Glossary/Dictionary by word – thiruppAvai

Sorted by pAsuram

WordMeaningpAsuram
A A enRu aruLand He will say O!, and he would help us.thiruppAvai – 08 – kIzh vAnam
abhimAna bhangamAi vandhucome after losing their ahankAramthiruppAvai – 22 – angaNmA gyAlaththu
adhan pinnEafter that,thiruppAvai – 27 – kUdArai vellum
adi(those) divine feet (of yours)thiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
adi pAdiwe sing praises of the lotus feet ofthiruppAvai – 02 – vaiyaththu
aiyamumwe give things to appropriate persons, andthiruppAvai – 02 – vaiyaththu
AlSothiruppAvai – 01 – mArgazhi thingaL
Alsurprised (that we got such a good day)!thiruppAvai – 13 – puLLin vAi kINdAnai
AL seivOmshall be subservientthiruppAvai – 29 – chiRRam chiRukAlE
aLandhaand measured (with His lotus feet)thiruppAvai – 03 – Ongi ulagaLandha
aLandhAi ivvulagamOh you who measured these worlds! (with two steps)thiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
Alin ilaiyAy(during praLayam) slept in a new banyan leaf!thiruppAvai – 26 – mAlE maNivaNNA
am kaN iraNdum koNduwith the two beautiful eyes,thiruppAvai – 22 – angaNmA gyAlaththu
am kaN mA gyAlaththu arasarkings (who rule(d) the) beautiful, spacious, and big worldthiruppAvai – 22 – angaNmA gyAlaththu
Ambal vAi kUmbina kANAmbal flowers have closed down; see!thiruppAvai – 14 – ungaL puzhaikkadai
ambaram Udu aRuththuwho pierced the AkAsam (space)thiruppAvai – 17 – ambaramE thaNNIrE
ambaramEclothesthiruppAvai – 17 – ambaramE thaNNIrE
ammAswAmi!thiruppAvai – 16 – nAyaganAi ninRa
ammanAidear!thiruppAvai – 10 – nORRu suvarggam
Anai-ch-chAththanbharathvAja birds named valiyan (king crows)thiruppAvai – 07 – kIchu kIchu
anaiththu illaththArumall the people (of AyppAdi)thiruppAvai – 12 – kanaiththiLam kaRRerumai
ananthalO(or) just sleeping (due to tiredness)?thiruppAvai – 09 – thUmaNi mAdaththu
anbinAldue to affection;thiruppAvai – 28 – kaRavaigaL pin chenRu
Andhanaiyumtill the level they are able to receive,thiruppAvai – 02 – vaiyaththu
anguin the place where rAvaNan livedthiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
anguin thiruvAippAdithiruppAvai – 30 – vangak kadal kadaindha
aNi pudhuvai(who) rose in the lovely place of srIvillipuththUrthiruppAvai – 30 – vangak kadal kadaindha
aNi viLakkaiwho is like a divine dheepam (lamp),thiruppAvai – 05 – mAyanai
anRior,thiruppAvai – 09 – thUmaNi mAdaththu
anRulong ago that time (when indhiran and others suffered due to mahAbali)thiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
ap paRai koNda ARRaiand about the way in which they got the (their) well known goal (purushArththam), (as explained by)thiruppAvai – 30 – vangak kadal kadaindha
aRai paRai nennalE vAi nErndhAnpromised yesterday itself that He would give paRai instrument that makes sound;thiruppAvai – 16 – nAyaganAi ninRa
aRamwho donatesthiruppAvai – 17 – ambaramE thaNNIrE
aravilon thiruvananthAzhvAn (Adhi SEshan)thiruppAvai – 06 – puLLum silambina kAN
ArAyndhu(He would) inquire (our needs)thiruppAvai – 08 – kIzh vAnam
ArAyndhu aruL(and then) inquire about and fulfillthiruppAvai – 23 – mAri malai muzhainjil
ari enRa pEr aravam(munis and yOgis are thinking about such emperumAn and) making big sound, chanting hari;thiruppAvai – 06 – puLLum silambina kAN
aRindhuhave known (about your big sleep).thiruppAvai – 12 – kanaiththiLam kaRRerumai
aRivu onRum illAdha(we are) not having any gyAnamthiruppAvai – 28 – kaRavaigaL pin chenRu
aRivuRAiplease wake up!thiruppAvai – 17 – ambaramE thaNNIrE
aRivuRAiplease wake up (thiruppaLLi uNara vEnum / தி்ருப்பள்ளியுணரவேணும்)thiruppAvai – 21 – ERRa kalangaL
aRivuRRu(would) get up after waking up (after that season),thiruppAvai – 23 – mAri malai muzhainjil
aRiyAdha piLLaigaLOmwe, the innocent little girls (who dont know the norms of the world),thiruppAvai – 28 – kaRavaigaL pin chenRu
ARRa ananthal udaiyAyyou who is having a nice sleep!thiruppAvai – 10 – nORRu suvarggam
ARRAdhu vandhucame without any other place/person to go tothiruppAvai – 21 – ERRa kalangaL
ARRap padaiththAn maganEson of such a person having such cowsthiruppAvai – 21 – ERRa kalangaL
Arthuwith thunders,thiruppAvai – 04 – Azhi mazhai
aruLkindly give them.thiruppAvai – 26 – mAlE maNivaNNA
arum kalamEyou who is like a rare jewelthiruppAvai – 10 – nORRu suvarggam
aruththiththu vandhOmcame beggingthiruppAvai – 25 – oruththi maganAi
asodhAidear yasOdhai pirAtti!thiruppAvai – 17 – ambaramE thaNNIrE
avaLai ezhuppIrOplease wake her up;thiruppAvai – 09 – thUmaNi mAdaththu
Ayar kulaththinil thOnRumwho was born in the cowherd groupthiruppAvai – 05 – mAyanai
Ayar siRumiyarOmukkufor us small gOpikAs;thiruppAvai – 16 – nAyaganAi ninRa
Aychchiar(also) gOpikAsthiruppAvai – 07 – kIchu kIchu
Aykkulaththu(belonging to) the cowherd clanthiruppAvai – 28 – kaRavaigaL pin chenRu
Azhiwho is majestic like the oceanthiruppAvai – 04 – Azhi mazhai
Azhi pOl minnido lightning like the discus (in the right hand),thiruppAvai – 04 – Azhi mazhai
AzhiyuL pukkuenter the oceanthiruppAvai – 04 – Azhi mazhai
baladhEvAO baladhEvA!thiruppAvai – 17 – ambaramE thaNNIrE
chakatamchakatAsuranthiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
chenRugoes to the enemies placesthiruppAvai – 11 – kaRRuk kaRavai
chenRureachedthiruppAvai – 30 – vangak kadal kadaindha
cheRRAi then ilangaiOh you who destroyed the lanka of the south! (which is his country)thiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
cheRRAr thiral azhiyasuch that the strength of enemies get destroyedthiruppAvai – 11 – kaRRuk kaRavai
cheruch cheyyumand fights with themthiruppAvai – 11 – kaRRuk kaRavai
chiRRAdhE pEsAdhEnot moving, and not talkingthiruppAvai – 11 – kaRRuk kaRavai
chiRRam chiRukAlEvery early in the morningthiruppAvai – 29 – chiRRam chiRukAlE
chUdagamornament for the armsthiruppAvai – 27 – kUdArai vellum
chuRRaththuth thOzhimAr ellArumall of your friends who are relativesthiruppAvai – 11 – kaRRuk kaRavai
chuRRumin all the places,thiruppAvai – 09 – thUmaNi mAdaththu
dhAmOdharanaiemperumAn who let himself be tied by a small rope,thiruppAvai – 05 – mAyanai
dharikkilAn Agicould not tolerate (even your growing in hiding)thiruppAvai – 25 – oruththi maganAi
dhEvAdhi dhEvanaiand who is the head of nithya-sUristhiruppAvai – 08 – kIzh vAnam
dhUpam kamazhaand with scented smoke spreading around,thiruppAvai – 09 – thUmaNi mAdaththu
edhir pongiget filled outthiruppAvai – 21 – ERRa kalangaL
eduththAiOh you who liftedthiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
ellArum pOndhArO(from inside:) has everyone come (who are supposed to come)?thiruppAvai – 15 – ellE iLam kiLiyE
ellEwow! (how sweet is your speech!)thiruppAvai – 15 – ellE iLam kiLiyE
em mEl vizhyAvOand bless us (your devotees)? thiruppAvai – 22 – angaNmA gyAlaththu
