Category Archives: rAmAnusa nURRanthAdhi

రామానుశ నూత్తందాది – సరళ వ్యాఖ్యానము – పాశురము 51 – 60

Published by:

శ్రీః  శ్రీమతే శఠకోపాయ నమః  శ్రీమతే రామానుజాయ నమః  శ్రీమత్ వరవరమునయే నమః

పూర్తి క్రమము

<< మునుపటి శీర్శిక

యాభై ఒకటవ పాశురము: ఈ భూమిపైన  రామానుజుల అవతార ఉద్దేశ్యము కేవలము తనను (అముదనార్లను) వారి దాసునిగా చేసుకోవడానికేనని అముదనార్లు తెలుపుతున్నారు.

అడియై త్తొడర్‌ందెళ్లుం ఐవర్ణట్కాయ్‌। అన్ఱు పారత ప్పోర్‌
ముడియ । ప్పరి నెడుం తేర్‌ విడుం గోనై * ముళుదుణర్‌ంద
అడియర్‌క్కముదం । ఇరామానుశన్‌ ఎన్నై ఆళ వందు *
ఇప్పడియిల్‌ పిఱందదు । మత్తిల్లై కారణం పార్‌త్తిడిలే  (51)

శ్రీ కృష్ణపరమాత్మ అడుగు జాడలను అనుసరిస్తున్న పాండవులకు, మహాభారత యుద్దములో రథ సారధిగా శ్రీకృష్ణుడి సహాయము తప్పా ఇంకెవ్వరి అండలేకుండా యుద్దము చేశారు. శ్రీకృష్ణుడే సర్వస్వమని భావించే వారి దాసులకు ఎంబెరుమానార్లు అమృతము వంటివారు. ఈ భూమిపై ఎంబెరుమానార్లు అవతరణకు కారణము కేవలం నన్ను వారి ఆశ్రయములోకి తిరుకొనుటకే. ఎంత విశ్లేషించినా ఇది తప్ప వేరొక కారణము కానరానట్లేదు.

యాభై రెండవ పాశురము: తనను నియంత్రించే సామర్థ్యము ఎంబెరుమానార్లకి ఉందా అని అడిగినపుడు,  ఎంబెరుమానార్లు అత్యంత సామర్థ్యము కలవారని వివరిస్తున్నారు.

పార్‌త్తాన్ అఱు శమయంగళ్‌ పదైప్ప। ఇప్పార్‌ ముళుదుం
పోర్‌త్తాన్ పుగళ్‌ కొండు। పున్మైయినేన్ ఇడైత్తాన్ పుగుందు *
తీర్‌త్తాణ్ ఇరు వినై తీర్‌త్తు * అరంగన్ శెయ్య తాళ్‌ ఇణైయోడు‌
ఆర్ త్తాణ్ । ఇవై ఎం ఇరామానుశన్ శెయ్యుం అఱ్పుదమే॥ (52)

వేద విరుద్దమైన ఆరు తత్వ శాస్త్రములపై రామానుజుల దివ్య నేత్రముల దృష్థి ఎలా పడిందంటే అవి వణికిపోయాయి. వారి ప్రఖ్యాతి మొత్తం ప్రపంచమంతా వ్యాపించింది.  అల్పుడైన నా హృదయములోకి వారు కృపతో స్వయంగా ప్రవేశించి నా పాపములను తొలగించారు. అంతే కాకుండా, పెరియ పెరుమాళ్ యొక్క దివ్య తిరువడితో నా సంబంధాన్ని ఏర్పరచారు. ఇవి మనందరికీ స్వామి అయిన రామానుజులలో ఉన్న కొన్ని అద్భుతమైన విషయాలు.

యాభై మూడవ పాశురము:  ఇతర తత్వ శాస్త్రాలను నశింపజేసి ఎంబెరుమానార్లు ఏమి స్థాపించారని ప్రశ్నించినపుడు, పరమ సత్యమైన చేతనాచేతనములు భగనునిపైన ఆధారపడి ఉన్నాయని ఎంబెరుమానార్లు స్థాపించారని అముదనార్లు తెలుపుతున్నారు.

అఱ్పుదన్ శెమ్మై ఇరామానుశన్। ఎన్నై ఆళ వంద
కఱ్పగం కత్తవర్‌  కాముఱు శీలన్ * కరుదరియ‌
పఱ్పల్‌ ఉయిర్గళుం పల్‌ ఉలగు యావుం పరనదు ఎన్నుం*
నఱ్పొరుళ్‌ తన్నై। ఇన్ నానిలత్తే వందు నాట్టిననే॥ (53)

నన్ను తన ఆశ్రయములోకి తీసుకోవడానికి రామానుజులు అవతరించారు; వారు ఒక మహోన్నత మనీషి;  సాధారణ లక్షణములున్నవారిని జ్ఞానులు ఆశించేవారు; వారు అద్భుత నడవడి ఉన్నవారు; వారి దాసుల కోసం తాను అనుగుణమై ఉండే నిజాయతీ గలవారు. అసంఖ్యాక ఆత్మలు, వారు నివసించే లోకాలన్నీ భగవత్ నియంత్రణలో ఉన్నాయని స్థాపించిన వారు రామానుజులు.

యాభై నాల్గవ పాశురము: అముదనార్లు మరింత వివరిస్తూ, రామానుజులు భగవత్ ఆధిపత్యాన్ని స్థాపించిన కారణంగా బాహ్య తత్వశాస్త్రములు (వేదాలను అంగీకరించనివారు), వేదములు, తిరువాయ్మొళి (నమ్మాళ్వార్లు అందించిన ప్రబందము) యొక్క సరైన స్థానములు  నిర్ధారించబడ్డాయని తెలియ చెప్పుతున్నారు.

నాట్టియ నీశ చ్చమయంగళ్‌ మాండన। నారణనై
క్కాట్టియ వేదం। కళిప్పుత్తదు * తెన్ కురురై వళ్ళల్‌
వాట్టం ఇలా వణ్‌ తమిళ్‌ మఱై వాళ్‌ందదు మణ్ఞులగిల్‌
ఈట్టియ శీలత్తు। ఇరామానుశన్ తన్ ఇయల్వు కండే॥ (54)

ఈ భూమిపైన నలు దిక్కులా రామానుజుల ప్రఖ్యాతి విస్తరించి వ్యాపించడం చూసి, అణగారిన వారు స్థాపించిన అల్పమైన బాహ్య తత్వ శాస్త్రములు సూర్యుడు ఉదయించిన తరువాత అంధకారం మాయమైనట్టుగా అవీ మరణించాయి. శ్రీమన్నారాయణుడే సర్వోన్నతుడు అని వెల్లడి చేసిన వేదములు గర్వ పడి, ఇకపై తమకు ఏ కొఱత లేదనుకున్నాయి. తిరుక్కురుగూర్లో అవతరించి ఏ లోపములేని ద్రావిడ వేదమైన తిరువాయ్మొళిని రచించిన నమ్మాళ్వార్లు వర్దిల్లారు.

యాభై ఐదవ పాశురము: వేదములకు రామానుజులు చేసిన ఉపకారములను గుర్తుచేసుకుంటూ, రామానుజుల మహాత్మ్యముతో సంబంధము ఉండి వారికి శరణాగతి చేసినవరే అందరినీ శాసించేందుకు తగినవారని అముదనార్లు తలచుకుంటున్నారు.

కండవర్‌ శిందై కవరుం। కడి పొళిల్  తెన్నరంగన్
తొండర్‌ కులావుం ఇరామానుశనై * తొరై ఇఱంద
పణ్‌ తరు వేదంగళ్‌ పార్మేల్‌ నిలవిడ ప్పొర్‌త్తరుళుం*
కొండలై మేవి త్తొళుం। కుడియాం ఎంగళ్‌ కోక్కుడియే॥ (55)

మనోహరమైన సువాసనలు వెదజల్లే తోటలతో చుట్టు ముట్టి ఉన్న అధ్బుతమైన ఆలయములో(శ్రీ రంగములో) పెరియ పెరుమాళ్ళు నిత్య నివాసమున్నారు. అనేక శృతులున్న వేదములను సశక్త పరచి ఈ భూమిపైన వర్ధిల్లేటట్టుగా చేసి, పెరియ పెరుమాళ్ళ యొక్క శరణాగతులచే కీర్తించబడేవారు ఎంబెరుమానార్లు ఉత్తమోత్తముడు. లౌకిక వ్యవహారలో ఆసక్తి చూపకుండా అటువంటి ఎంబెరుమానార్ల గుణాలపై ఆసక్తితో సంబంధపరచుకున్న వారు మనల్ని నియంత్రించేందుకు తగినవారు.

యాభై ఆరవ పాశురము: లౌకిక విషయాల గురించి ముందు ఇలా మాట్లాడేవారని గుర్తుచేసినపుడు, ఎంబెరుమానార్లని పొందిన పిదప, తన మనస్సు మరియు వాక్కు ఇంకే తత్వాన్ని ఎరుగదు అని అముదనార్లు తెలియజేస్తున్నారు.

కోక్కుల మన్నరై మూవెళు కాల్‌। ఒరు కూర్‌ మళువాల్‌
పోక్కియ తేవనై పోత్తుం పునిదన్ * పువనం ఎంగుం
ఆక్కియ కీర్‌త్తి ఇరామానుశనై అడైంద పిన్ * ఎన్‌
వాక్కురైయాదు। ఎన్ మనం నినైయాదిని మత్తొన్ఱైయే॥ (56)

పరశురామునిగా అవతరించిన భగవానుడు, తన గొడ్డలితో ఇరవై ఒక్క తరముల క్షత్రీయులను వధించాడు. భగవానుని ఆ గుణముతో ఓడిపోయిన ఎంబెరుమానార్లు వారిని స్తుతించారు. శుద్ద స్థితిలో ఉన్న అటువంటి ఎంబెరుమానార్లని చేరినవారు ఎంతటి అపవిత్రులైనా పవిత్రులౌతారు. ఈ ప్రపంచమంతా  వ్యాపించి ఉన్న వారి ఖ్యాతి తప్పా నా మనస్సు ఇంకెవ్వరి గురించి కీర్తించదు, చింతించదు.

