srImathE satakOpAya nama:
srImathE rAmAnujAya nama:
srImath varavaramunayE nama:
Introduction for this pAsuram
Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction
No specific introduction.
Highlights from nanjIyar‘s introduction
In sixth pAsuram – When asked “what if he himself wants to leave?” AzhwAr replies “Will I let him (who showed his divine activities, won over me and mingled with me) leave?”.
Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction
Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction
See nanjIyar‘s introduction.
Sixth pAsuram – In the previous pAsuram, when asked “Though you are saying you won’t leave him now, you are the same one who tried to leave him before – how can we believe you?” AzhwAr replied “being acknowledge by him, how will I leave him?” In this pAsuram, some people ask “What if he leaves you?” and AzhwAr replies “he showed his [divine] qualities and activities, won over me and mingled with me. How will I allow him to leave me?”
பிரா அன் பெரு நிலம் கீண்டவன் பின்னும்
விரா அய் மலர்த் துழாய் வேய்ந்த முடியன்
மராமரம் எய்த மாயவன் என்னுள்
இரான் எனில் பின்னை யான் ஒட்டுவேனோ?
pirA an peru nilam kINdavan piunnum
virA ay malarth thuzhAy vEyndha mudiyan
marAmaram eydha mAyavan ennuL
irAn enil pinnai yAn ottuvEnO?
Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)
pirAn – being a upakAraka (benefactor)
peru nilam – great earth
kINdavan – one who dug it up
pinnum – combined (prepared as a garland)
virAy – mixed
malar – with flowers
thuzhAy – using thuLasi leaves
vEyndha – covered fully
mudiyan – one who has a crown
marAmaram eydha – shot the peepal tree (to instill confidence in sugrIva mahArAja)
mAyavan – amazing personality
en – my
uL – in the heart
irAn enil – when he would not stay
pinnai – subsequently
yAn – me (who cannot sustain without him)
ottuvEnO – will I allow? will I sustain (being separated)?
Simple transalation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)
When emperumAn, being the benefactor, who lifted the earth, whose crown is covered with thuLasi leaves mixed with flowers, who amazingly shot down the peepal tree, would not stay in my heart, subsequently, how will I allow him to leave?
He is said as mAyavan (amazing person) since he shot down the 7 peepal trees together along with the mountain and pAthALam (nether world).
Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam
See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.
Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam
See nampiLLai‘s vyAkyAnam.
Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam
See nampiLLai‘s vyAkyAnam.
- pirAn – Just like moon, soft-breeze and sandalwood, emperumAn makes himself fully available for others.
AzhwAr recollects his help towards everyone as well as specifically towards his devotees which will be explained further.
- peru nilam kINdavan – this is how he helped everyone. Just like emperumAn dug up earth from the causal ocean assuming a form (boar) that does not shy away from water and mud, he picked me up from this ocean of samsAram.
- pinnum virAy malarth thuzhAy vEyndha mudiyan – He jumped into the ocean [in the form of boar] with all decorations. Having a crown covered with fresh thuLasi garland which is closely knit with flowers, having abundance of fragrance.
- marAmaram eydha mAyavan – this is how he helped his devotee. sugrIva, observing vAli’s valour and srI rAma’s tender nature, said “you can’t kill vAli” and srI rAma at once out of great attachment (towards his devotees) drew his bow and prepared to prove his capability.
- ennuL irAn enil – If he, who pursues his devotees and works for their goal, does not wish to stay in my heart. “enil” – [since AzhwAr says] even if he [emperumAn] wants to [leave], there is no reason for me to leave him.
- pinnai yAn ottuvEnO – When he is prepared to leave in any case, why would I agree to his wish? Just like my karma pArathanthriyam (being bound by karma), is there any imperfection in his ASritha pArathanthriyam (being bound to his devotees)? When I don’t let him leave, can he leave? piLLAn explains it as “How can I sustain myself if I let him leave?”.
In the next article we will enjoy the next pAsuram.
adiyen sarathy ramanuja dasan
archived in http://divyaprabandham.koyil.org
pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://srivaishnavagranthams.wordpress.com
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
srIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org