Emap pattALO(or) is she being restricted/prevented (to come out)thiruppAvai – 09 – thUmaNi mAdaththu
emmaiusthiruppAvai – 20 – muppaththu mUvar
emperumAn nandhagOpAlAO nandhagOpa who is our swAmi!thiruppAvai – 17 – ambaramE thaNNIrE
Endhum(which he) easily holds in both the handsthiruppAvai – 14 – ungaL puzhaikkadai
engaL mEl nOkkudhiyElif you would bless usthiruppAvai – 22 – angaNmA gyAlaththu
engaL mEl sAbhamour sadnessthiruppAvai – 22 – angaNmA gyAlaththu
engaLai koLLAmal pOghAdhucannot be without accepting us in your mind (thiruvuLLam)thiruppAvai – 29 – chiRRam chiRukAlE
engaLai munnam ezhuppuvAnwould wake us (who are your friends) up firstthiruppAvai – 14 – ungaL puzhaikkadai
engumin all the directionsthiruppAvai – 07 – kIchu kIchu
engumand everywhere (in all the worlds)thiruppAvai – 30 – vangak kadal kadaindha
enRu anaiya pal kalanumand more such ornaments;thiruppAvai – 27 – kUdArai vellum
enRu enRuSo doing such mangaLAsAsanam several times,thiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
eppAdumon all sidesthiruppAvai – 23 – mAri malai muzhainjil
Er Arndha kaNNi yasOdhaithe one who has got beautiful eyes,thiruppAvai – 01 – mArgazhi thingaL
Eririse in the skythiruppAvai – 04 – Azhi mazhai
eRindhAiOh you who threw (at the asura who took the form of a fruit (viLAnkani / விளாங்கனி) (எறிந்தருளியவனே!)thiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
eriyalit upthiruppAvai – 19 – kuththu viLakkeriya
ERRa kalangaL(such that) all the containers placed to get the milk (that is produced out automatically)thiruppAvai – 21 – ERRa kalangaL
eRRaikkumfor ever,thiruppAvai – 29 – chiRRam chiRukAlE
erumaibuffaloesthiruppAvai – 08 – kIzh vAnam
eththanai pOdhumeven for a second;thiruppAvai – 19 – kuththu viLakkeriya
eththanaiyElumeven for a short time;thiruppAvai – 19 – kuththu viLakkeriya
Eththito praise / sthOthramthiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
Ezh Ezh piRavikkumhow many ever births we go through,thiruppAvai – 29 – chiRRam chiRukAlE
ezhundhirAiget rid of sleep and get up;thiruppAvai – 06 – puLLum silambina kAN
ezhundhirAiplease get upthiruppAvai – 08 – kIzh vAnam
ezhundhirAiplease get up;thiruppAvai – 12 – kanaiththiLam kaRRerumai
ezhundhirAiplease get upthiruppAvai – 14 – ungaL puzhaikkadai
ezhundhirAiplease wake up;thiruppAvai – 17 – ambaramE thaNNIrE
ezhundhirAiplease get up;thiruppAvai – 17 – ambaramE thaNNIrE
gaNangaL pala kaRandhudraws milk from several groupsthiruppAvai – 11 – kaRRuk kaRavai
gandham kamazhum kuzhaleeO who has got her hair/tresses emitting fragrance all around!thiruppAvai – 18 – undhu madhakaLiRRan
gOvindhAOh gOvindha!thiruppAvai – 27 – kUdArai vellum
gOvindhA!Oh kaNNA!thiruppAvai – 29 – chiRRam chiRukAlE
guNamyour characteristics (like sauseelyam, etc.,)thiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
gyAlaththai ellAmwhole of the worldthiruppAvai – 26 – mAlE maNivaNNA
Idhu enna pEr uRakkamwhat is this great sleep?thiruppAvai – 12 – kanaiththiLam kaRRerumai
iLam kaRRu erumaibuffaloes having young onesthiruppAvai – 12 – kanaiththiLam kaRRerumai
iLam kiLiyEO gOpikA, who looks like a young parrot (in speech and looks)thiruppAvai – 15 – ellE iLam kiLiyE
iLam singamher young lion-cub is krishNan,thiruppAvai – 01 – mArgazhi thingaL
illam nanaiththumaking the whole house wet (with milk)thiruppAvai – 12 – kanaiththiLam kaRRerumai
inbuRuvar(they would) be joyous.thiruppAvai – 30 – vangak kadal kadaindha
inganE pOndharuLiand come to this placethiruppAvai – 23 – mAri malai muzhainjil
inguin this worldthiruppAvai – 30 – vangak kadal kadaindha
ingu namakku ozhikka ozhiyAdhucannot be removed here by you or by us;thiruppAvai – 28 – kaRavaigaL pin chenRu
ingu/inRuthis place / todaythiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
iniththAnat least nowthiruppAvai – 12 – kanaiththiLam kaRRerumai
innameven after everyone has come and stood herethiruppAvai – 15 – ellE iLam kiLiyE
ipparisuin this way,thiruppAvai – 30 – vangak kadal kadaindha
ippOdhEright awaythiruppAvai – 20 – muppaththu mUvar
Ir iraNdu mAl varai thOLone having four big mountain-like shouldersthiruppAvai – 30 – vangak kadal kadaindha
iRainjiprayed/prostratedthiruppAvai – 30 – vangak kadal kadaindha
iRaivAOh the almighty!thiruppAvai – 28 – kaRavaigaL pin chenRu
iranguplease show compassion (to help us).thiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
iRRaip paRai koLvAN anRu kANwe did not come here for getting (this) paRai (drum instrument) given todaythiruppAvai – 29 – chiRRam chiRukAlE
irundhuand be seatedthiruppAvai – 23 – mAri malai muzhainjil
izhindhuwould get destroyed.thiruppAvai – 22 – angaNmA gyAlaththu
kadai thiRavAiplease open the door;thiruppAvai – 18 – undhu madhakaLiRRan
kadaindhawho churned (for dhEvas)thiruppAvai – 30 – vangak kadal kadaindha
kadhavam(of the) doorthiruppAvai – 16 – nAyaganAi ninRa
kadhir madhiyam pOl mugaththAnand his face is the bright light of the moon,thiruppAvai – 01 – mArgazhi thingaL
kai karavElwithout holding backthiruppAvai – 04 – Azhi mazhai
kai kAttiwe give that much;thiruppAvai – 02 – vaiyaththu
kai pErthu(as the gOpikAs) move their hands,thiruppAvai – 07 – kIchu kIchu
kAl Ochchiby kicking with thiruvadi (and finish it),thiruppAvai – 06 – puLLum silambina kAN
kalakalappathese are making sound touching each otherthiruppAvai – 07 – kIchu kIchu
kalakku azhiyago out of shape and get destroyedthiruppAvai – 06 – puLLum silambina kAN
kalandhu(and) join (us);thiruppAvai – 13 – puLLin vAi kINdAnai
kalandhu pEsinaand are talking among themselvesthiruppAvai – 07 – kIchu kIchu
kaliyEO the strong kaNNa!thiruppAvai – 20 – muppaththu mUvar
kaLLach chakatam(who made the) the cunning cartthiruppAvai – 06 – puLLum silambina kAN
kaLLam thavirndhu(so) avoid the ill will (of being alone with krishNan)thiruppAvai – 13 – puLLin vAi kINdAnai
kaN paduppawould sleepthiruppAvai – 03 – Ongi ulagaLandha
kaN vaLarumwho is sleepingthiruppAvai – 09 – thUmaNi mAdaththu
kanaiththuare making desperate calls (because no one is there to draw out the milk)thiruppAvai – 12 – kanaiththiLam kaRRerumai
kAnam sErndhureach the forest/fields,thiruppAvai – 28 – kaRavaigaL pin chenRu
kanjankamsansthiruppAvai – 25 – oruththi maganAi
kanRuvathsAsuran who stood as a calfthiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
kanRu (kaRRu) kaRavaiof young cows, andthiruppAvai – 11 – kaRRuk kaRavai
kanRukku irangiand being kind to (its) little onesthiruppAvai – 12 – kanaiththiLam kaRRerumai
kappam(their) fear,thiruppAvai – 20 – muppaththu mUvar
kAppAnEYou the protector ofthiruppAvai – 16 – nAyaganAi ninRa
kAr mEni, sengaN(his) body is the color of dark (kind) clouds, he has got eyes lotus-like,thiruppAvai – 01 – mArgazhi thingaL
kaRavaigaL pin chenRugo behind the cows,thiruppAvai – 28 – kaRavaigaL pin chenRu