యాభై ఏడవ పాశురము: ఈ సంసారములో ఉన్నప్పుడు, తన మనస్సు ఇంకెవ్వరినీ తలంచదని, తన వాక్కు ఇంకెవ్వరినీ పొగడదని ఎలా చెప్పగలరు? అని అముదనార్లని ప్రశ్నించగా, రామానుజులను చేరిన తరువాత మంచి చెడుల తేడా తెలుసుకోకుండా దేనినైనా ఆశించే మూర్ఖత్వము తనకిక లేదని వారు తెలుపుతున్నారు.

మత్తొరు పేఱు మదియాదు । అరంగన్ మలర్‌ అడిక్కాళ్‌
ఉత్తవరే తనక్కు ఉత్తవరా క్కొళ్ళుం ఉత్తమనై *
నల్ తవర్ పోత్తుం ఇరామానుశనై * ఇన్ నానిలత్తే
పెత్తనన్ పెత్తపిన్ మత్తు అఱియేన్ ఒరు పేదమైయే॥ (57)

పెరియ పెరుమాళ్ దివ్య తిరువడి సేవ తప్పా హితకరమైనది ఇంకేదీ లేదని భావించే వాళ్ళు ఉన్నారు. భగవానునికి శరణాగతులైన అటువంటి వాళ్ళని  ఎంబెరుమానార్లు తన ఆత్మ సన్నిహితులు భావిస్తారు. అటువంటి తపస్వి శరణాగతులచే కీర్తింపబడేవారు రామానుజులు. ఎంబెరుమానార్లని పొందిన పిదప, ఇతర లౌకిక విషయాలతో మునిగి తేలే అజ్ఞాన వ్యవహారాల గురించి నేనెరుగను.

యాభై ఎనిమిదవ పాశురము: వేదముల తప్పుడు తాత్పర్యములు తీసే తత్వ శాస్త్రములను ఎంబెరుమానార్లు నాశనము చేసినందుకు అముదనార్లు సంతోషపడుతున్నారు.

పేదైయర్‌ వేద* ప్పొరుళ్‌ ఇదెన్టున్ని। పిరమం నన్ఱు ఎన్ఱు
ఓది* మత్తు ఎల్లా ఉయిరుం అహ్ దెన్ఱు *  ఉయిర్గళ్‌ మెయ్విట్టు
ఆది పరనోడు ఒన్ఱు ఆమ్ ఎన్ఱు శొల్లుం అవ్వల్లల్‌ ఎల్లాం‌
వాదిల్‌వెన్ఱాన్। ఎం ఇరామానుశన్‌ మెయ్‌ మదిక్కడలే॥  (58)

వేదములు ప్రామాణికమైనవైనప్పటికీ, కొంతమంది అజ్ఞానులు వాటి ప్రమాణ స్థాయితో అర్థము చేసుకోక, తప్పుడు వివరణములిచ్చి ఖండిస్తారు.  బ్రహ్మ ఒక విశిష్టతగల భిన్నమైన తత్వమని వాళ్ళు అంగీకరించినా, బ్రహ్మ తప్పా మిగిలిన జీవాత్మలన్నీ కూడా బ్రహ్మయే అని నమ్ముతారు. జీవాత్మలు ఈ దేహాన్ని విడిచిపెట్టి, అన్నింటికీ కారణభూతుడైన బ్రహ్మలో లీనమవడాన్ని వాళ్ళు మోక్షాన్ని వివరిస్తారు. శుద్ద సత్వ జ్ఞాన సాగరుడైన మనందరికీ స్వామి అయిన రామానుజులు, అటువంటి అజ్ఞానులతో వాదించి వారి వాదనలను తోసిపుచ్చారు. ఎంత అద్భుతము!

యాభై తొమ్మిదవ పాశురము: వారి సంతోషాన్ని చూస్తూ, వాస్తవముగా భగవానుడే అత్యున్నతుడని ఆత్మలు శాస్త్రముల నుండి తెలుసుకొనుండవచ్చు అని కొందరు అంటారు. ఎంబెరుమానార్లు కలియుగ అజ్ఞానాన్ని నాశనము చేసి ఉండకపోతే, అన్ని ఆత్మలకి స్వామి ఎంబెరుమానే అని ఎవరికీ తెలిసి ఉండేది కాదు.

కడలళవాయ తికై ఎట్టినుళ్ళుం  కలి ఇరుళే
మిడైదరు కాలత్తిరామానుశన్ * మిక్క నాన్మఱైయిన్‌
శుడర్‌ ఒళియాల్‌ అవ్విరుళై త్తురందిలనేల్ ఉయిరై
ఉడైయవన్। నారణన్ ఎన్ఱు  అఱివార్‌ ఇల్లై ఉత్తు ఉణర్‌ందే॥ (59)

కలి చీకటి అన్ని దిశలలో (మహాసముద్రాలే హద్దులుగా) దట్టముగా వ్యాపిస్తున్న రోజులవి.  ఆ సమయములో రామానుజులు అవతరించి వేదముల తేజస్సుతో కలి చీకటిని తొలగించకపోయి ఉంటే, సమస్థ ఆత్మలకు అధిపతి నారాయణుడే అని ఎవరికీ తెలిసి ఉండేది కాదు.

అరవైయవ పాశురము: ఎంబెరుమానార్ల భక్తి గురించి ప్రశ్నించినపుడు, వారు ఇందులో వివరిస్తున్నారు.               

ఉణర్‌ంద మెఞ్ఙానియర్‌ యోగం తొఱుం। తిరువాయ్‌ మొళియిన్
మణం తరుం ఇన్నిశై మన్నుం ఇడం తొఱుం * మామలరాళ్। ‌
పుణర్‌ంద పొన్ మార్చన్ పొరుందుం పదితొఱుం పుక్కునిఱ్కుం।
కుణం తిగళ్‌ కొండల్‌ । ఇరామానుశన్ ఎంగుల క్కొళ్లుందే॥ (60)

తమ ఆత్మగుణాలతో తేజోమయుడైన వారు ఎంబెరుమానార్లు, వారు నిండు మేఘము వంటివారు. మనందరికీ స్వామి. ఎక్కడైతే శుద్ద సత్వ జ్ఞానులు ఉంటారో అక్కడ,  ఎక్కడైతే తిరువాయ్మొళి రాగసుధ ప్రతిధ్వనిస్తుంటుందో,  ఎక్కడ పెరియ పిరాట్టిని తన వక్షస్థలములో ధరించి భగవానుడు ఉన్న దివ్య ప్రదేశాలలో ఎంబెరుమానార్లు నివాసమై ఉంటాడు. ఎంబెరుమానార్లు ఈ దివ్య దేశాలలో  మగ్నమై ఉంటారు.

అడియెన్ శ్రీదేవి రామానుజ దాసి

మూలము: http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2020/05/ramanusa-nurrandhadhi-pasurams-51-60-simple/

ఇక్కడ భద్రపరచబడి ఉన్నాయి : http://divyaprabandham.koyil.org

ప్రమేయము (గమ్యము) – http://koyil.org
ప్రమాణము (ప్రమాణ గ్రంథములు) – http://granthams.koyil.org
ప్రమాత (ఆచార్యులు) – http://acharyas.koyil.org
శ్రీవైష్ణవ విద్య / పిల్లల కోసం– http://pillai.koyil.org

రామానుశ నూత్తందాది – సరళ వ్యాఖ్యానము – పాశురము 41- 50

Published by:

శ్రీః  శ్రీమతే శఠకోపాయ నమః  శ్రీమతే రామానుజాయ నమః  శ్రీమత్ వరవరమునయే నమః

పూర్తి క్రమము

<< మునుపటి శీర్శిక

నలభై ఒకటవ పాశురము:  భగవాన్ చేత సవరిచబడని ఈ ప్రపంచము ఎంబెరుమానార్ అవతారముతో చక్కగా సరిదిద్దబడిందని వారు తెలియజేస్తున్నారు.

మణ్మిశై యోనిగళ్‌ తోఱుం పిఱందు। ఎంగళ్‌ మాదవనే
కణ్ణుఱ నిఱ్కిలుం। కాణగిల్లా * ఉలగోర్గళ్‌ ఎల్లాం
అణ్ణల్  ఇరామానుశన్ । వందు తోన్ఱియ అప్పొళుదే।‌
నణ్ణరుం ఞ్ఙానం తలైక్కొండు। నారణఱ్కాయినరే॥ (41)

శ్రియః పతి అయిన భగవాన్, నిత్యానపాయిని ఈ భూజనుల కళ్ళ ముందు అనేక రూపాలలో (మనిషి, జంతువు మోదలుగా గల) అవతరించినపుడు, వారు అలా అరుదెంచినది ‘భగవాన్’ అని తెలుసుకొనలేదు. భగవత్ భక్తుల లాభ నష్టాలు తమవిగా భావించే రామానుజులు అవతరించిన పిమ్మట వాళ్ళ సొంత ప్రయత్నాలతో సాధించలేని జ్ఞానాన్ని పొంది వారు శ్రీమన్నారాయణుని యొక్క భక్తులుగా మారారు.

నలభై రెండవ పాశురము:  తాను లౌకిక వ్యవహరాలలో మునిగిపోయి ఉన్నపుడు    తన అత్యున్నత కృపను కురిపిస్తూ ఎంబెరుమానార్ తనను రక్షించారని ఆనందముతో పేర్కొనుచున్నారు.

