SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
<< previous (kaNdavar sindhai kavarum)
Introduction (given by maNavALa mAmunigaL)
As amudhanAr said ‘koNdalai mEvith thozhum kudiyAm engaL kOkkulam’, some people pointed out – even earlier when you were involved in some matter, this is how you had said; you are saying so in this matter also, isn’t it?’ – amudhanAr replies – after surrendering to emperumAnAr, my speech and mind would not know any other (worldly) matters.
Introduction (given by piLLailOkam jIyar)
As amudhanAr said ‘koNdalai mEvith thozhum kudiyAm engaL kOkkulam’, some people objected saying – “now you enjoyed the auspicious qualities of emperumAnAr and said this with such understanding; earlier when you had liked worldly matters, at that time too you had said similar to this (about sticking to the worldly matters), isn’t it? So since this has become your nature, your saying now of always being with emperumAnAr – can it be permanent?”, amudhanAr addressing them, says – even if I try to engage in worldly wishes due to my bad trace of previous habits, my speech and mind are not agreeing to those things.
kOkkula mannarai mUvezhukAl oru kUr mazhuvAl
pOkkiya dhEvanaip pORRum punidhan buvanam engum
Akkiya keerththi irAmAnusanai adaindha pin en
vAkku uraiyAdhu en manam ninaiyAdhu ini maRRonRaiyE 56
Listen
Word by word meaning (given by maNavALa mAmunigaL)
mazhuvAl– Using parasu (axe)
oru – which is matchless
kUr – and sharp,
pOkkiya – (He) destructed
mUvezhukAl – as said in ‘irupaththoru kAl arasu kaLai katta [thiruvAimozhi – 6.2.10]’, twenty one times/generations,
kOkkula mannarai – of kings who are based on their being born in the kshathriya family, and not those who ruled based on their being wealthy etc.,
dhEvanai – sarvESvaran having the glory/light of destructing the enemies;
adaindha pin – after surrendering to
irAmAnusanai – emperumAnAr
pORRum – who praises that bhagavAn after losing himself to such quality of bhagavAn winning the enemies,
punithan – (and who has) got great holy nature of making impure ones to be pure based on their conection with him,
keerththi – (and who is) having such fame
Akkiya – that is spread
buvanam engum – all over the world
as said in ‘ippAr muzhudhum pOrththAn pugazh koNdu’,
en vAkku – my speech
uraiyAdhu – would not talk about, and
en manam – my mind
ninaiyAdhu – would not think about –
maRRonRai – other worldly matters
ini – at all times in the future.
Seeing his faculties getting affection towards emperumAnAr such that they don’t consider other worldly matters, amudhanAr is loving that, and celebrating each such faculty of his by saying individually as ‘my speech, my mind’.
Some recite it as ‘adaindhadhaR pin vAkku uraiyAdhu, en manam ninaiyAdhu’ (and has got same meaning).
When asked – parasurAma avathAram is based on having the characteristics of emperumAn applied on a jIvAthmA that would be having ahankAram – so it is not suitable for mumukshus to worship such incarnation; then why say ‘(pOkkiya dhEvanaip) pORRum punidhan’?
there is nothing wrong in those words – the words of praise is only based on emperumAnAr losing himself to such valor and help of winning the enemies, and is not worship.
AzhvArs too lost themselves to that nature of Him winning the enemies and they praised based on that only when they sang ‘mannadanga mazhu valangaik koNda irAma nambi [periyAzhvAr thirumozhi – 5.4.6]’, and ‘venRi mA mazhuvEndhi mun maN misai mannarai mUvezhu kAl koNRa dhEvA [periya thirumozhi – 5.3.1]’.
vyAkyAnam
kOkkula mannarai – in thrEthA yugam, there was a (kshathriya) king named kArthavIryArjunan who was having valour, and was living without any enemies; one day he went to the place of jamadhagni muni , and without any premeditation, due to his pride as a king, had troubled that muni and returned; parasurAma AzhvAn who is the son of that saint heard this matter, and getting very angry he himself killed that king , and not able to contain his anger on his father getting wronged, he decided to kill all the kings of kshathriyas, and so he killed all the kings, and went for doing thapas,
and as again the kshathriya kings started ruling strongly, he saw that and again went and killed them; repeating this killing of kshathriya kings for twenty one generations, it is well known that he did all this, and he used their blood to do thila tharpaNam (using sesame seeds); by kOkkulam amudhanAr describes that parasurAman went after and killed only those kings who were born as kshathriya, and he did not disturb kings born in some other varNam.
kOkkula mannarai – those kings who were born in kshathriya family only, and not those who became kings due to their wealth who were born in some other clan.
mUvezhukAl – count of three times seven; as said in ‘irupaththoru kAl arasu kaLai katta [thiruvAimozhi – 6.2.10]’ – that is twenty one generations (of kshathriya kings);
oru kUr mazhuvAl – Since that axe is the identity of parasurAma AzhvAn who is an incarnation based on getting the characteristics of emperumAn in a jeevAthmA (AvESa avathAram), it is unequalled, and is having sharpness for killing the kings of twenty one generations;
pOkkiya dhEvanai – sarvESvaran having the glow that is based on destroying the enemies; these matters of performance are based on His play as part of his incarnation, and it is talking about such incarnation having such play;
pORRum – (emperumAnAr) doing mangaLASAsanam; taking refuge;
as said in ‘vinASAya cha dhushkruthAm’, they lose to the quality of virtue of destroying the enemies of His devotees. and they sing praises of Him, you see!