karuththaithoughtsthiruppAvai – 25 – oruththi maganAi
kAsumgarland made with the shapes of kAsu (round coins-like) (அச்சுத்தாலி)thiruppAvai – 07 – kIchu kIchu
kayal ugaLafish would jump aroundthiruppAvai – 03 – Ongi ulagaLandha
kazhalyour thiruvadi (lotus feet which stood ground)thiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
kELAiplease listen tothiruppAvai – 29 – chiRRam chiRukAlE
kELIrOlisten (to us about)thiruppAvai – 02 – vaiyaththu
kEsavanaikaNNanthiruppAvai – 30 – vangak kadal kadaindha
kEttilaiyOare you not hearingthiruppAvai – 06 – puLLum silambina kAN
kEttilaiyOdid you not hear thatthiruppAvai – 07 – kIchu kIchu
kEttilaiyOdid you not hear (them)?thiruppAvai – 07 – kIchu kIchu
kEttiyElif you inquire about thethiruppAvai – 26 – mAlE maNivaNNA
kIchu kIchu enRu(birds) making kIch soundsthiruppAvai – 07 – kIchu kIchu
kingiNi vAich cheidhathat is blossomed a little bit, like the opening of kingiNi (metal ball with openings like a half-open flower, with a metal ball inside it to make noise when shaken),thiruppAvai – 22 – angaNmA gyAlaththu
kIrthimai pAdip pOi(we) go while singing of (such empirAn’s) brave deeds;thiruppAvai – 13 – puLLin vAi kINdAnai
kIzh vAnamthe sky on the east sidethiruppAvai – 08 – kIzh vAnam
kOdhai(who is) ANdALthiruppAvai – 30 – vangak kadal kadaindha
kOdhukalam udaiya pAvaiO the girl who is of interest (to krishNan)thiruppAvai – 08 – kIzh vAnam
kodidhvajams (flags),thiruppAvai – 26 – mAlE maNivaNNA
kOdu kAl kattil mElon the bed with legs made of elephant tusks,thiruppAvai – 19 – kuththu viLakkeriya
kodukkum(and who) can givethiruppAvai – 20 – muppaththu mUvar
kodum thozhilanif any enemies come near his dear krishNan he would be a person doing cruel deeds (to those enemies) that person isthiruppAvai – 01 – mArgazhi thingaL
kOlam viLakku(lamps) auspicious mangaLa dhIpam,thi ruppAvai – 26 – mAlE maNivaNNA
kombu anArkkellAmwomen who are like vanji tree that is full of flowersthiruppAvai – 17 – ambaramE thaNNIrE
kongai mElon the divine chestthiruppAvai – 19 – kuththu viLakkeriya
konRAnaithe one who destroyedthiruppAvai – 15 – ellE iLam kiLiyE
kOppu udaiyathat is having nice shape and set up,thiruppAvai – 23 – mAri malai muzhainjil
koththu alar pU kuzhalwho is having hair that holds bunches of flowers,thiruppAvai – 19 – kuththu viLakkeriya
kOvalar thamO (sister) of (such) gOpAlarsthiruppAvai – 11 – kaRRuk kaRavai
kOyilthirumALigaithiruppAvai – 16 – nAyaganAi ninRa
kozhundhEfine one among usthiruppAvai – 17 – ambaramE thaNNIrE
kudaiyAas an umbrella / shelter!thiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
kudam niRaikkumthey would fill the containersthiruppAvai – 03 – Ongi ulagaLandha
kUdAraithose who are opposed,thiruppAvai – 27 – kUdArai vellum
kUdi irundhu(we would) be together (and eat that)thiruppAvai – 27 – kUdArai vellum
kula viLakkEwho is a bright lamp for the cowherdsthiruppAvai – 17 – ambaramE thaNNIrE
kuLirndhuand be happy.thiruppAvai – 27 – kUdArai vellum
kuLLa kuLira kudaindhu nIrAdAdhE(you,) without taking bath well in the cold water (enjoying krishNan)thiruppAvai – 13 – puLLin vAi kINdAnai
kumarandear son is krishNan;thiruppAvai – 01 – mArgazhi thingaL
kumbakaraNanumthat kumbakaraNanthiruppAvai – 10 – nORRu suvarggam
kuNilAwas used as a throwing staff (pole),thiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
kunRugOvardhana mountainthiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
kUr vEl(Standing with a) sharp spear,thiruppAvai – 01 – mArgazhi thingaL
kuRai onRum illAdha gOvindhAOh gOvindha! who does not have any shortcomings!thiruppAvai – 28 – kaRavaigaL pin chenRu
kuRRam onRillAdha(but) not having faults like hitting an enemy who is showing his back while running away, etc.,thiruppAvai – 11 – kaRRuk kaRavai
kURRaththin vAi vIzhndhafell on yamas waythiruppAvai – 10 – nORRu suvarggam
kuRREval(our) very personal kainkaryam (antharanga kainkaryam confidential service);thiruppAvai – 29 – chiRRam chiRukAlE
kuththu viLakku(with bright) lampthiruppAvai – 19 – kuththu viLakkeriya
kUvina pal kAl kANcalling many times, please see.thiruppAvai – 18 – undhu madhakaLiRRan
kuyil inangaL(also) groups of cuckoosthiruppAvai – 18 – undhu madhakaLiRRan
mA vAi piLandhAnaiwho killed horse shaped kEsithiruppAvai – 08 – kIzh vAnam
madham undhu kaLiRRanstrong like an elephant that is driven by fury producing water in eyes,thiruppAvai – 18 – undhu madhakaLiRRan
mAdhavannAthan (husband) of lakshmIthiruppAvai – 09 – thUmaNi mAdaththu
mAdhavanaisriya:pathi (thAyArs husband)thiruppAvai – 30 – vangak kadal kadaindha
mAdhavi pandhal mEl(sleeping) on the pandhal (structure for giving shade) having plants of kurukkaththithiruppAvai – 18 – undhu madhakaLiRRan
magan Aias a son;thiruppAvai – 25 – oruththi maganAi
magan Ai(you) become a sonthiruppAvai – 25 – oruththi maganAi
magizhndhuwith happinessthiruppAvai – 04 – Azhi mazhai
magizhndhu(and we) would become joyous.thiruppAvai – 25 – oruththi maganAi
magizhndhu thiRavAiopen the door happily.thiruppAvai – 18 – undhu madhakaLiRRan
mai ittu ezhudhOmwe wont decorate our eyes;thiruppAvai – 02 – vaiyaththu
mai thadam kaNNinAiOh (nappinnai) who is having broad eyes decorated with mai (kAjal)thiruppAvai – 19 – kuththu viLakkeriya
malai muzhainjilin a mountain cavethiruppAvai – 23 – mAri malai muzhainjil
malar ittu nAm mudiyOmwont decorate our hair with flowers;thiruppAvai – 02 – vaiyaththu
mAlEOh you who is loving (of your devotees)!thiruppAvai – 26 – mAlE maNivaNNA
mallarai mAttiyaand who destroyed the wrestlers (chANUra-mushtika)thiruppAvai – 08 – kIzh vAnam
mAmAn magaLEO daughter of (my) unclethiruppAvai – 09 – thUmaNi mAdaththu
mAmAyanHe who possesses unfathomable abilitiesthiruppAvai – 09 – thUmaNi mAdaththu
mAmIrO aunt!thiruppAvai – 09 – thUmaNi mAdaththu
manaththinAl sindhikkameditate in our mind;thiruppAvai – 05 – mAyanai
manaththukku iniyAnaisrI rAma pirAn who is sweet to our heartsthiruppAvai – 12 – kanaiththiLam kaRRerumai
maNihaving gem stones embedded,thiruppAvai – 16 – nAyaganAi ninRa
maNi vaNNAhaving color like a blue diamond!thiruppAvai – 26 – mAlE maNivaNNA
maNik kadhavam thALthe bolt of the door that is made of ornamental stones;thiruppAvai – 09 – thUmaNi mAdaththu
maNivaNNanwhose color is like that of blue diamondthiruppAvai – 16 – nAyaganAi ninRa
mannk kidandhuwhich is deeply set (together with the lioness) and,thiruppAvai – 23 – mAri malai muzhainjil
mannu vada-madhurai maindhanaiking of vadamadhurai that is having ever present bhagavath sambandhamthiruppAvai – 05 – mAyanai
mArgazhi nIrAdapleasantly bathe as part of mArgazhithiruppAvai – 04 – Azhi mazhai
mArgazhi nIrAduvAnfor bathing/nOnbu of mArgazhithiruppAvai – 26 – mAlE maNivaNNA