ఆయిళ్లైయార్।‌ కొంగై తంగుం। అక్కాదల్‌ అళత్తు అళుంది
మాయుం ఎన్ ఆవియై। వందెడుత్తాన్ ఇన్ఱు* మామలరాళ్
నాయగన్ ఎల్లా ఉయిర్గట్కుం నాదన్। అరంగన్ ఎన్ను౦
తూయవన్। తీదిల్‌ ఇరామానుశన్ తొల్‌ అరుళ్‌ శురందే॥ (42)

తగిన ఆభరణములతో అలంకరించుకున్న స్త్రీ స్తనములను తప్ప ఇంక దేనినీ చూడాలని కోరక ఊబిలో చిక్కుకొని ఉండేవాడిని నేను.  సమస్థ ఆత్మలకు స్వామి అయిన శ్రీ లక్ష్మీపతి, ఏ మచ్చలేని నిర్హేతుక కరుణామయుడైన పెరియ పెరుమాళ్ ఈ ఆత్మను ఆ ఊబి నుండి బయటకు తీసి నన్ను రక్షించాడు

నలభై మూడవ పాశురము: రామానుజులు తనను వారి నీడలోకి ఎలా తీసుకున్నారో సంతోషముగా గుర్తుచేసుకుంటూ, ఈ ప్రపంచ ప్రజల వైపు చూసి, రామానుజుల దివ్య నామ జపము చేసి అన్ని ప్రయోజనాలు పొందమని చెబుతున్నారు.

శురక్కుం తిరువుం ఉణర్వుం। శొలప్పుగిల్‌ వాయ్‌ అముదం
పరక్కుం। ఇరు వినై పత్తు అఱ ఓడుం * పడియిల్ ఉళ్ళీర్
ఉరైక్కిన్ఱనన్ ఉమక్కు యాన్ అఱం సీఱుం ఉఱు కలియై ।‌
తురక్కుం పెరుమై। ఇరామానుశన్ ఎన్ఱు శొల్లుమినే॥ (43)‌

ఎంబెరుమానార్ అవతారము కారణము చేత అదృష్థము పొందిన జనులారా! ఈ విషయము యొక్క గొప్పతనాన్ని గుర్తించని వాళ్ళకు చెపుతున్నాను. అధర్మ పూరితమైన ఈ కలియుగములో కలిని పారద్రోలే క్షమత ఉన్నవారు రామానుజులు. ఎంబెరుమానార్ల యొక్క దివ్య నామాలను జపించండి. జపించడం ప్రారంభించిన తరువాత మీ భక్తి సంపద రెట్టింపవుతుంది; జ్ఞానము వికసిస్తుంది; మీ నాలుకలపైన తేనెను చవి చూస్తారు. అన్ని ఘోర పాపాలు పూర్తిగా మాయమౌతాయి.

నలభై నాల్గవ పాశురము: ఎంబెరుమానార్ల గొప్పతనము గురించి తాను సూచించిన తరువాత కూడా వారి విషయాల పట్ల ఆసక్తి చూపించని జనుల ప్రవృత్తిని చూసి దుఃఖిస్తున్నారు.

శొల్లార్।‌ తమిళ్‌ ఒరు మూన్ఱుం । శురుదిగళ్‌ నాన్గుం ఎల్లై
ఇల్లా । అఱనెఱి యావుం తెరిందవన్ * ఎణ్‌ అరుం శీర్
నల్లార్‌ పరవుం ఇరామానుశన్। తిరునామం నమ్బి
క్కల్లార్‌ అగల్‌ ఇడత్తోర్‌। ఎదు పేఱెన్ఱు కామిప్పరే ॥ (44)

ఈ విశాల ప్రపంచములో జీవిస్తున్న మనుషులు తమకు ఏది అత్యంత ప్రయోజనకరమో అది తెలుకోవాలనుకుంటారు. రామానుజులు తమిళములోని మూడు శైలులలో (సంగీతము, నాటకీయము, గద్యము) ప్రావిణ్యము ఉన్నవారు; ఋగ్, యజుర్, సామ, అథర్వణ వేదములు తెలిసి ఉన్నవారు; అనేక ధర్మ శాస్త్రములు క్షున్నముగా తెలిసినవారు; అనేక కల్యాణ గుణములు కలిగి ఉన్నవారు; శ్రీవైష్ణవులచే కీర్తింపబడేవారు. ఇటువంటి రామానుజుల దివ్య నామాలను జపించమని నొక్కి చెప్పినపుడు, వారు జపించకుండా అత్యంత ప్రయోజనకరమైనది ఏది అని ఇంకనూ ప్రశ్నిస్తున్నారు. అయ్యో! ఇలా ఎందుకు ఉన్నారు?

నలభై ఐదవ పాశురము: ఈ లౌకిక జనాలలా రామానుజులకు విముఖంగా తానున్నప్పుడు రామానుజులు నిర్హేతుకముగా తనను సరిదిద్ది ఎంత ఉపకారము చేశారో మాటలలో చెప్పలేనని అముదనార్లు చెబుతున్నారు.

పేఱు ఒన్ఱు మత్తిల్లై నిన్ శరణన్ఱి । అప్పేఱు అళిత్తఱ్కు
ఆఱు ఒన్ఱుం ఇల్లై। మత్త చరణన్ఱి * ఎన్ఱి ప్పొరుళై
త్తేఱుం  అవర్‌క్కుం ఎనక్కుం। ఉనై త్తంద శెమ్మై శొల్లాల్‌
కూఱుం పరమన్ఱు। ఇరామానుశ మెయ్‌మ్మై కూఱిడిలే॥ (45)

ఓ రామానుజ! నీ దివ్య తిరువడి తప్పా ప్రయోజనకరమైనది ఇంకేది లేదు. ఆ ప్రయోజనాన్ని పొందేందుకు నీ దివ్య పాదాలే సాధనము. ఈ రెండు సత్యాలను గుర్తించిన వారికి, ఈ విషయములో ఏ స్పష్టత లేని నాకు మధ్య ఏ భేదం చూపించకుండా నన్ను నీ నీడలోకి చేర్చుకున్నావు. నేను మాటలలో వర్ణించలేనిది ఈ స్థితి.

నలభై ఆరవ పాశురము: రామానుజులు తనపై కురిపించిన కృపను గుర్తుచేసుకుంటూ వారి దివ్య తిరువడిని ఆరాధిస్తున్నారు.   

కూఱుం శమయంగళ్‌ ఆఱుం కులైయ। కువలయత్తే
మాఱన్ పణిత్త। మఱై ఉణర్‌ందోనై * మదియిలియేన్
తేఱుం పడి ఎన్ మనం పుగుందానై। తిశై అనైత్తుం
ఏఱుం కుణనై। ఇరామానుశనై ఇఱైంజినమే॥ (46)

ఈ ప్రపంచానికి నమ్మాళ్వార్ కృపతో అందించిన ద్రావిడ వేదముగా కీర్తింపబడే తిరువాయ్మొళి 6 బాహ్య మఠాలను (వేద విరుద్దమైనవాటిని) ధ్వసం చేసింది. తిరువాయ్మొళిని అధ్యయనము చేసిన రామానుజ, దయతో తిరువాయ్మొళి యొక్క జ్ఞానము లేని నేను కూడా ఆ స్పష్థతను పొందాలని నా హృదయములోకి ప్రవేశించారు (పై పాశురములో ప్రయోజనము, దానిని పొందే సాధనము తెలిపినటుల). నలు దిక్కులా వారి మంగళ గుణాల ఖ్యాతి వ్యాపించిన రామానుజులకు నేను నమస్కరిస్తున్నాను.

నలభై ఏడవ పాశురము: ఎంబెరుమానార్లు భగవానుని పట్ల రుచిని కలిపింపజేస్తారు. రామానుజులు తనకు చేసిన ఉపకారాన్ని గుర్తుచేసుకుంటూ, వారికి సరితూగే వారెవరు లేరని అముదనార్లు వివరిస్తున్నారు.

ఱైంజ ప్పడుం పరన్ ఈశన్ అరంగన్ ఎన్ఱు। ఇవ్వులగ
త్తఱం శెప్పుం  అణ్ణల్‌ ఇరామానుశన్ * ఎన్ అరువినైయిన్‌
తిఱం  శెత్తు ఇరవుం పగలుం విడాదు। ఎందన్ శిందైయుళ్ళే
నిఱైందొప్పఱ ఇరుందాన్। ఎనక్కారుం నిగర్‌ ఇళ్ళైయే॥ (47)

అత్యున్నత తత్వము కేవలము పెరియ పెరుమాళ్ మాత్రమే అని,  ఆశ్రయించదగవాడని, అందరిచే ఆరాధించదగవాడన్న ఈ పరమ సత్యాన్ని కృపతో రామానుజులు తెలియజేశారు. అటువంటి రామానుజులు నా మనస్సులోకి ప్రవేశించి, స్థిరపడి, రాత్రి పగలు తేడా లేకుండా, ఆ స్థానానికి సమానమైనది ఇంకొకటి లేనట్టుగా ఉండిపోయి, స్వప్రయత్నముతో నెను తొలగించుకోలేని నా పాపాల మూటని వారు తొలగించారు. వారి దయ కారణంగా నాకు సమానులైన వారెవరూ లేరు.

నలభై ఎనిమిదవ పాశురము: ఇది విని, అముదనార్లు తనను విడిచినా, తాను అముదనార్లను విడిచినా ఈ సంతోషము ఎక్కువ కాలము ఉందదని రామానుజులంటారు.  దానికి స్పందిస్తూ, తన అల్పత్వానికి ఆశ్రయము రామానుజుల కృప అయి, రామానుజుల కృప యొక్క లక్ష్యము అల్పులకి ఆశ్రయము ఇవ్వడము అయినప్పుడు, ఒకరి నుండి ఒకరు విడిపోయే ఆస్కారమే లేదు అని అముదనానార్లు చెబుతున్నారు.

నిగర్‌ ఇన్ఱి నిన్ఱ ఎన్ నీశదైక్కు।  నిన్ అరుళిన్ కణ్‌ అన్ఱి
ప్పుగల్‌ ఒన్ఱుం ఇల్లై । అరుట్కుం ఆహుదే  పుగల్ ‌* పువ్మైయిలోర్‌
పగరుం పెరుమై ఇరామానుశ। ఇని నాం పళుదే
అగలుం పొరుళ్‌ ఎన్। పయన్ ఇరువోముక్కుం ఆన పిన్నే ॥ (48)

సమాంతరత లేని నా అల్పత్వానికి, నీ దయ తప్పా వేరే శరణు లేదు, నా అల్పత్వము కారణముగానే నేను స్వీకరించబడ్డాను. ఆ కృపకు కూడా అల్పులే పాత్రులు. కావున, నా అల్పత్వమే నీ శరణుకి కారణము. ఏ లోపములు లేనివారు కీర్తించే గొప్పతనము గల ఓ రామానుజ! ఇది ఇరువురికీ లాభదాయకము కాబట్టి, విడిపోవుటకు కారణమేమి?

