Daily Archives: October 17, 2015

thiruvAimozhi – 1.10.5 – kaNdAyE nenjE

Published by:

srI:
srImathE satakOpAya nama:
srImathE rAmAnujAya nama:
srImath varavaramunayE nama:

Full series >> First Centum >> Tenth decad

Previous pAsuram

Introduction for this pAsuram

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction

No specific introduction.

Highlights from nanjIyar‘s introduction

In the fifth pAsuram, AzhwAr says that though he did not even think about emperumAn, emperumAn pursued him without any reason.

Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction

Subsequently, AzhwAr tells his mind “Seeing us getting the results without even desiring for that, you too, can see us approaching him”.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction

See nampiLLai‘s introduction.

Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

Fifth pAsuram – AzhwAr explains to his heart – What we said previously “eNNilum varum” (mere contemplation will bring him) is even too much! His nature is such [that he will appear to us even without our contemplation].

pAsuram

கண்டாயே நெஞ்சே! கருமங்கள் வாய்க்கின்று ஓர்
எண் தானும் இன்றியே வந்து இயலுமாறு
உண்டானை உலகு ஏழும் ஓர் மூவடி
கொண்டானைக் கண்டுகொண்டனை நீயுமே

kaNdAyE nenjE! karumangaL vAykkinRu Or
eN thAnum inRiyE vandhu iyalumARu
uNdAnai ulagEzhum Or adi
koNdAnaik kaNdu koNdanai nIyumE

Listen

Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

nenjE – Oh mind!
karumangaL – actions (such as adhvEsham (not having enmity), Abhimukyam (friendliness), AsrayaNam (surrendering), aRivu (knowledge), nalam (bhakthi/devotion) etc)
vAykkinRu – fructifying
Or – a
eNdhAnum inRiyE – even without contemplation
vandhiyalum – happening for us
ARu – way/means
kaNdAyE – have you seen?
(How so? Without any desire)
ulagu Ezhum – all universes
uNdAnai – safely placed in his stomach (during praLayam (annihilation))
Or – unique/distinct
mUvadi koNdAnai – established them as subservient to him by assuming the form of thrivikrama
nIyum – you too (who don’t have Abhimukyam (friendliness) towards him)
kaNdu koNdanai – received it

Simple transalation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

Oh mind! Did you see how the results are fructified for us even without contemplating on actions (such as adhvEsham, Abimukhyam, AsrayaNam etc)? Like he consumed and safely placed all the universes in his stomach (without their expecting him to do so) and how he established their subservience by measuring the worlds marking his victory over them, you too received his benevolence.

vyAkyAnams (commentaries)

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam

See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.

Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

  • kaNdAyE nenjE – See that what I have said about fructified results is true [In arumpadham, it is highlighted that one of the explanations for “eNNilum varum” – “even without our effort emperumAn will come” is the focus here].
  • nenjE – Oh heart/mind! I don’t need to explicitly tell you since you are the origin of knowledge.
  • karumangaL vAykkinRu – While the actions fructify.
  • Or eN thAnum inRiyE vandhiyalumARu kaNdAyE – You see that emperumAn appeared even without our thinking about him, where he considers “eNNilum varum” (when contemplated, he will appear) is even too much to expect. His supremacy can be explained, but his simplicity is beyond the expression of words.

AzhwAr is showing examples to establish that results fructify even without desire in us.

  • uNdAnai … – Does the universe (achith – insentient) have the ability to think that “emperumAn will protect by placing me in his stomach”? “ulagEzhum” is to be applied for both in “uNdAnai” (emperumAn consuming all universes) and “Or mUvadi koNdAnai” (measuring all universes). Similarly, when he was measuring the universe, would the universe realise that emperumAn is placing his lotus feet on my head?
  • kaNdu koNdAnai nIyumE – You, who have the ability to reject his favour, are seeing it now. During praLayam (annihilation), the universe does not have the ability to reject his favour. But here, we have no reason to reject his favours. Since in those cases (measuring worlds etc), they received his mercy unexpectedly, they could not reject [But you (heart/mind) having knowledge, could have rejected his favour, but you did not – so you are to be appreciated].

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://srivaishnavagranthams.wordpress.com
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
srIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

thiruvAimozhi – 1.10.4 – nenjamE nallai

Published by:

srI:
srImathE satakOpAya nama:
srImathE rAmAnujAya nama:
srImath varavaramunayE nama:

Full series >> First Centum >> Tenth decad

Previous pAsuram

sitarama

Introduction for this pAsuram

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction

No specific introduction.

Highlights from nanjIyar‘s introduction

In fourth pAsuram – AzhwAr contemplates his own lowly nature and mercifully instructs his heart “Even if you are unable to sustain yourself in separation from emperumAn, you have to hold on to him”.

Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction

Subsequently, AzhwAr being delighted on seeing that his heart is following his orders, tells it “You try to enjoy him incessantly”.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction

See nampiLLai‘s introduction.

Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

Fourth pAsuram – AzhwAr glorifies his heart on seeing it following his orders and worshipping emperumAn, instructs his heart “Even if I leave him citing my lowly nature, you hold on to him”.

pAsuram

நெஞ்சமே நல்லை நல்லை உன்னைப் பெற்றால்
என் செய்யோம்? இனி என்ன குறைவினம்?
மைந்தனை மலராள் மணவாளனைத்
துஞ்சும் போதும் விடாது தொடர் கண்டாய்

nenjamE nallai nallai unnaip peRRAl
en seyyOm ini enna kuRaivinam
maindhanai malarAL maNavALanaith
thunjum pOdhum vidAdhu thodar kaNdAy

Listen

Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

nenjamE – Oh heart (which is the abode of knowledge)!
nallai nallai – (what you have done is) very good.
unnaip peRRAl – when I have you
en seyyOm – what can I not accomplish?
ini – after having acquired your acceptance
enna kuRaivinam – is there anything that is impossible for us? What deficiency do we have?
maindhanai – (then)  one who is eternally youthful
malarAL – to SrI mahAlkshmi who is infinitely enjoyable
maNavALanai – one who is the enjoyer
thunjum pOdhum – even while we are finished
vidAdhu – without leaving
thodar kaNdAy – try to engage with him

Simple transalation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

Oh heart! What you have done is very good. When I have you, what can I not accomplish? After having your acceptance, is there anything impossible for us? Thus, even if we are being finished (due to separation from emperumAn), you keep engaging with him who is the eternally youthful enjoyer of the infinitely enjoyable SrI mahAlakshmi.

Being finished means AzhwAr suffering in separation due to considering himself lowly and shying away from emperumAn.

vyAkyAnams (commentaries)

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam

See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.

Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

  • thunjum pOdhum vidAdhu thodar kaNdAy – Here two slOkams are quoted – srI rAmAyaNam ayOdhyA kANdam 31.5 “na cha sIthA thvayA hInA” (sIthA who is separated from you will not survive) and srI rAmAyaNam ayOdhyA kANdam 27.17 “yasthvayA saha …” (When I am with you it is heaven and when I am separated from you it is hell).

Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

  • nenjamE nallai nallai – Just like parents embrace their children who obediently completed a task, AzhwAr embraces his heart and glorifies it.
  • nenjamE nallai nallai – Why is the repetition in appreciating his heart? Just like AzhwAr sends a messenger to bhagavAn, it appears to him that he also needs to send a messenger to his own heart which already reached bhagavAn leaving AzhwAr behind as explained in thiruviruththam 30 “en nenjinAraik kaNdAl ennaich cholli avaridai nIr innam selleerO” (If you see my respectable heart, you ask on behalf of me why he has not reached bhagavAn with my message yet?). Since it is “mundhuRRa nenju” (the heart which headed towards emperumAn even before me), AzhwAr glorifies it repeatedly.

When the heart asks “Why are you praising me like this?”

  • unnaip peRRAl en seyyOm – When you are in sync with me and speak the same principles, what can I not accomplish? ISwaran is there to bless the result; you are there to not push it aside; thus, is there anything not possible to accomplish?
  • ini enna kuRaivinam – In previous phrase, it looked like I mistakenly said that “I can accomplish anything” . But when bhagavAn is ready to unconditionally help us, what is it that we can do? When he is the means eternally without any expectation, there is nothing for us to independently pursue.

When asked “But, is there nothing we need to do?” AzhwAr says “Yes, there is something for us to do” [Further explaining, that when emperumAn pursues us, we have to hold on to him instead of ignoring the great opportunity].

  • maindhanai – can any one leave this [eternally youthful] emperumAn?. maindhu – sweetness, beauty, strength.
  • malarAL maNavALanai – I am telling you to never leave emperumAn who is inseparable from periya pirAttiyAr herself as she said in thiruvAimozhi 6.10.10 “agalagillEn iRaiyum” (I will never leave even for a moment).
  • thunjum pOdhum vidAdhu thodar kaNdAy – Even if I say I am “unqualified” and try to leave, you have to hold on to him. vislEsham (separation) is explained as vinAsam (destruction). For him thunjudhal (getting destroyed) means separation as explained in srI rAmAyaNam ayOdhyA kANdam 31.5 “muhUrththamapi jIvAva:” (we will stay alive for only a moment after separating from you – said by srI lakshmaNa to srI rAma). AzhwAr says “even I  tell you leave him, you don’t leave him”.  He further says “You drink bhagavAn just like drinking medicine” and “You enjoy emperumAn from whom pirAtti is saying ‘agalagillEn iRaiyum‘”.

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://srivaishnavagranthams.wordpress.com
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
srIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org