mArgazhi thingaLwe got the best of all months the mArgazhi month, and the good full moon day for doing the nOnbu (ceremony to pray for the rains)).thiruppAvai – 01 – mArgazhi thingaL
mAriDuring the rainy seasonthiruppAvai – 23 – mAri malai muzhainjil
mARRAdhEwithout any break;thiruppAvai – 21 – ERRa kalangaL
maRRai kAmangaLinterest in other matters.thiruppAvai – 29 – chiRRam chiRukAlE
mARRamum thArArOwould you not answer us at least?thiruppAvai – 10 – nORRu suvarggam
mARRAryour enemiesthiruppAvai – 21 – ERRa kalangaL
mARRArai mARRu azhikka vallAnaiand who can destroy the strength of enemiesthiruppAvai – 15 – ellE iLam kiLiyE
mARRukindly preventthiruppAvai – 29 – chiRRam chiRukAlE
maththinAlwhen using the churn stick,thiruppAvai – 07 – kIchu kIchu
mAyankaNNapirAn with admirable deedsthiruppAvai – 16 – nAyaganAi ninRa
mAyanaione who performs wonderful deedsthiruppAvai – 05 – mAyanai
mAyanaithat is, kaNNan, who does wonderful actions.thiruppAvai – 15 – ellE iLam kiLiyE
mazhaik kaNNAO varuNa dhEvA the head of rain godsthiruppAvai – 04 – Azhi mazhai
mei karuthubecome darkthiruppAvai – 04 – Azhi mazhai
mEivAnto grace (the grass with early morning dews),thiruppAvai – 08 – kIzh vAnam
mElaiyArby preceptors / earlier generationsthiruppAvai – 26 – mAlE maNivaNNA
meLLa ezhundhu(they) get up slowly without disturbing the emperumAn in their heartsthiruppAvai – 06 – puLLum silambina kAN
men mulai(who has got) soft breaststhiruppAvai – 20 – muppaththu mUvar
meththenRaand very soft,thiruppAvai – 19 – kuththu viLakkeriya
mIdhu aLippaand pour outsidethiruppAvai – 21 – ERRa kalangaL
mikkuLLa piLLaigaLum(regarding) all other girlsthiruppAvai – 08 – kIzh vAnam
mUda(which) would not be visible (due to)thiruppAvai – 27 – kUdArai vellum
mugandhu kodudrink entire water,thiruppAvai – 04 – Azhi mazhai
mugil vaNNan pEr pAdato sing the names of kaNNan wh o is of the color of dark blue cloudsthiruppAvai – 11 – kaRRuk kaRavai
mulai vazhiyE ninRu pAl sOra(and because of such deep thinking , they automatically) pour out milk continuously from their nipplesthiruppAvai – 12 – kanaiththiLam kaRRerumai
mummAri peidhuwould properly rainthiruppAvai – 03 – Ongi ulagaLandha
mun chenRuwho goes voluntarily/early (before any problem comes)thiruppAvai – 20 – muppaththu mUvar
munivargaLumadiyArs who meditate himthiruppAvai – 06 – puLLum silambina kAN
muppaththu mUvar amararkkufor all the dhEvas (muppaththu mukkOti dhEvas 33 crore)thiruppAvai – 20 – muppaththu mUvar
muralvanawhich can sound (such that)thiruppAvai – 26 – mAlE maNivaNNA
mUri nimirndhu(then it would) stand erect and straighten up its body, andthiruppAvai – 23 – mAri malai muzhainjil
muzhangai vazhi vArasuch that it would drip through the elbows,thiruppAvai – 27 – kUdArai vellum
muzhangiroar, andthiruppAvai – 23 – mAri malai muzhainjil
nA udaiyAihaving a tongue (that says sweet words)thiruppAvai – 14 – ungaL puzhaikkadai
nAdu ellAmthe whole countrythiruppAvai – 03 – Ongi ulagaLandha
nAdu pugazhum parisinAlthat the villagers would appreciate/celebrate us,thiruppAvai – 27 – kUdArai vellum
nadunga(would) vibrate/be scared;thiruppAvai – 26 – mAlE maNivaNNA
nal nAL(we are going to be together with krishNan) in this good day,thiruppAvai – 13 – puLLin vAi kINdAnai
nAmwe who are open to Him approaching usthiruppAvai – 05 – mAyanai
nAmwethiruppAvai – 29 – chiRRam chiRukAlE
namourthiruppAvai – 29 – chiRRam chiRukAlE
nAm chenRu sEviththAlif we went (to Him) and give our respects to HimthiruppAvai – 08 – kIzh vAnam
nam pAvaikkufor our nOnbu;thiruppAvai – 02 – vaiyaththu
nam pAvaikku chARRiwith the front/pretense of a nOnbuthiruppAvai – 03 – Ongi ulagaLandha
namakkE paRai tharuvAnonlysrIman nArAyaNan can give us (us who depend only on him) the opportunity to do kainkaryam to Him.thiruppAvai – 01 – mArgazhi thingaL
nAmam palavum navinRuwe chanted several of such divine names; (still your daughter is not waking up!?)thiruppAvai – 09 – thUmaNi mAdaththu
nammAl pORRap paRai tharumone who is sung pallANdu by us; one who gives us our goal that is doing kainkaryamthiruppAvai – 10 – nORRu suvarggam
nAmumwe, who live thinking that we achieve our destiny because of Him;thiruppAvai – 02 – vaiyaththu
nANAdhAinot feeling guilty (that you did not wake us up as promised)thiruppAvai – 14 – ungaL puzhaikkadai
nandhagOpAlan marumagaLEO daughter-in-law of such nandhagOpar!thiruppAvai – 18 – undhu madhakaLiRRan
nandhagOpannandhagOpan, whosethiruppAvai – 01 – mArgazhi thingaL
nAnE thAn Ayiduga(then truly accepts the fault as hers) ok, I shall be the one who is talking strongly/rudelythiruppAvai – 15 – ellE iLam kiLiyE
nangAiwho is full of good qualitiesthiruppAvai – 14 – ungaL puzhaikkadai
nangaimIr(gOpikA from inside says) dear girls!thiruppAvai – 15 – ellE iLam kiLiyE
nAngaL pAdi(if) we sing, (we who cannot live without singing His names)thiruppAvai – 03 – Ongi ulagaLandha
nAngaLumso that we too (we who are doing nOnbu)thiruppAvai – 04 – Azhi mazhai
nappinnAiwho possesses the name of nappinnai!thiruppAvai – 18 – undhu madhakaLiRRan
nappinnaiof nappinnaithiruppAvai – 19 – kuththu viLakkeriya
nappinnai nangAiO nappinnai pirAtti!thiruppAvai – 20 – muppaththu mUvar
nArAyaNanone having the unparalleled name of nArAyaNanthiruppAvai – 10 – nORRu suvarggam
nArAyaNan mUrthy kEsavanaiabout kaNNan who is the avathAram of nArAyAnanthiruppAvai – 07 – kIchu kIchu
nArAyaNanEand who is none other than srIman nArAyaNan,thiruppAvai – 01 – mArgazhi thingaL
naRchelvan(gOpan of such a buffalo; that gOpan is having ) the best wealth that is krishNa-kainkaryamthiruppAvai – 12 – kanaiththiLam kaRRerumai
nARRaththuzhAi mudiOne who is wearing fragrant thiruththuzhAythiruppAvai – 10 – nORRu suvarggam
nAt kAlEearly in the morning;thiruppAvai – 02 – vaiyaththu
nAyaga peN piLLAiYou who is the head of us gOpikAs!thiruppAvai – 07 – kIchu kIchu
nAyaganAi ninRa nandhagOpanudaiyaof nandhagOpar who is (our) swAmithiruppAvai – 16 – nAyaganAi ninRa
nedumAlEOh you who loves his devoteesthiruppAvai – 25 – oruththi maganAi
nee(from outside:) youthiruppAvai – 15 – ellE iLam kiLiyE
nei peidhu(lots of) ghee added,thiruppAvai – 27 – kUdArai vellum
nei uNNOmwe would not eat ghee;thiruppAvai – 02 – vaiyaththu
nEr izhaiyIrwho are wearing wonderful ornaments (keeping krishNan in mind),thiruppAvai – 01 – mArgazhi thingaL
neruppu enna ninRa(and you) bothered (him) like a firethiruppAvai – 25 – oruththi maganAi
nEya nilaik kadhavamdoor which has got the disposition of having love for kaNNan.thiruppAvai – 16 – nAyaganAi ninRa
nIyouthiruppAvai – 04 – Azhi mazhai
nIyou,thiruppAvai – 13 – puLLin vAi kINdAnai
nIonly youthiruppAvai – 16 – nAyaganAi ninRa
nIyou arethiruppAvai – 19 – kuththu viLakkeriya
nIyouthiruppAvai – 23 – mAri malai muzhainjil
nIyou (who loves your adiyArs),thiruppAvai – 28 – kaRavaigaL pin chenRu