నలభై తొమ్మిదవ పాశురము:  రామానుజుల అవతారముతో ఈ ప్రపంచానికి లభించిన సమృద్ధిని గుర్తుచేసుకుంటూ ఆనందపడుతున్నారు.

ఆనదు శెమ్మై। అఱనెఱి పొయ్‌మ్మై, అఱు శమయం
పోనదు పొన్ఱి। ఇఱందదు వెంగలి * పూంగమల
త్తేన్ నది పాయ్‌ వయల్‌ తెన్ అరంగన్। కళల్ శెన్ని వైత్తు *
త్తాన్ అదిల్‌ మన్ను౦। ఇరామానుశన్ ఇత్తలత్తుదిత్తే ॥(49)

వికసించిన కమల పుష్పాల నుండి తేనె నీళ్ళలాగా కారుతూ ఆ తేనె ప్రవహముతో పంట సాగు చేయబడుతున్న శ్రీ రంగములో, అద్భుత విశాలమైన ఈ ఆలయములో శయనించి ఉన్న పెరియ పెరుమాళ్ యొక్క దివ్య చరణాలను తన శిరస్సుపై  ఉంచుకొని దానిలో మునిగి అనుభవిస్తున్నారు రామానుజులు. ఈ భూమిపైన ఎంబెరుమానార్ అవతరించి సంపూర్ణముగా వేద మార్గములో పయనించడంతో,  తప్పుదారి పట్టిన ధర్మమార్గము తిరిగి పునరుజ్జీవించింది. వేద విరుద్దంగా ప్రవర్తించిన ఆరు మతాలూ ధ్వంసంగావించబడ్డాయి, ఘోర కలి కూడా నాశనమయ్యె.

యాభైయో పాశురము: రామానుజుల దివ్య తిరువడి పట్ల తనకున్న అమితమైన ప్రేమను గురించి చింతన చేస్తూ సంతోషపడుతున్నారు.

ఉదిప్పన ఉత్తమర్‌ శిందైయుళ్‌ । ఒన్నలర్‌ నెంజమంజి
క్కొదిత్తిడ । మాఱి నడప్పన * కళై  వన్ కుత్తం ఎల్లాం‌
పదిత్త ఎన్ పున్ కవి ప్పావినం పూండన పావు తొల్‌ శీర్
ఎది త్తలై నాదన్। ఇరామానుశకన్ తన్ ఇణై అడియే॥ (50)

ఎంబెరుమానార్ల యొక్క దివ్య చరణ కమలాలు, సహజమైన ప్రాచీనమైన దివ్య మంగళ గుణాలు కలిగి ఉండి ఈ ప్రపంచమంతా వ్యాపించి యతులందరికీ స్వామి వంటివి, సర్వోత్తముల దివ్య హృదయాలలో ప్రకాశించే గుణము కలిగి ఉన్నవి. ఆ దివ్య పాదయుగళి, వేదములను ఖండించు వారి హృదయాలలో మరియు వారికనుకూలముగా వేదాముల తప్పుడు భాష్యములు తెలుపు వారి హృదయాలలో  భయం పుట్టిస్తాయి. అటువంటి వారి దివ్య తిరువడి లోపాలతో కూడిన నా పాశురములను స్వీకరించాయి.

అడియెన్ శ్రీదేవి రామానుజ దాసి

మూలము: http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2020/05/ramanusa-nurrandhadhi-pasurams-41-50-simple/

ఇక్కడ భద్రపరచబడి ఉన్నాయి : http://divyaprabandham.koyil.org

ప్రమేయము (గమ్యము) – http://koyil.org
ప్రమాణము (ప్రమాణ గ్రంథములు) – http://granthams.koyil.org
ప్రమాత (ఆచార్యులు) – http://acharyas.koyil.org
శ్రీవైష్ణవ విద్య / పిల్లల కోసం– http://pillai.koyil.org

రామానుశ నూత్తందాది – సరళ వ్యాఖ్యానము – పాశురము 31- 40

Published by:

శ్రీః  శ్రీమతే శఠకోపాయ నమః  శ్రీమతే రామానుజాయ నమః  శ్రీమత్ వరవరమునయే నమః

పూర్తి క్రమము

<< మునుపటి శీర్షిక

ముప్పై ఒకటవ పాశురము:  అనేక జన్మలెత్తి (ఈ సంసార సాగరములో) బాధ పడుతున్న జీవులు, ఎంబెరుమానార్ కృపతో వారినే చేరుకున్నారని పరమానందముతో అముదనార్ తన హృదయానికి చెబుతున్నారు.

ఆండుగళ్‌ నాళ్‌ తింగళాయ్ ।‌ నిగళ్‌ కాలమెల్లాం మనమే 
ఈండు। పల్‌ యోనిగళ్‌ తోఱు ఉళల్వోం * ఇన్ఱు ఓర్ ‌ ఎణ్‌ ఇన్ఱియే                                   కాణ్‌ తగు తోళ్‌ అణ్ణల్‌ తెన్‌ అత్తియూరర్‌ కళల్‌ ఇణైక్కీళ్
ప్పూండ అన్బాళన్। ఇరామానుశనై ప్పొరుందినమే॥ (31)

ఓ మనసా! మనము అనేక జన్మలలో రకరకాల మనుషులు/పదార్థాల నడుమ లెక్కలేని రోజులు, నెలలు చివరికి సంవత్సరాలు శ్రమించాము. కానీ, ఈనాడు ఇక మరో ఆలోచన చేయక, దివ్య భుజాలతో తిరు అత్తియూర్లో (కాంచీపురము) నిత్య నివాముంటున్న దేవరాజ పెరుమాళ్ల దివ్య తిరువడిఘళ్ళ ని అమితంగా అభిమానించే ఎంబెరుమానార్లని పొందినందుకు  ఈ రోజు మనము అదృష్టవంతులుగా భావించాలి.  

ముప్పై రెండవ పాశురము:   ఎంబెరుమానార్ ని పొందిన అముదనార్ని ఈ ఆనంద స్థితిలో చూసిన కొందరు ఇలా అడిగారు, “మేము కూడా ఎంబెరుమానార్ ని పొందాలని ఆశిస్తున్నాము; కానీ మీ మాదిరిగా ఆత్మగుణాలు మాలో లేవు”. దానికి బదులుగా, “ఎంబెరుమానార్లని పొందిన వారికి ఆత్మగుణాలు వాటంతట అవే వస్తాయి” అని అన్నారు.

పొరుందియ తేశుం పొఱైయుం తిఱలుం పుగళుం। నల్ల
తిరుందియ ఞ్ఙానముం। శెల్వముం శేరుం* సెఱు కలియాల్‌                            వరుందియ ఞ్ఙాలత్తై  వణ్మైయినాల్।‌  వందెడుత్తళిత్త
అరుందవన్। ఎంగళ్‌ ఇరామానుశనై। అడైబవర్‌క్కే॥ ( (32)

ఈ కలి కాలములో బాధపడుతున్న లోకాన్ని చూసి ఔదార్యులైన రామానుజులు  ఉద్దరించి రక్షించారు.  ఎంబెరుమాన్ కి శరణాగతులైన వారికి ప్రతినిధిగా, మనతో శరణాగతి చేయించగల గొప్ప తపశ్శాలులై ఉన్నారు. వారిని పొందిన వారికి, స్వరూపము, సహనము, ఇంద్రియ నిగ్రహము, మంచి గుణాల వల్ల గొప్పదనము, స్పష్టమైన తత్త్వ జ్ఞానం, హితము, పురుషార్థము, భక్తి సంపద వంటివి వాటంతట అవే లభిస్తాయి. 

ముప్పై మూడవ పాశురము: ఎంబెరుమానార్ ని ఆశ్రయించేందుకు మన ఇంద్రియాలను ఎలా నియంత్రించుకోవాలనే ప్రశ్నకు బదులుగా, ఐదు దివ్య ఆయుధములు రామానుజుల నియంత్రణలో ఉంటాయని అముదనార్లు తెలియజేస్తున్నారు. ఐదు దివ్య ఆయుధములే రామానుజులుగా అవరించాయని చెప్పినట్టు మనం మరో అర్థము కూడా చెప్పుకోవచ్చు.

అడైయార్‌ కమలత్తలర్మగళ్‌ కేళ్వన్। కై ఆళి ఎన్నుం
పడైయోడు నాందగముం। పడర్‌ తణుడుం* ఒణ్‌ శార్ఞ్గ విల్లుం
పుడై ఆర్‌ పురి శంగముం। ఇంద ప్పూదలం కాప్పదఱ్కు ఎన్ఱు
ఇడైయే। ఇరామానుశ ముని ఆయిన ఇన్నిలత్తే॥  (33)

విరబూసిన పద్మము పిరాట్టి నివాస స్థలము. ఆమెకు భర్త అయిన భగవానుని దివ్య హస్తాలలో, దివ్య ఆయుధముల రూపంగా సుదర్శన చక్రము, నందక ఖడ్గములు, గద, శార్ఞ్గము, పాంచజన్యము విరాజిల్లును. ఈ దివ్య ఆయుధాలన్నీ ఈ భూమిపైన మన రక్షణార్థం ఎంబెరుమానార్ల వద్దకు వచ్చి చేరినవి. ఈ  దివ్య ఆయుధములన్నీ రామానుజులుగా అవరించాయని మనము మరో అర్థము కూడా తీసుకోవచ్చు.

ముప్పై నాల్గవ పాశురము:  కలి దోషాన్ని తొలగించి భూమిని కాపాడిన తరువాత కూడా రామానుజుల కళ్యాణ గుణాలు ప్రకాశించలేదు, తన కర్మ తొలగిన పిదప వారి గుణాలు గొప్పతనాన్ని పొందాయని అముదనార్లు తెలియజేస్తున్నారు.