But, in mAhAbharatham, pAncharAthram, etc., and by our preceptors (pUrvAchAryas), it is said many times and in many ways that brahmA, rudhran, arjuna, vyAsa, kAkuthsa, jAmadhagni muni, et al, are not worshippable; is it apt to say emperumAnAr praised parasurAma AzhvAn?
Since that incarnation is based on the quality of emperumAn getting into the jeevAthmA (AvESa avathAram, unlike SrI rAma, krishNa, etc., incarnations where emperumAn himself incarnated here), it is only said here that emperumAnAr was lost to the valor of such quality due to emperumAn, and it is not said that emperumAnAr worshipped him; so there is no contradicting act here;
As said in ‘mannadanga mazhu valangkaik koNda irAma nambi [periyAzhvAr thirumozhi – 5.4.6]’, and ‘venRi mA mazhuvEndhi mun maN misai mannarai mUvezhu kAl koNRa dhEvA [periya thirumozhi – 5.3.1]’, were said by ones who got non-blemished knowledge, based only on losing to such quality of nature of destroying the enemies (of His devotees).
punidhan – One having very pure nature due to performing mangaLASAsanam, and who can make those who surrender to him become equal to him as said in ‘Athma sAmyavahathvAth’ – having such noble purity.
bhuvanam engum Akkiya keerththi – As said earlier as ‘ip pAr muzhudhum pOrththAn pugazh koNdu’ – having fame that is spread in the whole world;
adaindha pin – after reaching/surrendering
irAmAnusanai – to such emperumAnAr;
here some recite as ‘adaindhadharp pin’, and there is no difference in meaning.
ini maRRonRai – at all times in the future,
en vAkku uraiyAdhu, en manam ninaiyAdhu – whereas at earlier times my speech which was spending time on meaningless words, and meaningless praising of glory (of others), after surrendering to emperumAnAr it would only praise the glories of emperumAnAr’s qualities and not praise about any other matter; whereas at earlier times my mind was thinking bad things by itself, after surrendering to emperumAnAr it would at all times be thinking about divine qualities of emperumAnAr only, and would not think about other things;
It is to be said as “thriNIkritha virinchAdhi nirankuSa vibhUthaya: rAmAnuja padhAmbhOja samASrayaNa SAlina: “ [prArthanA panchakam – by kUraththAzhvAn] (One who is dedicated to rAmAnujar’s lotus feet, would ignore all the worlds (of leelA vibhUthi) as a grass/dust).
From AzhwAr thirunagari SrI u.vE. vidhwAn thirumalai nallAn chakravarththi rAmakrishNa iyengAr’s ‘amudha virundhu’ :
oru kUr mazhu – Implying the greatness of the one axe, as praised by nammAzhvAr (venRi neeN mazhu [thiruvAmozhi – 6.2.10]), and thirumangai AzhvAr (venRi mA mazhu [periya thirumozhi – 5.3.1]);
maNavALa mAmunigaL explains about the types of incarnations, like that of SrI rAma, parasu rAma, kArthaveeryArjunan, in the vyAkyAnam of thathva thrayam sentence that starts with ‘vidhiSiva vyAsa jAmadhagni arjuna’, and it is also explained in the vyAkyAnam of periyAzhvAr thirumozhi 3.9.2 ‘en vil vali kaNdu’.
adaindha pin en vAkku … maRRonRaiyE – Earlier when I would hold to something, my mind would think something (else), and my speech would say something; but after surrendering to emperumAnAr it is not like that; he kept my speech and mind to be focussed on him without any distraction and he thus changed me; it happened due to the distinguished matter (emperumAnAr) being of such nature, says amudhanAr;
Relishing upon seeing his mind and speech staying put with emperumAnAr, he celebrates those faculties saying ‘my mind, my speech’, etc.
When already used the word ‘pin’ (after), was it necessary to use the word ‘ini’ (hereafter)? It is his thinking that all the time in the future would not be wasted as it did in the past;
Says ‘maRRonRai’ (other), showing his distaste for other matters;
vEdhAnthAchAryar too said that surrendering to emperumAnAr is stopping his mind from going to other places, as in ‘AvidhyAraNyAnee kuharaviharanmAmakmana: pramAdhyan mAthanka prathama nigaLam pAdhayugaLam’ (emperumAnAr’s pair of feet is the first one to arrest the mind that is roaming the forest that is the ignorance).
Also, like how the devotees of thennarangan (SrIranganAthan) leave Him and celebrate emperumAnAr, my speech would not leave emperumAnAr and talk about others (then arangan); and mind too would not think about other things – says amudhanAr.
– – – – –
archived in https://divyaprabandham.koyil.org
pramEyam (goal) – https://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org/
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org