nI kEttE kidaththiyOare you still lying down?thiruppAvai – 07 – kIchu kIchu
nI vAi thiRavAiyou are not opening your mouth and talking;thiruppAvai – 12 – kanaiththiLam kaRRerumai
nIkku(should) open thethiruppAvai – 16 – nAyaganAi ninRa
nin kaiyil vElthe spear in your handsthiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
nin muRRam pugundhuinto your thirumAligais verandahthiruppAvai – 11 – kaRRuk kaRavai
nin paLLik kattil kIzhEbelow your throne;thiruppAvai – 22 – angaNmA gyAlaththu
nin vAsal kadai paRRi(we are) holding the entrance beam of your (house)thiruppAvai – 12 – kanaiththiLam kaRRerumai
ninaiththuthey think of the little ones,thiruppAvai – 12 – kanaiththiLam kaRRerumai
nIngAdha selvam(such is the ) wealth that can be sustainedthiruppAvai – 03 – Ongi ulagaLandha
nIngaLE valleergaL(from inside:) it is you who can talk strongly/rudely (as you are arguing with me)thiruppAvai – 15 – ellE iLam kiLiyE
ninRu adhirndhustay and be thunderousthiruppAvai – 04 – Azhi mazhai
nIrAdiwill bathethiruppAvai – 02 – vaiyaththu
nIradinAlif we bathedthiruppAvai – 03 – Ongi ulagaLandha
niRaindhuand stay complete.thiruppAvai – 03 – Ongi ulagaLandha
nIrAttu(and) bathe (i.e., krishNA anubhavam)thiruppAvai – 20 – muppaththu mUvar
nORRu(you) did nOnbuthiruppAvai – 10 – nORRu suvarggam
OdAdha thOL valiyanwith strong shoulders so he does not run away from the battle field,thiruppAvai – 18 – undhu madhakaLiRRan
oLiththu vaLara(and as you were) growing in hiding,thiruppAvai – 25 – oruththi maganAi
ollai pOdhAiget up quickly.thiruppAvai – 15 – ellE iLam kiLiyE
Ongithe one who grew tallthiruppAvai – 03 – Ongi ulagaLandha
OngiraisedthiruppAvai – 17 – ambaramE thaNNIrE
Ongu perum sennel Udubetween the tall and healthy grass,thiruppAvai – 03 – Ongi ulagaLandha
onRu(m)anything,thiruppAvai – 04 – Azhi mazhai
Or iravilon the same unmatched night itselfthiruppAvai – 25 – oruththi maganAi
oruththifor the one woman who is dhEvaki pirAtti,thiruppAvai – 25 – oruththi maganAi
oruththifor the one mother who is yasOdhai pirAttithiruppAvai – 25 – oruththi maganAi
Osai paduthaand also noise is madethiruppAvai – 07 – kIchu kIchu
ottAi kANnot agreeingthiruppAvai – 19 – kuththu viLakkeriya
pAdato sing (about him, as a conduit of our love)thiruppAvai – 14 – ungaL puzhaikkadai
pAda(from outside:) to sing aboutthiruppAvai – 15 – ellE iLam kiLiyE
pAdagam(pAdha kadagam) ornament for the legsthiruppAvai – 27 – kUdArai vellum
pAdavumas we singthiruppAvai – 07 – kIchu kIchu
pAdavumeven though (we) sang aboutthiruppAvai – 12 – kanaiththiLam kaRRerumai
pAdi(and) sing (kaNNans guNAs)thiruppAvai – 08 – kIzh vAnam
pAdi(we would) sing (till we are content)thiruppAvai – 27 – kUdArai vellum
padindhElOrthose who want to take a good (padindhu) bath (enjoyment with krishNan), please go with us,thiruppAvai – 01 – mArgazhi thingaL
pagai kedukkumand destroyed them (the opposition)thiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
pai kamalam thaN theriyal pattarpirAn(the daughter of) periyAzhwar with freshly blossomed lotus flowers,thiruppAvai – 30 – vangak kadal kadaindha
paiya thuyinRa paramanthe almighty who is lying down with scheming thoughtsthiruppAvai – 02 – vaiyaththu
pAl anna vaNNaththu un pAncha channiyamE pOlvanalike your pAncha janyam (conch) that is white in color like milkthiruppAvai – 26 – mAlE maNivaNNA
pAl soriyumcan produce out milkthiruppAvai – 21 – ERRa kalangaL
pAl sORurice (in the) food made with milkthiruppAvai – 27 – kUdArai vellum
pAl uNNOmwould not consume milk;thiruppAvai – 02 – vaiyaththu
pallANdu isaippArpeople who sing thiruppallANdu;thiruppAvai – 26 – mAlE maNivaNNA
paLLik kidaththiyOsleeping in the bed (instead)?thiruppAvai – 13 – puLLin vAi kINdAnai
pancha sayanaththin mEl ERiclimbing on to the mattress made of cottonthiruppAvai – 19 – kuththu viLakkeriya
paNdE aRidhumwe know for quite longthiruppAvai – 15 – ellE iLam kiLiyE
pandhu Ar viraliO you having fingers holding the (flower) ball (which gets kaNNan to lose to you),thiruppAvai – 18 – undhu madhakaLiRRan
paNdu oru nALonce upon a timethiruppAvai – 10 – nORRu suvarggam
pangayak kaNNAnaisarvEsvaran having lotus eyesthiruppAvai – 14 – ungaL puzhaikkadai
paRaipaRai instrument (drum)thiruppAvai – 26 – mAlE maNivaNNA
paRai koLvAnto get paRai (instrument (mOksham))thiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
paRai koNduand get paRai (instrument/mOksham) (from Him)thiruppAvai – 08 – kIzh vAnam
paRai koNduand receive paRai (instrument)thiruppAvai – 27 – kUdArai vellum
paRai thArAigive (us what we) required.thiruppAvai – 28 – kaRavaigaL pin chenRu
paRai tharudhi Agilif you would satisfy our wishesthiruppAvai – 25 – oruththi maganAi
parandhana kANspread out (in the fields)thiruppAvai – 08 – kIzh vAnam
pARkadaluLin the milky ocean;thiruppAvai – 02 – vaiyaththu
pArOr pugazhaand the people of this world would celebrate that.thiruppAvai – 01 – mArgazhi thingaL
paRpanAbhan kaiyilof the one with beautiful navel;thiruppAvai – 04 – Azhi mazhai
pAvAi(and) naturally having women’s greatness,thiruppAvai – 13 – puLLin vAi kINdAnai
pAvaikkaLam(to) the place marked by krishNan and us for nOnbu;thiruppAvai – 13 – puLLin vAi kINdAnai
pAzhi-am-thOL-udaiof the one with great and beautiful shoulders,thiruppAvai – 04 – Azhi mazhai
pEchchu aravamsound of their talking?thiruppAvai – 07 – kIchu kIchu
pEi mulai nanju-uNduperumAn who drank phUthanais poisonous milk from her nipples, (and killed her),thiruppAvai – 06 – puLLum silambina kAN
pEi peNNE!you, the one without proper mind (even though you know the taste of bhagavath vishayam)thiruppAvai – 07 – kIchu kIchu
peidhidAipour the rainthiruppAvai – 04 – Azhi mazhai
pErthe namesthiruppAvai – 03 – Ongi ulagaLandha
pEr-aravamthe big soundthiruppAvai – 06 – puLLum silambina kAN
periyAy(you) having the greatness (which the vEdhAs are not able to completely determine)thiruppAvai – 21 – ERRa kalangaL
pErndhuand movethiruppAvai – 23 – mAri malai muzhainjil
peRRam mEiththu uNNum kulaththil piRandha nIyou who has born as cowherds, who herd the cows and then eatthiruppAvai – 29 – chiRRam chiRukAlE
perum pasukkaLhealthily grown cowsthiruppAvai – 03 – Ongi ulagaLandha
perum pasukkaLbig cowsthiruppAvai – 21 – ERRa kalangaL
perum thuyil mandhirap pattALO(or) under control of a spell that makes her sleep for a long time?thiruppAvai – 09 – thUmaNi mAdaththu
perum thuyil thAn(his) big sleepiness?thiruppAvai – 10 – nORRu suvarggam
pichchaiyumgive biksha (alms) which are given to brahmachAris and sanyAsisthiruppAvai – 02 – vaiyaththu
piLLAiyou young gOpikA who is new to bhagavath vishayam,thiruppAvai – 06 – puLLum silambina kAN
piLLaigaL ellArumall the gOpikAsthiruppAvai – 13 – puLLin vAi kINdAnai
piRandhu(you were) bornthiruppAvai – 25 – oruththi maganAi