నిలత్తై చ్చెఱుత్తుణ్ణుం నీశ క్కలియై। నినైప్పు అరియ
పలత్తై చ్చెఱుత్తుం। పిఱంగియదిల్లై* ఎన్‌ పెయ్‌ వినై తెన్‌
పులత్తిల్‌ పాఱిత్త అప్పుత్తర చ్చుమ్మై। పాఱుక్కియ పిన్।
నలత్తై ప్పొఱుత్తదు। ఇరామానుశన్ తన్ నయ ప్పుగళే॥ (34)

సామాన్యులకు అలవి కాని ఈ అపేక్షనీయమైన ఎంబెరుమానార్ల దివ్య కళ్యాణ గుణాలు కేవలం ఈ భూమిని బాధపెట్టి హింసిస్తున్న కలిని తొలగించిన తరువాత ప్రకాశించలేదు, నా పాపాలు తొలగి,  పిదప యమలోకములో ఆ పుస్తకములో నా పేరుమీద ప్రవేశింపబడిన పాపాల బరువు తగ్గిన తరువాత  మాత్రమే అవి దేదీప్యమానమైనవి.

ముప్పై ఐదవ పాశురము: రామానుజులు తొలగించిన పాపాలు తనలో మళ్లీ వచ్చి స్థిరపడితే ఎలా అని అడిగినపుడు, అలాంటి పరిస్థితికి ఆస్కారమే లేదు అని అముదనార్లు చెబుతున్నారు.

నయవేన్ ఒరు తెయ్వం నానిలత్తే। శిల మానిడత్తై
ప్పుయలే ఎన క్కవి పోఱ్ఱి శెయ్యేన్*  పొన్ అరంగం ఎన్నిల్‌
మయలే పెరుగుం ఇరామానుశన్। మన్ను మా మలర్‌త్తాళ్‌
అయరేన్। అరువినై ఎన్నై। ఎవ్వాఱు ఇన్ఱు అడర్ ‌ప్పదువే॥ (35)

ఇతర దేవతలను నేను ఆరాధించను. ఈ భూమిపైన అల్పులను వారి ఔదార్యాన్ని మేఘాలతో పోల్చి పాశురములను పాడను. శ్రీరంగము పేరు వింటేనే రామానుజులు పులకరించిపోతారు. అటువంటి రామానుజుల దివ్య పాదయుగళిని ఎన్నడూ మరవను. తొలగించడానికి కష్టమైన దుష్కర్మలు నా దగ్గరకి ఎలా వస్తాయి?

ముప్పై ఆరవ పాశురము: “నీవు వారిని మఱవలేవు అని అంటున్నావు. వారిని మెము కూడా పొందేందుకు దయచేసి వారి స్వభావము గురించి మాకు వివరించుము” అని  అముదనార్లని విన్నపించుకున్నారు. వారు వాత్సల్యముతో చెప్పసాగారు.

అడల్‌ కొండ నేమియన్। ఆరుయిర్‌ నాదన్। అన్జారణ చ్చొల్‌
కడల్‌ కొండ ఒణ్ పొరుళ్।‌ కండళిప్ప * పిన్నుం కాశినియోర్                                   ఇడరిన్ కణ్  వీళందిడ త్తానుం అవ్వొణ్ పొరుళ్‌ కొండు అవర్‌                                పిన్ పడరుం గుణన్ । ఎం ఇరామానుశన్ తన్ పడి ఇదువే॥ (36)

సమస్థ ఆత్మలకు స్వామియై, శత్రువులను ఓడించే శక్తి గల దివ్య చక్రాయుధము చెంత ఉన్న సర్వేశ్వరుడు, సమస్థ ఆత్మలను ఉద్దరింపబడాలని విశాద స్థితిలో ఉన్న అర్జునుడికి నిగూఢమైన, అమూల్యమైన అర్థములను కృపతో శ్రీ భగవద్గీతగా అందించారు. ఆ తరువాత కూడా, ఈ భూమిపైన ఉన్నవారు దుఃఖ సంసార సాగరములో మునిగి ఉన్నారు. సర్వేశ్వరుడు అందించిన ఆ అమూల్యమైన అర్థములను ( శ్రీ భగవద్గీత) ఉపయోగించి, అటువంటి వాళ్ళను రక్షించే స్వభావము ఎంబెరుమానార్లది.

ముప్పై ఏడవ పాశురము: అటువంటి ఎంబెరుమానార్ దివ్య తిరువడిని ఎలా పొందగలిగారు అని అముదనార్లని ప్రశ్నించినపుడు, పూర్తి జ్ఞానముతో వారిని పొందలేదని వారు తెలుపుతున్నారు. ఎంబెరుమానార్ దివ్య తిరువడిని అపేక్షించిన వారితో సంబంధము పెట్టుకోవాలనుకున్నవారు నన్ను వారి దాసునిగా చేసుకున్నారు అని వివరిస్తున్నారు.   

పడి కొండ కీర్‌త్తి। ఇరామాయణం ఎన్నుం పత్తి వెళ్ళం।                                              కుడి కొండ కోయిల్। ఇరామానుశన్ గుణం కూఱుం* అన్నర్‌
కడి కొండ మా మలర్‌ త్తాళ్।‌ కలందు ఉళ్ళం కనియుం నల్లోర్                                    అడి కండు కొండు ఉగందు।  ఎన్నైయుం ఆం‌ అవర్ ‌క్కాక్కినరే॥ (37)

ప్రపంచ వ్యాప్తి చెందిన, భక్తి సాగరమైన శ్రీ రామాయణానికి కేంద్రము ఎంబెరుమానార్. రామానుజ దాసులు వారి మంగళ గుణాలను నిత్యము ప్రశంసిస్తూ ఉంటారు. మనస్ఫూర్తిగా రామానుజ దాసుల దివ్య పాదధూళికి తమ భక్తిని సమర్పించుకుంటున్న మహాపురుషులు, ఈ నా స్థితిని చూసిన పిదప ఈ ఆత్మ (అముదనార్) కూడా రామానుజ దాసుడు కావాలని ఆశించిరి. అటువంటి రామానుజ దాసుల సంబంధము చేత వారు (అముదనార్లు) రామానుజులకు శిష్యులు అయ్యారు.

ముప్పై  ఎనిమిదవ పాశురము: ఎంబెరుమానార్ మహోన్నతుడని పరిగణించి, ఇంత కాలము వారి నీడలోకి ఎందుకు తీసుకోలేదని అముదనార్ ప్రశ్నిస్తున్నారు. 

ఆక్కి అడిమై। నిలైప్పిత్తనై। ఎన్నై ఇన్ఱు అవమే                                                            పోక్కి ప్పుఱత్తిట్టదు* ఎన్ పొరుళా మున్బు పుణ్ణియర్‌ తం
వాక్కిల్‌ పిరియా ఇరామానుశ।  నిన్ అరుళిన్ వణ్ణం                                              నోక్కిల్‌ తెరివరిదాల్।‌ ఉరైయాయ్‌ ఇంద నుణ్‌ పొరుళే॥ (38)

“నేను ఈశ్వరుడిని” అన్న భావనతో ఉన్న నన్ను నీ శిష్యునిగా చేర్చుకున్నావు. పైగా నీ దాసులకి దాసునిగా దృఢపరచావు. ఈ ఉన్నత స్థితిని అధీష్థించిన నన్ను ఏ కారణము చేత ఈ లౌకిక వ్యవహారములలో నెట్టావు? నిన్ను నిత్యము అనుభవించే అదృష్థవంతులు నిన్ను నిత్యము వారి సంభషణలలో ఉంచుకుంటారు. ఒక్కొక్కప్పుడు నీ కృపను చూసి అర్థము చేసుకోలేను. ఈ సూక్ష్మ విషయాన్ని నీవే నీ కృపతో వివరించాలి.   

ముప్పై తొమ్మిదవ పాశురము: మునుపటి పాశురములో ఎంబెరుమానార్ నుండి తన ప్రశ్నకు ప్రతిస్పందన రాలేదని అముదనార్లు, ఆ విషయము అలా పక్కన పెట్టి, ఎంబెరుమానార్ తనకు చేసిన ఉపకారాల గుర్తుచేసుకుంటారు, “ఇటువంటి రక్షణ కార్యాలు ఇంకెవరు చేస్తారు?” అని అముదనార్ తన మనస్సుకి చెప్పుకుంటున్నారు. 

పారుళుం పుదల్వరుం పూమియుం। పూంగుళలారుం ఎన్ఱే 
మరుళ్‌ కొండు ఇళైక్కుం। నమక్కు నెంజే* మఱ్ఱు ఉళార్  తరమో
ఇరుళ్‌ కొండ వెన్ తుయర్‌ మాఱ్ఱి। త్తన్ ఈఱిల్‌ పెరుం పుగళే।
తెరుళుం తెరుళ్‌ తందు। ఇరామానుశన్ శెయ్యుం శేమంగళే॥ (39)

భార్య పిల్లలు, ఐశ్వర్యము వంటి వ్యర్థమైన లౌకిక విషయాలలో మేము బాధపడుతున్నాము. అజ్ఞానముతో ఉద్భవించిన దుఃఖాలను ఎంబెరుమానార్ తొలగించి వారి నిత్యమైన అనంతమైన దివ్య మంగళ గుణాలను తెలిసుకునేలా జ్ఞానాన్ని ఇచ్చారు. ఓ మనసా! వారి రక్షణ చర్యలు కూడా ఇతరుల రక్షణ చర్యలలా అల్పమైనవా? 

నలభైవ పాశురము: ఈ ప్రపంచానికి రామానుజులు చేసిన మహోపకారములను స్మరిస్తూ అముదనార్ మహదానంద పడుతున్నారు.

