thiruvAimozhi – 3.4.5 – achchudhan amalan

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full series >> Third Centum >> Fourth decad

Previous pAsuram

gajendramoksham

Introduction for this pAsuram

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction

No specific introduction.

Highlights from nanjIyar‘s introduction

In fifth pAsuram – AzhwAr says “All tasty objects are his wealth”.

Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

See nanjIyar‘s introduction.

pAsuram

achchudhan amalan enkO adiyavar vinai kedukkum
nachchu mA marundham enkO nalam kadal amudham enkO
achchuvaik katti enkO aRusuvai adisil enkO
neychchuvaith thERal enkO kani enkO pAl enkEnO?

Listen

Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

achchudhan – one who is having sweetness that never lets go of those who enjoy him
amalan – having purity (of letting us enjoy him, as a fortune for him)
adiyavar – those who are related to him
vinai – suffering of not attaining the desired results
kedukkum – that which eliminates
nachchum – that which is desired (due to its taste)
mA marundham – medicine acquired from cow
nal – (due to the connection of milk) being distinguished
am – (due to connection with bhagavAn) being pleasant to the eyes
kadal – in the ocean
amudham – nectar (which was churned and fetched by him)
a – that nectar’s
suvai – having taste
katti – sugar (cane) block
aRusuvai – having six types of tastes (madhura (sweet), amla (sour), lavaNa (salty), katu (pungent), kashAya (astringent), thiktha (bitter))
adisil – rice
ney – of ghee
suvai – having taste
thERal – honey
kani – fruit (which cannot be left unconsumed due to its ripened state)
pAl – milk (which has natural taste)
enkO (enkEnO) – should I say/call?

Simple translation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

Should I call emperumAn as the one who is having sweetness that never lets go of those who enjoy him? Should I call him as having purity (of letting us enjoy him, as a fortune for him)? Should I call him as the medicine acquired from cow which is desired (due to its taste) and which eliminates the suffering of not attaining the desired results for those who are related to him? Should I call him as the nectar (which was churned and fetched by him) that was found in the (due to the connection of milk) distinguished ocean that is (due to connection with bhagavAn) pleasant to the eyes? Should I call him as sugar (cane) block that is having the taste of that nectar [found in the milk ocean]? Should I call him as rice having six types of tastes (madhura (sweet), amla (sour), lavaNa (salty), katu (pungent), kashAya (astringent), thiktha (bitter))? Should I call him as honey having the taste of ghee? Should I call him fruit (which cannot be left unconsumed due to its ripened state)? Should I call him milk (which has natural taste)?

vyAkyAnams (commentaries)

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam

See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.

Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

  • achchudhan amalan enkO – Should I call him as the one who never loses his state of being with nithya vibhUthi (spiritual realm)? Or as the one who is the opposite of all inauspicious qualities and the abode of all auspicious qualities?
  • adiyavar … – For his devotees, not having to grieve that he is too far away (in a distant abode named SrIvaikuNtam), he is of the nature that he will jump right at the banks of the pond when the elephant was in trouble.
  • adiyavar vinai kedukkum – one who protects by eliminating the troubles of those who are fully dependent on him.
  • nachchu mA marundham – We can be faithful that he will come and protect us when we are in danger, instead of having to go and search for a solution at the time of danger [like how hanumAn had to go and search for herbs in the mountains when indhrajith downed SrI rAma and lakshmaNa into an unconscious state using brahmAsthram].
  • nachchu mA marundham – the medicine that is desired.
  • mA marundham – Great medicine. Three explanations:
    • The medicine is far more powerful than the disease. That is, just by smelling the medicine, the disease will be cured.
    • Being a single medicine that needs to be fed only once to cure the disease.
    • The medicine which does not demand any strict diet from the patient. That is, emperumAn would ignore those sins that were committed by his devotees unknowingly. If a devotee [surrendered person] knowingly commits a sin, it will contradict the knowledge he acquired [about his own nature, bhagavAn‘s nature etc]. After knowing the true nature of self, one will not engage in such [sinful, worldly] activities; still, since the  body, that is a hurdle to one’s spirituality, continues to exist, being bewildered by ignorance, he may engage in such activities [like sugrIva who ignored his promise to help SrI rAma, but emperumAn forgave him at that time since he realized his mistake subsequently]; subsequently, if he realizes his mistake, he will atone and withdraw from such activities; instead, if he continues to commit mistakes knowingly, it can be concluded that he has not acquired the true knowledge.
    • nalam kadal amudham enkO – Should I call him as the nectar that came out without churning the ocean?
    • achchuvaik katti enkO – Since this “katti” (block) is indicated after nectar, this should be a sugar block. Should I call him as a sweet sugar block?
    • aRusuvai – The six tastes are sweet, sour, salty, pungent, astringent and bitter. Should I call him as the rice porridge that has all these six tastes?
    • neychchuvaith thERal enkO ney – abundance. Abundantly tasty honey. Should I call him as tasty ghee [here ney is considered directly as ghee]?  Should I call him abundantly tasty honey?
    • kani enkO pAl enkEnO – Should I call him a fruit that is very sweet? Should I call him milk?

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

0 thoughts on “thiruvAimozhi – 3.4.5 – achchudhan amalan”

Leave a Comment