thannai
vivil kAlam isai mAlaigaL Eththi mEvap peRREn
vIvil inbam miga ellai nigazhndhanan mEviyE

Listen

Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

vIvu il inbam – continuous bliss
miga ellai nigazhndha – (as said in Anandhavalli, being beyond comprehension of mind and speech) being in the ultimate state
nam achchudhan – one who is of aprachyutha svabhAva (nature of never deviating) who gives enjoyment to persons like me

(the cause for such Anandha)
vIvu il – endless
sIran – having distinguished qualities such as yuvathva (youth) etc and wealth
malark kaNNan – being lotus-eyed (which reveals this greatness)

(with the beauty of such eyes)
viNNOr – worshipped by the residents of paramapadham
perumAn thannai – the leader
vIvu il – without any break
kAlam – time
isai – in the form of songs
mAlaigaL – collection [of words]
Eththi – praised
mEvap peRREn – attained
mEvi – having attained (the one who is filled with bliss as said in thaiththirIya upanishath “labdhvAnandhI bhavathi“)

(as said in thaiththirIya upanishath “SrOthriyasya chAkAmahathasya“, matching his)
vIvu il – endless
inbam – bliss
miga ellai – continuous [joyful] aspects
nigazhndhana – occurred.

Simple translation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

emperumAn is in the ultimate continuous blissful state who gives enjoyment to persons like me; is having endless distinguished qualities such as yuvathva (youth) etc and wealth; is lotus-eyed and is the leader of the residents of paramapadham;  I attained by praising him continuously with collection of words in the form of songs;  having attained [him], continuous [joyful] endless aspects occurred.

vyAkyAnams (commentaries)

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam

See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.

Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

  • vIvu il inbam vIvu il – Without any break; inbam – bliss.

How far will this extend?

  • miga ellai nigazhndha – At the ultimate state, where “there is nothing beyond this”.
  • nam – well known in Anandhavalli.
  • achchudhan – Do we need to explain this using another pramANam (authentic text)? The divine name itself explains that there is no break [achyutha here indicates imperishable, permanent bliss].
  • vIvu il sIran – Having the nithya vibhUthi (spiritual realm) which is the cause for such bliss. Also explained as having eternal [auspicious] qualities. His qualities and wealth lead to bliss.
  • malark kaNNan – His divine eyes will highlight that he has natural bliss.
  • viNNOr perumAn thannai – One who has a whole realm which is captivated by his beautiful eyes and says “jitham” (victory). thiruvAimozhi 2.6.3 “thAmaraik kaNNanai viNNOr paravum thalai maganai” (Lotus-eyed lord, the leader who is worshipped by nithyasUris).
  • vIvu il kAlam … – When one sets out to enjoy insignificant worldly aspects, since they have faults such as alpathva (being insignificant), asthirathva (temporary) etc., the enjoyment will also not last long; here, with respect to bhagavAn, since he is huge (without limit), the time of enjoyment is also forever. One would say as in thiruvAimozhi 3.3.1ozhivil kAlamellAm” (forever without any break).
  • isai mAlaigaLAzhwAr is serving emperumAn through words. Like it is said in “karumugai mAlai” (flower garland), this garland is made of music.
  • Eththi mEvap peRREn – Praised and attained him.

What is the result of attaining him?

  • vIvu il inbam miga ellai nigazhndhanan – I attained eternal unsurpassed bliss.

You explained his bliss and your bliss to be at par; that being so, what is special about you?  AzhwAr says “there is a small difference”.

  • mEviyE – His bliss is natural; but my bliss a result of worshipping / attaining him; there is no cause for his bliss [it’s natural]; but mine has a cause [he is the cause]. I have the greatness as said in thaiththirIya upanishath Anandhavalli 7 “Esha hyEvAnandhayAthi” (bhagavAn only gives pleasure to jIvAthmA); for him it is “thAn thOnRi” (causeless).

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

0 thoughts on “thiruvAimozhi – 4.5.3 – vIvil inbam”

Leave a Comment