శేమ నల్‌ వీడుం। పారుళుం తరుమముం। శీరియ నల్‌
కామముం। ఎన్ఱు ఇవై నాంగు ఎన్బర్* నాంగినుమ్ కణ్ణనుక్కే
ఆమదు కామం। అఱమ్ పొరుళ్‌ వీడిదఱ్కు ఎన్ఱు ఉరైత్తాన్।
వామనన్ శీలన్। ఇరామానుశన్ ఇంద మణ్మిసైయే॥ (40)

ప్రతిఫలమాశించక ఇతరుకు సహాయాన్ని అందించే శ్రీ వామనుడిని పోలిన వారు ఎంబెరుమానార్.  ధర్మ, అర్థ, కామ, మోక్షాలు మనము సాధించవలసినవి అని మన జ్ఞానులైన పెద్దలు అంటారు. ఇందులో, భగవాన్ పట్ల మన ప్రేమని కామముగా గుర్తిస్తారు. ఈ ప్రపంచములో ధర్మము మన పాపాలను తొలగిస్తుందని ఎంబెరుమానార్ కృపతో తెలుపుతున్నారు. దానములతో అర్థము, మన ధర్మానికి పరిపూర్ణత చేకూరుస్తుంది. భగవత్ కామముతో (భగవత్ ప్రీతి)  వీటన్నిటితో, మన మోక్ష సాధనము వృద్ది అవుతుంది.  

అడియెన్ శ్రీదేవి రామానుజ దాసి

మూలము: http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2020/05/ramanusa-nurrandhadhi-pasurams-31-40-simple/

ఇక్కడ భద్రపరచబడి ఉన్నాయి : http://divyaprabandham.koyil.org

ప్రమేయము (గమ్యము) – http://koyil.org
ప్రమాణము (ప్రమాణ గ్రంథములు) – http://granthams.koyil.org
ప్రమాత (ఆచార్యులు) – http://acharyas.koyil.org
శ్రీవైష్ణవ విద్య / పిల్లల కోసం– http://pillai.koyil.org

రామానుశ నూత్తందాది – సరళ వ్యాఖ్యానము – పాశురము 21- 30

Published by:

శ్రీః  శ్రీమతే శఠకోపాయ నమః  శ్రీమతే రామానుజాయ నమః  శ్రీమత్ వరవరమునయే నమః

పూర్తి క్రమము

<< పాశురములు 11- 20

ఇరవై ఒకటవ పాశురము: ఆళవందారుల దివ్య తిరువడి ఉపాయముగా  పొందిన ఎంబెరుమానార్లు, కృపతో నన్ను రక్షించెను. అందుచేత అంత కంటే తక్కువ వారిని నేను కీర్తించను.

నిదియై ప్పొళియుం ముగిల్‌ ఎన్ఱు । నీశర్‌ తం వాశల్‌ పత్తి
తుది కత్తులగిల్।‌ తువళ్గిన్ఱిలేన్* ఇని తూయ్‌ నెఱి శేర్
ఎదిగట్కిఱైవన్ యమునై  తుఱైవన్ ఇణై అడియాం। 
గది పెత్తుడైయ । ఇరామానుశన్ ఎన్నై క్కాత్తననే॥ (21)

దివ్య పాదయుగళి గల ఆళవందార్లు, స్వచ్ఛమైన కార్యములు చేసే యతులకు రాజు వంటివారు. ఆళవందార్ యొక్క దివ్య తిరువడియే తన ఉపాయముగా ఉన్న ఎంబెరుమానార్లు కృపతో నన్ను రక్షించారు. కావున, అల్పుల ఇంటి గుమ్మాల వద్ద వారి గొప్పతనాన్ని పొగుడుతూ ” నీవు సంపదను కురిపించే మేఘము వంటి వాడవు” అని ప్రసంసిస్తూ వారిని నా రక్షణార్థం ఆశ్రయించను.

ఇరవై రెండవ పాశురము:  బాణాసురుని పక్షాన చేరి తననే విరోధించిన దేవతల వైపరిత్యాన్ని భగవానుడు సహించాడు. ఆపై ఎంబెరుమాన్ యొక్క గొప్ప తనాన్ని గ్రహించి వారిని కీర్తించారు. ఎంబెరుమాన్ ని ప్రశంసించే ఎంబెరుమానార్లు, నన్ను ఆపదలో నుండి రక్షించిన గొప్ప నిధి వంటివారు.

కార్‌త్తిగైయానుం । కరి ముగత్తానుం । కనలుం ముక్కణ్‌
మూర్‌త్తియుం మోడియుం వెప్పుం ముదుగిట్టు  మూవులగుం
పూత్తవనే  ఎన్ఱు పోత్తిడ । వాణన్ పిళై పొఱుత్త ।
తీరత్తనై ఏత్తుం । ఇరామానుశన్‌ ఎందన్ శేమ వైప్పే ॥ (22)

శ్రీ కృష్ణపరమాత్మకు విరోధముగా యుద్దము చేస్తూ బాణాసురునికి సహాయంగా నిలబడ్డ కార్తికేయుడు, గణపతి, అగ్ని దేవుడు, త్రినేత్రుడైన శివుడు, దుర్గ, జ్వరుడు యుద్ధ భూమినుండి పారిపోయిరి. శ్రీ కృష్ణపరమాత్మ మహోన్నతుడని గ్రహించిన దేవతలు “ముల్లోకాలను నీ దివ్య కమలనాభిలో  నుండి సృష్థించావు” అని కీర్తిస్తూ బాణాసుడి తరఫున దేవతలు భగవానుడిని వేడుకున్నారు. వారి కోరిక మేరకు బాణాసురుడిని భగవాన్ క్షమించి వదిలేస్తాడు. అటువంటి మహోన్నతుడైన భగవాన్ యొక్క దివ్య మంగళ గుణాలను కీర్తించే ఎంబెరుమానార్, నా ఆపత్కాలములో నన్ను గట్టెక్కించే ఒక నిధి లాంటివాడు.

ఇరవై మూడవ పాశురము: “ఏ లోపములు లేని వారిచే కీర్తించబడే ఎంబెరుమానార్లని అన్ని లోపాలతో కూడిన నేను కీర్తిస్తే వారి మంగళ గూణాలు ఏమౌతాయి?” అని అముదనార్లు ప్రశ్నిస్తున్నారు.

వైప్పాయ వాన్ పొరుళ్‌ ఎన్ఱు । నల్‌ అన్నర్‌ మనత్తగత్తే
ఎప్పోదుం వైక్కుం । ఇరామానుశనై ఇరు నిలత్తిల్‌
ఒప్పార్‌ ఇలాద । ఉఱు వినైయేన్ వంజ నెంజిల్‌ వైత్తు ।
ముప్పోదుం వాళ్‌త్తువన్ । ఎన్నాం ఇదు అవన్ మొయ్‌ పుగళ్ ‌క్కే॥ (23)

మన సంపదను రాత్రింబగళ్ళు తేడా లేకుండా ఎలా జాగ్రత్త పరుచుకొంటామో అలాగే ఏ దోషము కల్మశము లేని వారు ఎంబెరుమానార్లని ప్రేమతో తమ గుండెలలో నిలుపుకొంటారు. పరమ పాపులకు సమానుడనైన నా లాంటివాళ్ళు అటువంటి ఎంబెరుమానార్లని తమ మనస్సులో పెట్టుకొని రోజుకి మూడు  సార్లు వారిని స్తుతిస్తుంటే వారి గొప్పతనం ఏమి కావాలి?

ఇరవై నాల్గవ పాశురము: తక్కువ స్థాయి నుండి ఈ స్థాయి వరకు ఎలా వచ్చారని అడిగినపుడు, అముదనార్లు తన మునుపటి స్థితి నుండి ఇక్కడి వరుకు ఎలా వచ్చారో వివరిస్తున్నారు.

మొయ్‌త్త వెమ్ తీవినైయాల్ । పల్లుడల్‌ తొఱుం మూత్తు । అదనాల్‌
ఎయ్‌త్తొళిందేన్ । మున నాళ్లళ్‌ ఎల్లాం * ఇన్ఱు కణ్డు ఉయర్‌ందేన్‌
పాయ్‌ త్తవం పోత్తుం పులై చ్చమయంగళ్‌ నిలత్తవియ
క్కైత్త మెయ్ ఞ్ఙానత్తు । ఇరామానుశన్ ఎన్నుం కార్‌ తన్నైయే ॥ (24)

తేనెపుట్ట చుట్టూ తేనెటీగలు గుముగూడినట్లు, అనాదిగా క్రూరమైన నా గత  కర్మలు నా ఆత్మ చుట్టూ గుముగూడి ఉండగా, దాని ఫలితముగా మళ్ళీ మళ్ళీ పుట్టి ముసలితనాన్ని అనుభవిస్తున్నాను. వేదములు మనకు ఈ లౌకిక సుఖాలకి ఎలా దూరముండాలో, ఎవరికీ హాని కలిగించకూడదని చూపిస్తాయి, చివరికి గురువులను ఎలా సేవించాలో మార్గదర్శకత్వము చేస్తాయి. అల్పమైన తత్వ శాస్త్రములు వేదానుసారముగా కాకుండా వారి సొంత భుద్దిని ఉపయోగిస్తూ తప్పుగా ప్రవర్తిస్తాయి. అటువంటి తత్వ శాస్త్రములను ఎంబెరుమానార్లు ఖండించారు. అత్యంత ఉదారస్వభావులైన అటువంటి  ఎంబెరుమానార్లు, వారి నిజరూపాన్ని తనుకు చూపించినందుకు తాను ఇప్పటి ఈ ఉన్నత స్థితికి చేరుకున్నాను అని అముదనార్లు తెలుపుతున్నారు.

ఇరవై ఐదవ పాశురము: తనకు చేసిన ఉపకారములను గుర్తుచేసుకుంటూ, అముదనార్లు రామానుజుల దివ్య ముఖాన్ని చూస్తూ వారిని ఇలా అడుగుతున్నారు, “ఈ ప్రపంచములో నీ కృపను ఎవరు తెలుకోగలరు?”