piRappumand long garland made with the shapes of flower buds (முளைத்தாலி)thiruppAvai – 07 – kIchu kIchu
pirivu ARRagillAyAlyou are not able to tolerate separation from HimthiruppAvai – 19 – kuththu viLakkeriya
pizhaippiththu(you) wasted/nullifiedthiruppAvai – 25 – oruththi maganAi
pOdharAiplease get up and come here;thiruppAvai – 11 – kaRRuk kaRavai
pOdharginrEnI will start (now itself);thiruppAvai – 15 – ellE iLam kiLiyE
pOdharum A pOlEand come out;thiruppAvai – 23 – mAri malai muzhainjil
pOdhu arik kaNNinAiwith the eyes like flower and deer,thiruppAvai – 13 – puLLin vAi kINdAnai
pOgAmal kAththu(we) stopped them from goingthiruppAvai – 08 – kIzh vAnam
pOginRArare going,thiruppAvai – 14 – ungaL puzhaikkadai
pOi pAdu udaiyanawith enough spacethiruppAvai – 26 – mAlE maNivaNNA
pOllikewisethiruppAvai – 22 – angaNmA gyAlaththu
pollA arakkanaik kiLLik kaLaindhAnaiwho very easily/casually destroyed rAvaNan who was bad deeds personified,thiruppAvai – 13 – puLLin vAi kINdAnai
pOndhAr(from outside:) they have come,thiruppAvai – 15 – ellE iLam kiLiyE
pOndhu eNNikkoLyou come out and count themthiruppAvai – 15 – ellE iLam kiLiyE
ponga(would) rise around,thiruppAvai – 23 – mAri malai muzhainjil
poRi vaNduand beautiful beesthiruppAvai – 03 – Ongi ulagaLandha
poRkodiyEwho looks like a slim (and beautiful) vine made of goldthiruppAvai – 11 – kaRRuk kaRavai
pORRiand doing mangaLAsAsanam (to you)thiruppAvai – 21 – ERRa kalangaL
pORRishall live for many years and more years (pallANdu pallANdu);thiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
pORRishall live for many years;thiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
pORRishall live for a long time;thiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
pORRishall live f or a long time;thiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
pORRishould stay for years together;thiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
pORRishould live for a long time;thiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
pOvAn pOginRArai(who were) going, with going itself as the goal,thiruppAvai – 08 – kIzh vAnam
pOya pizhaiyumand the pApams that we committed (before getting bhagavath sambandham)thiruppAvai – 05 – mAyanai
pugazh(your) valorthiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
pugazhndhupraising (you)thiruppAvai – 21 – ERRa kalangaL
pugu-tharuvAn ninRanavum(after such sambandham, the) pApams that we commit without realizingthiruppAvai – 05 – mAyanai
pukkArenteredthiruppAvai – 13 – puLLin vAi kINdAnai
pukku irundhuget to and try tothiruppAvai – 03 – Ongi ulagaLandha
puLLaraiyan koyililin the temple of perumAn who is garudans leader, [garudan who is the head of birds]thiruppAvai – 06 – puLLum silambina kAN
puLLin vAi kIndAnai(empirAn who) tore and threw away the mouth of bakAsuran who came in the form of a bird,thiruppAvai – 13 – puLLin vAi kINdAnai
puLLum silambina kAN(and) birds are spreading out (to look for prey);thiruppAvai – 13 – puLLin vAi kINdAnai
puLLum silambina-kANbirds are calling while going (after waking up), andthiruppAvai – 06 – puLLum silambina kAN
pUm-kuvaLai pOdhilin beautiful flowers,thiruppAvai – 03 – Ongi ulagaLandha
puna mayilEand like the peacock living in its placethiruppAvai – 11 – kaRRuk kaRavai
puNNiyanAlby (such) emperumAn who is dharmam,thiruppAvai – 10 – nORRu suvarggam
puRappattuexit (the den)thiruppAvai – 23 – mAri malai muzhainjil
puRRu aravu alguland having the back curved like the shape of head of a snake living in its holethiruppAvai – 11 – kaRRuk kaRavai
pUvaip pU vaNNA(likewise,) Oh you who is of the color like kAyAmpU (flower)thiruppAvai – 23 – mAri malai muzhainjil
sAla peru(and) very big;thiruppAvai – 26 – mAlE maNivaNNA
sangam iruppArand assembled in groupsthiruppAvai – 22 – angaNmA gyAlaththu
sangam thamizh mAlai muppadhumthese thirty pAsurams, which are to be immersed in by groups of groupsthiruppAvai – 30 – vangak kadal kadaindha
sangangaLconchesthiruppAvai – 26 – mAlE maNivaNNA
sangodu chakkaramand conch and the wheel (sudharsanar)thiruppAvai – 14 – ungaL puzhaikkadai
sangu iduvAnto sound the konchthiruppAvai – 14 – ungaL puzhaikkadai
sArngam udhaitha sara mazhai pOllike how the arrows poured from the bow (of srI rAma)thiruppAvai – 04 – Azhi mazhai
seivanagaLfor actions donethiruppAvai – 26 – mAlE maNivaNNA
selvAO srImAn!thiruppAvai – 17 – ambaramE thaNNIrE
selvach chirumIrgALO, the young gOpikAs who have got the best wealth (which is association with, and kainkaryam to, krishNan),thiruppAvai – 01 – mArgazhi thingaL
selvamone having all the wealththiruppAvai – 30 – vangak kadal kadaindha
selvappeNdAtti nIyou who is all the treasure (for us)thiruppAvai – 11 – kaRRuk kaRavai
sem kaN(would you open your) reddish eyesthiruppAvai – 22 – angaNmA gyAlaththu
sem pon kazhal adi(who is) having reddish gold thiruvadi (of wealth),thiruppAvai – 17 – ambaramE thaNNIrE
sem thAmaraik kaiyAland with your hands that are reddish like a lotusthiruppAvai – 18 – undhu madhakaLiRRan
sengal podik kURai(also) one with clothes brick in colorthiruppAvai – 14 – ungaL puzhaikkadai
sengazhunIr vAi negizhndhulotus flowers have blossomedthiruppAvai – 14 – ungaL puzhaikkadai
senRu(you) went (எழுந்தருளி)thiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
senRu OdhOmwould not go and tell emperumAnthiruppAvai – 02 – vaiyaththu
seppam udaiyAy(who is) honest (in protecting the devotees)thiruppAvai – 20 – muppaththu mUvar
seppuso, sing His names.thiruppAvai – 05 – mAyanai
seppu annalike a golden pot,thiruppAvai – 20 – muppaththu mUvar
seRRArkkuto the enemies,thiruppAvai – 20 – muppaththu mUvar
sERu Akkumand (due to mixing up) become slushy;thiruppAvai – 12 – kanaiththiLam kaRRerumai
sEvagamumand about your valorthiruppAvai – 25 – oruththi maganAi
sevidOdeaf so cannot hear?thiruppAvai – 09 – thUmaNi mAdaththu
sevip pUornament for the upper part of earsthiruppAvai – 27 – kUdArai vellum
sevvAi(and) reddish mouth/lipsthiruppAvai – 20 – muppaththu mUvar
seyyAdhana seyyOmwould not do what our pUrvAchAryas did not do;thiruppAvai – 02 – vaiyaththu
seyyum kirisaigaLthe tasks that we dothiruppAvai – 02 – vaiyaththu
sil enRu azhaiyEnminplease talk without fighting (with me);thiruppAvai – 15 – ellE iLam kiLiyE
sinaththinAl cheRRawho killed (rAvaNan) due to anger (that he separated pirAtti)thiruppAvai – 12 – kanaiththiLam kaRRerumai
sIr Ar vaLai olippawith your sweet bangles making jingling soundsthiruppAvai – 18 – undhu madhakaLiRRan
sIr malgum AyppAdi(From the) wealthy place of AyppAdi,thiruppAvai – 01 – mArgazhi thingaL
sIRi aruLAdhEwithout blessing us your anger,thiruppAvai – 28 – kaRavaigaL pin chenRu
sIriya singammajestic/angry lionthiruppAvai – 23 – mAri malai muzhainjil
sIriya singAsanaththuon the majestic thronethiruppAvai – 23 – mAri malai muzhainjil
sIrtha mulai paRRiby holding with both the hands the big nipples ofthiruppAvai – 03 – Ongi ulagaLandha
siru marungul(and) tiny waist,thiruppAvai – 20 – muppaththu mUvar
siRuchchiRidhElittle by littlethiruppAvai – 22 – angaNmA gyAlaththu
siRuvIdureleased out for some time (in the early morning)thiruppAvai – 08 – kIzh vAnam
sonna(aruLich cheidha) and giftedthiruppAvai – 30 – vangak kadal kadaindha
sOREand food (all the time, all of it),thiruppAvai – 17 – ambaramE thaNNIrE
sudarEand are very bright in appearancethiruppAvai – 21 – ERRa kalangaL
suvarggam puguginRa(and now) enjoying the heaven without any break,thiruppAvai – 10 – nORRu suvarggam
thadak kaiyan(he) having big hands,thiruppAvai – 14 – ungaL puzhaikkadai
thagavu anRuand it is not matching your true behavior.thiruppAvai – 19 – kuththu viLakkeriya
thALthe boltthiruppAvai – 16 – nAyaganAi ninRa
thalai pani vIzhaand the mist/snow is falling on our head;thiruppAvai – 12 – kanaiththiLam kaRRerumai
thalaippeidhOmand approached (you);thiruppAvai – 22 – angaNmA gyAlaththu
thAmaRai pU pOlElike a lotusthiruppAvai – 22 – angaNmA gyAlaththu
thAn(kamsan) himselfthiruppAvai – 25 – oruththi maganAi
thandhAnO(and) went away giving youthiruppAvai – 10 – nORRu suvarggam
thandhugive (us)thiruppAvai – 20 – muppaththu mUvar
thangAi(and you are) his sister!thiruppAvai – 12 – kanaiththiLam kaRRerumai
thangaL thirukkOyilin their temples;thiruppAvai – 14 – ungaL puzhaikkadai
thaNNirEwaterthiruppAvai – 17 – ambaramE thaNNIrE
thappAmEwithout fail;thiruppAvai – 30 – vangak kadal kadaindha
thaththuvam anRu(this) is not according to your svarUpam (your true nature)thiruppAvai – 19 – kuththu viLakkeriya
thattu oLiyumand mirrorthiruppAvai – 20 – muppaththu mUvar
thavaththavarhaving the get up of sanyAsis who do thapasthiruppAvai – 14 – ungaL puzhaikkadai
thavirkkumand removethiruppAvai – 20 – muppaththu mUvar
thAyaik kudal viLakkam seidhawho made his mother yasodhA’s womb meaningfulthiruppAvai – 05 – mAyanai
thayir aravamand the sound of curdthiruppAvai – 07 – kIchu kIchu
thAzhadhEwithout any delaythiruppAvai – 04 – Azhi mazhai
then ilangaik kOmAnai(that is) rAvaNan the wealthy king of lankai,thiruppAvai – 12 – kanaiththiLam kaRRerumai
thEngadhEwithout hesitationthiruppAvai – 03 – Ongi ulagaLandha
thERRamAi vandhu thiRaget yourself together, and open (the door)thiruppAvai – 10 – nORRu suvarggam
thEsam udaiyAyOh the one with great thEjas,thiruppAvai – 07 – kIchu kIchu
thI vizhiththuopen the flaming fiery eyesthiruppAvai – 23 – mAri malai muzhainjil
thIkkuraLaiany gossip that creates problems for others.thiruppAvai – 02 – vaiyaththu
thingaLevery month, andthiruppAvai – 03 – Ongi ulagaLandha
thingaL thiru mughaththu chE izhaiyArgOpikAs having beautiful face like the moon, and wearing rich glittering ornamentsthiruppAvai – 30 – vangak kadal kadaindha
thingaLum Adhiththiyanum ezhundhAr pOllike how the moon and the sun risethiruppAvai – 22 – angaNmA gyAlaththu
thIngu inRiwithout any badthiruppAvai – 03 – Ongi ulagaLandha
thIngu ninaindha(his) thoughts of bad deed (of killing)thiruppAvai – 25 – oruththi maganAi
thiRaopen your door.thiruppAvai – 07 – kIchu kIchu
thiRal(your) strengththiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
thiRal udaiyAy(and) strong (to destroy the enemies of devotees)thiruppAvai – 20 – muppaththu mUvar
thiRavAiplease do openthiruppAvai – 09 – thUmaNi mAdaththu
thiRavAiopenthiruppAvai – 16 – nAyaganAi ninRa
thiru aruL peRRuwould get the blessings ofthiruppAvai – 30 – vangak kadal kadaindha
thirumAlAl(that is) emperumAn who is srImAnthiruppAvai – 30 – vangak kadal kadaindha
thiruththakka selvamum(about) your wealth (which pirAtti also would love)thiruppAvai – 25 – oruththi maganAi
thiruvEwho can equal periya pirAtti!thiruppAvai – 20 – muppaththu mUvar
thIyinil thUsAgumwill all burn away like the cotton placed in firethir uppAvai – 05 – mAyanai
thOduornament for the earsthiruppAvai – 27 – kUdArai vellum
thOL vaLaiornament for the shouldersthiruppAvai – 27 – kUdArai vellum
thORRam Ay ninRadid avathAram (for everyone to see)thiruppAvai – 21 – ERRa kalangaL
thozhudhuand prostrate,thiruppAvai – 05 – mAyanai
thU malar thUvisubmit good flowers,thiruppAvai – 05 – mAyanai
thU maNi mAdaththuIn the house with naturally good ornamental stones embedded in themthiruppAvai – 09 – thUmaNi mAdaththu
thUya peru nIrone having divine and ever deep waterthiruppAvai – 05 – mAyanai
thuyil amarndha(who is) gracefully lying downthiruppAvai – 06 – puLLum silambina kAN
thuyil aNai mElon the bed (that makes one who lies down on it to sleep),thiruppAvai – 09 – thUmaNi mAdaththu
thuyil ezhato wake upthiruppAvai – 19 – kuththu viLakkeriya
thuyil ezhAiplease wake up;thiruppAvai – 20 – muppaththu mUvar
thuyil ezhAiget up from your bed;thiruppAvai – 20 – muppaththu mUvar
thuyil ezhAiget up from the bed;thiruppAvai – 20 – muppaththu mUvar
thuyil ezhAiplease wake up from sleep;thiruppAvai – 21 – ERRa kalangaL
thuyil ezhap pAduvAnto sing so that He would wake up from His sleep;thiruppAvai – 16 – nAyaganAi ninRa
thUyOmAi vandhOmwe came with the pure mindthiruppAvai – 16 – nAyaganAi ninRa
thUyOmAi vandhu[to such emperumAn] (we) came with puritythiruppAvai – 05 – mAyanai
udhaiththAi chakatam ponRaOh you, who kicked that chakatam (chakatAsuran) and destroyed!thiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
udhaRiand shake (its body)thiruppAvai – 23 – mAri malai muzhainjil
ugandhuso with happinessthiruppAvai – 02 – vaiyaththu
ukkamumfan (Ala vattam, required as part of nOnbu)thiruppAvai – 20 – muppaththu mUvar
ulaginilin this worldthiruppAvai – 21 – ERRa kalangaL
ulaguall the three worlds,thiruppAvai – 03 – Ongi ulagaLandha
ulagu aLandhaand kindly spanned/measured all the worlds,thiruppAvai – 17 – ambaramE thaNNIrE
uLLam pugundhu kuLirndhu(please get up so that) we get that sound into our minds and become happy.thiruppAvai – 06 – puLLum silambina kAN
uLLaththu koNduthey have placed in their hearts through thoughts aboutthiruppAvai – 06 – puLLum silambina kAN
UmaiyOdumb so cannot speak? thiruppAvai – 09 – thUmaNi mAdaththu
umbar kOmAnEO dhEva dhEva!thiruppAvai – 17 – ambaramE thaNNIrE
umbiyum nIyumyour brother kaNNan and youthiruppAvai – 17 – ambaramE thaNNIrE
un adi paNiyum A pOlEand be praying unto your divine feet, (in the same way),thiruppAvai – 21 – ERRa kalangaL
un katturaigaLabout your strong wordsthiruppAvai – 15 – ellE iLam kiLiyE
un koyil ninRu(exit) from your temple (bed room)thiruppAvai – 23 – mAri malai muzhainjil
un magaL thAnis your daughterthiruppAvai – 09 – thUmaNi mAdaththu
un maiththunan pEr pAda(for us) to sing the names of your nAthan (husband) krishNan,thiruppAvai – 18 – undhu madhakaLiRRan
un maNALanaiyour husband kaNNanthiruppAvai – 19 – kuththu viLakkeriya