కారేయ్‌ కరుణై ఇరామానుశ । ఇక్కడలిడత్తిల్‌
ఆరే అఱిబవర్।  నిన్ అరుళిన్ తన్మై *  అల్లలుక్కు
నేరే ఉఱైవిడం నాన్‌ వందు నీ ఎన్నై ఉయ్‌త్త పిన్  ఉన్‌
శీరే ఉయిర్‌క్కుయిరాయ్ । అడియేర్కు ఇఱు తిత్తిక్కుమే ॥ (25)

ఎలాగైతే నేల సముద్రము తేడా లేకుండా మేఘము అన్ని చోట్లా వర్షిస్తుందో, అలాగే ఏ భేదము లేకుండా అందరిపైన తన కృపా వర్షాన్ని కురిపించే ఓ రామానుజా! నేను అన్ని దుఃఖాలకు ఆధారము లాంటివాడినైనా  ఇటువంటి సమయాన నీవైనీవు వచ్చి నాకు ఆశ్రయమునిచ్చావు, నీ పరిశుద్దమైన కళ్యాణ గుణాలు ఈ ఆత్మను నిలబెట్టేందుకు మధువు లాంటిది. నీ కృపను గుర్తించేవారు ఈ ప్రపంచములో ఎవరు ఉన్నారు?

ఇరవై ఆరవ పాశురము: ఎంబెరుమానార్ల దివ్య తిరువడి సేవలో తమను సంపూర్ణముగా అర్పించుకున్న ప్రఖ్యాతి శ్రీవైష్ణవులకుంది. అటువంటి శ్రీవైష్ణవుల పూర్వపు స్థితిలోని ప్రతి గుణము నన్ను ముగ్ధుడను చేస్తున్నది అని అముదనార్లు తెలుపుతున్నారు.

తిక్కుత్త కీర్‌త్తి ఇరామానుశనై । ఎన్‌ శెయ్‌ వినైయాం । 
మెయ్‌ క్కుత్తం నీక్కి । విళంగియ మేగత్మై * మేవుం నల్లోర్‌
ఎక్కుత్త వాళర్‌ ఎదు పిఱప్పు ఏదు ఇయల్వు ఆగ నిన్నోర్ ।
అక్కుత్తం అప్పిఱప్పు । అవ్వియళల్వే నమ్మై ఆట్కొళ్యుమే॥ (26)

నేను చేసిన తప్పుడు పనుల కారణముగా నాలో స్థిరమై ఉన్న లోపాలను ఎంబెరుమానార్లు తొలగించారు. ఆ నా పాపాలు తొలగినందున కలిగిన సంతోషము కారణముగా వారి ఔదార్య గుణములు నలుమూలలు వ్యాపించి అద్భుతంగా నిలబడిరి.  రామానుజుల దివ్య పాదాలతో నీడలా వెంట ఉన్న గొప్ప వాళ్ళు కూడా పూర్వము కొన్ని అప్పిదాలు చేసి ఉండవచ్చు, తక్కువ జాతిలో పుట్టి ఉండవచ్చు, కొన్ని దుష్కర్మలు చేసి ఉండవచ్చు. అటువంటి లోపాలు, జన్మలు, కర్మలు మాత్రమే ‘ఎవరైనా ఎంబెరుమానార్లని చేరుకోగలరు’ అని భావించే మాలాంటివారిని కూడా పాదాక్రాంతులను చేయగలవు. అటువంటి ఆలోచన వచ్చినపుడు, శ్రీవైష్ణవులు మనలాంటి సామాన్యులు కారని మనకంటే ఎంతో ఉన్నతమైన వారని భావిస్తాము.

ఇరవై ఏడవ పాశురము: ఎంబెరుమానార్లు తమ దాసుల పట్ల ఆప్యాయతతో  ఉన్న రీతిన, తన మనస్సుతో కూడా సంబంధితులైనారు. ఎంబెరుమానార్లకి ఏ దోషము అంటుకుంటుందోనని అముదనార్లు కలవరపడుతున్నారు.

కొళ్ళ క్కుఱైవత్తిలంగి । కొళ్ళుందు విట్టు ఓంగియ ఉన్‌
వళ్ళల్‌ తనత్తినాల్ । వల్వినైయేన్ మనం నీ పుగుందాయ్
వెళ్ళై చ్చుడర్‌ విడుం ఉన్ పెరు మేన్మైక్కు ఇళుక్కు ఇదు ఎన్టు ।
తళ్ళుత్తు ఇరంగుం । ఇరామానుశ  ఎన్ తని నెంజమే ॥  (27)

ఓ ఉడైయవర్ (ఉభయ విభూతులూ తన నియంత్రణలో ఉన్నవాడు)! కోరుకున్న వారందరికీ వారి వారి కోరికలు తీర్చినందుకు నీ గొప్పతనము అపరిమితముగా అద్భుతంగా విస్తృతమైనది. అటువంటి నేను ఒక పాపినైనా నీ గొప్పతనాన్ని కూడా లెక్క చేయకుండా నా మనస్సులోకి ప్రవేశించావు. ఒంటరిదైన నా మనస్సు పవిత్రమైన నీ గొప్పతనానికి కొఱత ఏర్పరుస్తుందేమోనని భావించి కృంగిపోవుచున్నది అని అముదనార్ వివరిస్తున్నారు.

ఇరవై ఎనిమిదవ పాశురము:  ఎంబెరుమానార్లు  వ్యవహారాల పట్ల తన వాక్చాతుర్య కోరికను చూసి అముదనార్లు ఆనంద పడుతున్నారు.

నెంజిల్‌ కఱై కొండ । కంజనై క్కాయ్‌ంద నిమలన్ । నంగళ్‌
పంజి త్తిరువడి । ప్పిన్నై తన్ కాదలన్ * పాదం నణ్ణా
వంజర్‌ క్కరియ ఇరామానుశన్ పుగళ్‌ అన్ది ఎన్ వాయ్।
కొంజి ప్పరవగిల్లాదు । ఎన్న వాళ్వు ఇన్ఱు కూడియదే ॥ (28)

అటు చూస్తే మనస్సులో కోపాన్ని పెంచుకున్న కంసుడిపై శ్రీ కృష్ణుడు ఆగ్రహించాడు, కానీ ఇటు చూస్తే దాసుల తప్పిదముల పట్ల అమితమైన వాత్సల్యము చూపించి, మెత్తని దూదిలాంటి పాదాలున్న నప్పిన్నై పిరాట్టి (నీళా దేవి) వారికి అతి ప్రియమైనవాడు. తమ ఆత్మలను దొంగిలించి (ఆత్మ తమ సొంతమని భావించేవారు) శ్రీ కృష్ణపరమాత్మ తిరువడిని ఆశ్రయించని వారు ఎంబెరుమానార్ల ని పొందలేరు. నా వాక్కు ఎంబెరుమానార్ల యొక్క కళ్యాణ గుణాలను తప్ప ఇంకెవ్వరినీ కీర్తించదు. ఎంత అద్భుతమైనదో కద ఇప్పుడున్న ఈ జీవితము.

ఇరవై తొమ్మిదవ పాశురము: ఎంబెరుమానార్లు యొక్క మంగళ గుణాలను గ్రహించి తండొపతండాలుగా  చేరిన గుంపుని చూసే అదృష్థము ఈ కన్నులకి ఎప్పుడు కలుగుతుందని అముదనార్లు ఆశ్చర్యపోతున్నారు.

కూట్టుం విది ఎన్ఱు కూడుంగొలో । తెన్ కురురై ప్పిరాన్‌
పాట్టెన్నుం వేద ప్పశుందమిళ్‌ తన్నై * త్తన్ పత్తి ఎన్నుం
వీట్టిన్ కణ్‌ వైత్త ఇరామానుశన్ పుగళ్‌ మెయ్‌ ఉణర్‌ందోర్ ।
ఈట్టింగళ్‌ తన్నై । ఎన్ నాట్టంగళ్‌ కండిన్నం ఎయ్దిడవే॥ ( (29)

ఆళ్వార్ తిరునగరికి నాయకుడైన నమ్మాళ్వార్ రచించిన వేద రూపములో ఉన్న తిరువాయ్మొలి, చాలా ప్రశస్తి కలిగినది. ఎంబెరుమానార్లు ఆ తిరువాయ్మొలిని తన హృదయంలో ఉంచుకున్నారు.  ఎంబెరుమానార్లు యొక్క కళ్యాణ గుణాలను గ్రహించి తడొపతండాలుగా  చేరిన గుంపుని చూసే అదృష్థము ఈ కన్నులకి ఎప్పుడు కలుగుతుందని? ఈ మేలును గ్రహించేందుకు మనపై వారి కృపా వర్షము ఎప్పుడు కురుస్తుందో?

ముప్పైయ్యవ పాశురము:  ఎంబెరుమానార్లని మొక్షము ప్రసాదించమని అడిగారా లేదా అని ప్రశ్నించినపుడు, ఎంబెరుమానార్లు తనను వారి ఆశ్రయములోని తీసుకున్న తరువాత తాను మోక్షాన్ని పొందినా పరవాలేదు, నరకాన్ని పొందినా పరవాలేదు అని అముదనార్లు తెలియజేస్తున్నారు.

ఇన్చం తరు పెరు వీడు వందు ఎయ్దిలెన్ । ఎణ్ణిఱంద
తున్చం తరు । నిరయం పల శూళ్లిలెన్ * తొల్‌ ఉలగిల్
మన్ పల్‌ ఉయిర్లట్కిఱైవన్ । మాయనెన మొళ్లింద
అన్నన్ అనగన్ । ఇరామానుశన్ ఎన్నై ఆండననే ॥ (30)

అద్భుతమైన స్వరూప, రూప గుణాలున్న సర్వేశ్వరుడు, అనాదిగా ఈ సంసారములో  చిక్కుకొనున్న అసంఖ్యాక ఆత్మలకు అధిపతి. ఈ సత్యాన్ని ఎంబెరుమానార్లు సంసారుల పట్ల తమ నిష్కామ కృపతో అందించిన “శ్రీభాష్యం” గ్రంథము ద్వారా మనందరికీ తెలియజేశారు. అటువంటి ఎంబెరుమానార్ ఎంతో దయతో వారి శిష్యునిగా స్వీకరించిన తరువాత ఎంబెరుమాన్ నిత్య కైంకర్యము కొనసాగించేందుకు మోక్షాన్ని పొందినా పరవాలేదు లేదా లెక్కలేనన్ని వేదనలు చుట్టు ముట్టి ఉన్న నరకమును పొందినా పరవాలేదు. నాకు రెండూ సమానమే.