un maNALanaiand (give) Him too who is your nAthan,thiruppAvai – 20 – muppaththu mUvar
un pon thAmarai adi pORRum poruLthe meaning/benefit of doing mangaLAsAsanam to your golden lotus feet;thiruppAvai – 29 – chiRRam chiRukAlE
un sEvagamEabout only your strength/valor,thiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
un thannaiabout you,thiruppAvai – 27 – kUdArai vellum
un thannaip piRavi peRum thanaip puNNiyam udaiyOmwe are blessed (have good karmA) to have you born;thiruppAvai – 28 – kaRavaigaL pin chenRu
un vAiand about your taking in length (but no action);thiruppAvai – 15 – ellE iLam kiLiyE
un vAsal kaNto the entrance of your thirumALigai (house)thiruppAvai – 21 – ERRa kalangaL
unakkEto you onlythiruppAvai – 29 – chiRRam chiRukAlE
unakkE thORRu(did he) lose to youthiruppAvai – 10 – nORRu suvarggam
unakku enna vERu udaiyaiwhat separate goals/plans are you having?thiruppAvai – 15 – ellE iLam kiLiyE
unakku vali tholaindhulose (their) strength because of youthiruppAvai – 21 – ERRa kalangaL
uNbOm(we walk around while) eating;thiruppAvai – 28 – kaRavaigaL pin chenRu
ungaL puzhaik kadai thOttaththu vAviyuLin the pond that is in the back of your housethiruppAvai – 14 – ungaL puzhaikkadai
unnaifrom you (for our needs);thiruppAvai – 25 – oruththi maganAi
unnai sEviththuand prayed youthiruppAvai – 29 – chiRRam chiRukAlE
unnaik kUvuvAnto call you;thiruppAvai – 08 – kIzh vAnam
unRannaich chiRu pEr azhaiththanavumcalled you with an insignificant namethiruppAvai – 28 – kaRavaigaL pin chenRu
unthannOduto you,thiruppAvai – 29 – chiRRam chiRukAlE
unthannOdu uRavu(our) relationship with youthiruppAvai – 28 – kaRavaigaL pin chenRu
uraippArthose who recitethiruppAvai – 30 – vangak kadal kadaindha
uRangAdhuwithout sleeping,thiruppAvai – 17 – ambaramE thaNNIrE
uRangElplease do not sleep.thiruppAvai – 17 – ambaramE thaNNIrE
uRangudhiyOyou are still sleeping? (and so they try to wake her up)thiruppAvai – 15 – ellE iLam kiLiyE
uRangumsleeping,thiruppAvai – 23 – mAri malai muzhainjil
uRangum poruL eRRukkuwhat could be there to sleep?thiruppAvai – 11 – kaRRuk kaRavai
URRam udaiyAyvEdhas which are the top most reference/pramAnam talks about your having the determination / enthusiasmthiruppAvai – 21 – ERRa kalangaL
uRROmE AvOm(we) shall be relatedthiruppAvai – 29 – chiRRam chiRukAlE
uruvam pOllike the divine body ofthiruppAvai – 04 – Azhi mazhai
uththamanof purushOthamanthiruppAvai – 03 – Ongi ulagaLandha
uyyum ARu eNNiwe realize the means for achieving the destiny;thiruppAvai – 02 – vaiyaththu
Uzhi mudhalvanemperumAn who is the root cause of time and everything,thiruppAvai – 04 – Azhi mazhai
vAi pEsummentioned so with your mouth (in passing)thiruppAvai – 14 – ungaL puzhaikkadai
vAi thiRavAiopen the mouth and talk;thiruppAvai – 19 – kuththu viLakkeriya
vaikunthan enRu enRusrI vaikunta nAthan, and similar and morethiruppAvai – 09 – thUmaNi mAdaththu
vaiththuk kidandha malar mArbhAO (krishNA) you have placed your broad chestthiruppAvai – 19 – kuththu viLakkeriya
vaiyaththuin this world;thiruppAvai – 02 – vaiyaththu
valam-puri pOllike the conch (in the left hand),thiruppAvai – 04 – Azhi mazhai
vallai(from outside:) you are smart (in talks)thiruppAvai – 15 – ellE iLam kiLiyE
vaLLalwith generositythiruppAvai – 03 – Ongi ulagaLandha
vaLLalgenerousthiruppAvai – 21 – ERRa kalangaL
vallAnaithe strong elephant (kuvalayApIdam)thiruppAvai – 15 – ellE iLam kiLiyE
vandhengum kOzhi azhaiththana kANspreading in all four directions, the cocks are yelping please see.thiruppAvai – 18 – undhu madhakaLiRRan
vandhOmhave come and reached (your thirumALigai entrance)thiruppAvai – 21 – ERRa kalangaL
vandhOmcame and reachedthiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
vandhuhave come (together)thiruppAvai – 11 – kaRRuk kaRavai
vandhucome walkingthiruppAvai – 18 – undhu madhakaLiRRan
vandhu(we) came (to your place)thiruppAvai – 22 – angaNmA gyAlaththu
vandhu(we) came (here),thiruppAvai – 29 – chiRRam chiRukAlE
vandhu ninROmand came and stood steadily (by your door step)thiruppAvai – 08 – kIzh vAnam
vAngapullthiruppAvai – 03 – Ongi ulagaLandha
vangam kadalthe thiruppArkadal with ships in them (milky ocean),thiruppAvai – 30 – vangak kadal kadaindha
varuththamum thIrndhu(and our) sorrows (of separation from you) would endthiruppAvai – 25 – oruththi maganAi
vAsal thiRavAdhAryou are not opening the doorthiruppAvai – 10 – nORRu suvarggam
vAsam narum kuzhal(with) hair in their head with very good fragrance, (and with their)thiruppAvai – 07 – kIchu kIchu
vAyAl munnam munnam mARRAdhEdo not refuse with your first wordsthiruppAvai – 16 – nAyaganAi ninRa
vAyinAl pAdising his names to our mouth’s content,thiruppAvai – 05 – mAyanai
vayiRRil(in his) stomach;thiruppAvai – 25 – oruththi maganAi
vAzhafor all to livethiruppAvai – 04 – Azhi mazhai
vAzhvIrgALO you who are born to have fulfilling lifethiruppAvai – 02 – vaiyaththu
veLLai viLi-sanginof white conch which is doing thirupaLLi-ezhuchchi (waking up emperumAn)thiruppAvai – 06 – puLLum silambina kAN
veLLaththuin the liquid of milky oceanthiruppAvai – 06 – puLLum silambina kAN
veLLenRuhas dawned (became white),thiruppAvai – 08 – kIzh vAnam
veLLi ezhundhusukran has risen, andthiruppAvai – 13 – puLLin vAi kINdAnai
vellum sIrhaving the guNam of winningthiruppAvai – 27 – kUdArai vellum
veN paland having white teeththiruppAvai – 14 – ungaL puzhaikkadai
vENduvananeeded itemsthiruppAvai – 26 – mAlE maNivaNNA
venRuthat won (the enemies)thiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
veppamhardshipthiruppAvai – 20 – muppaththu mUvar
vEri mayir(such that its) fragrant mane (hair)thiruppAvai – 23 – mAri malai muzhainjil
vidhAnamclothes (covering us) above;thiruppAvai – 26 – mAlE maNivaNNA
viLakku eriyawith sacred lamps glowingthiruppAvai – 09 – thUmaNi mAdaththu
vimalAOh the pure one!thiruppAvai – 20 – muppaththu mUvar
viththinaione who is root of the worldthiruppAvai – 06 – puLLum silambina kAN
vyAzham uRangiRRuguru has setthiruppAvai – 13 – puLLin vAi kINdAnai
yAmwethiruppAvai – 21 – ERRa kalangaL
yAmwethiruppAvai – 24 – anRu ivvulagam
yAmwethiruppAvai – 28 – kaRavaigaL pin chenRu
yAm nanRAga aNivOmwe would wear (the ornaments) very well (as we are decorated with them by you and nappinnai pirAtti), (ornaments such as)thiruppAvai – 27 – kUdArai vellum
yAm pAdiwe would be able to singthiruppAvai – 25 – oruththi maganAi
yAm peru sammAnamand the price we are going to get isthiruppAvai – 27 – kUdArai vellum
yAm vandha kAriyamthe requirements for which we have come.thiruppAvai – 23 – mAri malai muzhainjil
yamunai thuraivanaiwho plays in the bank of river yamunAthiruppAvai – 05 – mAyanai
yOgigaLumand adiyArs who do yogAbhyAsamthiruppAvai – 06 – puLLum silambina kAN

Leave a Comment