అడియెన్ శ్రీదేవి రామానుజ దాసి

మూలము: http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2020/05/ramanusa-nurrandhadhi-pasurams-21-30-simple/

ఇక్కడ భద్రపరచబడి ఉన్నాయి : http://divyaprabandham.koyil.org

ప్రమేయము (గమ్యము) – http://koyil.org
ప్రమాణము (ప్రమాణ గ్రంథములు) – http://granthams.koyil.org
ప్రమాత (ఆచార్యులు) – http://acharyas.koyil.org
శ్రీవైష్ణవ విద్య / పిల్లల కోసం– http://pillai.koyil.org

రామానుశ నూత్తందాది – సరళ వ్యాఖ్యానము – పాశురములు 11 – 20

Published by:

శ్రీః  శ్రీమతే శఠకోపాయ నమః  శ్రీమతే రామానుజాయ నమః  శ్రీమత్ వరవరమునయే నమః

పూర్తి క్రమము

<< పాశురములు 1-10

పదకొండవ పాశురము: తిరుప్పాణాళ్వార్ యొక్క దివ్య చరణములను తమ శిరస్సుపై ఆభరణము వలే ధరించిన రామానుజులను ఆశ్రయించిన వారి గొప్పతనము గురించి తాను ఎక్కువగా మాట్లాడలేరని అముదనార్ తెలియజేస్తున్నారు.

శీరియ నాన్మఱై  చ్చెం పొరుళ్‌ । శెందమిళాల్‌ అళిత్త
పార్‌ ఇయలుం పుగళ్ ।‌ పాణ్‌ పెరుమాళ్  చరణాం పదుమ
త్తార్‌ ఇయల్‌ శెన్ని ఇరామానుశన్ తన్నై చార్‌ందవర్‌ తమ్।
కారియ వణ్మై । ఎన్నాల్‌ శొల్లొణాదు ఇక్కడల్‌ ఇడత్తే ॥ (11)

ఎంబెరుమాన్ యొక్క విషయములను తెలియజెప్పే  నాలుగు వేదముల విశిష్ట అర్థములను అందమైన తమిళ పూమాల తో మనకు కృప చేసినవారు తిరుప్పాణాళ్వార్.కమలాల వలె ఉన్న వారి యొక్క దివ్య  చరణములను తమ దివ్య శిరస్సున అలంకరించుకున్నవారు రామానుజులు. ఈ ప్రపంచములో  అటువంటి రామానుజులను ఆశ్రయించిన వారి గురించి నేను ఎక్కువ చెప్పలేను.

పన్నెండవ పాశురము: తిరుమళిశై ఆళ్వార్ యొక్క దివ్య పాదములు నివాసముగా ఉన్న రామానుజులను ఆరాధించు వారిపై కాక ఇంకెవరిపై నైనా అనురాగము తనకు ఉండగలదా అని అముదనార్ ప్రశ్నిస్తున్నారు.

ఇడం గొండ కీర్‌త్తి । మళిశైక్కిఱైవన్ । ఇణై అడిప్పోదు ‌
అడంగుం ఇదయత్తి రామానుశన్ * అం పొర్పాదం ఎన్ఱుం
కడం కొణ్డు ఇరైంజుం తిరు మునివర్ క్కు అన్ఱి క్కాదల్‌ శెయ్యా
త్తిడంగొండ ఞ్ఙానియర్‌క్కే । అడియేన్ అన్బు శెయ్వదువే॥ (12)

తన గుణాల కీర్తి ఈ భూమంతటా నలు మూలలు వ్యాపించి ఉన్న వారు తిరుమళిశై ఆళ్వార్. అప్పుడే వికసించిన పుష్పాల వలె లేతగ ఉన్న తిరుమళిశై ఆళ్వార్ యొక్క చరణాలు తన దివ్య తిరుమేనిలో ఉంచుకున్న వారు ఎంబెరుమానార్.  అటువంటి ఎంబెరుమానార్ యొక్క చరణారవిందములను నిరంతరము ధ్యానించే వారు ఉన్నారు, వారి స్వరూపానికి అనుగుణమైనదని భావించి వారి దివ్య చరణములను ఆరాధించే సంపద కలిగినవారూ ఉన్నారు. ఎంబెరుమానార్ యొక్క చరణారవిందముల పట్ల భక్తి లేని కఠోర హృదయము గల వారి పట్ల ప్రేమ చూపించగలనా?

పదమూడవ పాశురము: తొండరడిప్పొడి ఆళ్వారుల దివ్య చరణములు తప్పా ఇంకేదీ ఆశించని రామానుజుల దివ్య చరణములే మనకు లక్ష్యము.

శెయ్యుం పశుం తుళవ త్తొళిల్‌ మాలైయుం । శెందమిళిల్‌
పెయ్యుం । మఱైత్ తమిళ్‌ మాలైయు౦ * పేరాద శీర్‌ అరంగత్తు
ఐయన్ కళర్కు అణియుం పరన్ తాతమిళ్‌ అన్ఱి । ఆదరియా
మెయ్యన్ । ఇరామానుశన్ చరణే గది వేఱు ఎనక్కే॥ (13)

దాస్య భావానికి  పరాకాష్ట అయిన తొండరడిప్పొడి ఆళ్వార్, నిగూఢ వేదార్థముల గురించి తెలిపే తమిళ వేదపూమాలలతో, తుళసి మాలలతో శ్రీరంగములో శాశ్వతంగా శయనించి ఉన్న ఎంబెరుమాన్ యొక్క చరణాలను అలంకరించేవారు. తొండరడిప్పొడి ఆళ్వార్ యొక్క చరణాలు తప్పా ఇంకొకటి ఆశించని సత్యపూరితులైన రామానుజుల దివ్య చరణములే నాకు అంతిమ లక్ష్యము.

పద్నాలుగవ  పాశురము: కుళశేఖర ఆళ్వారుల పాసురములను పఠించు వారిని ప్రశంసించే రామానుజులను విడ నందుకు, ఇతరోపాయముల సహాయముతో  లాభాలను పొందే స్వభావమును విడిచానని అముదనార్ తెలియజేస్తున్నారు.

కదిక్కుప్పదఱి । వెమ్ కానముం కల్లుం కడలుం ఎల్లాం ।
కొదిక్క త్తవం శెయ్యుం । కళ్గైయత్తేన్ * కొల్లి కావలన్ శొల్
పదిక్కుం కలై క్కవి పాడుం పెరియవర్‌ పాదంగళే ।
తుదిక్కుం పరమన్ । ఇరామానుశన్ ఎన్నై చ్చోర్విలనే॥ (14)

శాస్త్రములను రత్నాలుగా అలంకరించిన కుళశేఖర ఆళ్వారుల పాసురములను నిష్థగా పఠించు వారిని ప్రశంసించే ప్రముఖులైన రామానుజుల నుండి నేను వేరు కాలేను. కావున కోరుకున్న లాభాలు పొందాలని  కొండలలో, అరణ్యాలలో తొందరపాటుతో కఠోర తపస్యలు చేయాలనే స్వభావాన్ని మానుకున్నాను.

పదిహేనవ పాశురము:  పెరియాళ్వార్ దివ్య చరణముల వద్ద తన మనస్సునుంచిన ఎంబెరుమానార్ యొక్క దివ్య గుణాలను ధ్యానించని వారితో తాను కలవనని, తనకు ఇంక ఏ లోపమూ లేదని అముదనార్ తెలియజేస్తున్నారు.

శోరాద కాదల్‌ పెరుంజుళిప్పాల్ ।‌  తొల్లై మాలై ఒన్ఱుం ।
పారాదవనై । ప్పల్లాండెన్ఱు కాప్పిడుం * పాన్మైయన్ తాళ్‌
పేరాద ఉళ్ళత్తు ఇరామానుశన్ తన్ పిఱంగియ శీర్।
శారా మనిశరై చ్చేరేన్ । ఎనక్కెన్న తాళ్వివినియే ॥ (15)

ఎంబెరుమాన్ నిత్యము స్థిరంగా ఉండి దృఢమైన విశ్వాసముగల వారిని, సుడికుండములో చిక్కుకున్న వారినీ అందరికీ రక్షణ ఇస్తారు. అటువంటి భగవాన్ కి పెరియాళ్వార్ మామూలు మనిషికి చేసినట్టుగా ఏ భేదము లేకుండా  మంగళాశాసనములు చేస్తారు. పెరియాళ్వార్ యొక్క దివ్య చరణములను వీడని దివ్య మనస్సు గల వారు ఎంబెరుమానార్. ఎంబెరుమానార్ అసీమితమైన గుణాలను ఆశ్రయముగా పరిగణించని వారితో  నేను కలవను. ఈ ఆలోచన కలిగిన పిమ్మట , నాలో ఏ లోపము ఉండును?(ఏ లోపము లేదు). 

పదహారవ పాశురము: తనకు అతి ప్రియమైన ఆండాళ్ కృపకు పాత్రులైన ఎంబెరుమానార్ ఈ ప్రపంచానికి చేసిన ఉపకారము గురించి అముదనార్ దయతో వ్రాస్తున్నారు.

తాళ్వొన్ఱల్లా । మఱై తాళ్ న్దు। తలముళుదుం కలియే
ఆళ్గిన్ఱ నాళ్ వన్దు। అళిత్తవన్ కాణ్మిన్* అరంగర్‌ మౌళి
శూళ్గిన్ఱ మాలైయై చ్చూడి క్కొడుత్తవళ్‌ తొల్‌ అరుళాల్
వాళ్గిన్ఱ వళ్ళల్ । ఇరామానుశన్ ఎన్నుం మా మునియే ॥ (16)

ఆండాళ్ పూష్ప మాలలను ముందు తాను అలంకరించుకొని చూసి ఆపై పెరియ పెరుమాళ్ యొక్క దివ్య కిరీటాలంకరణకి ఇచ్చేది. ఆండాళ్ కృప చేత  ఎంబెరుమానార్ ఎంతో గొప్పగా యతులకు రాజుగా  ఉద్ధరింపబడ్డాడు. సమస్థ భూమండలము చీకటిలో కలుముకొని ఉన్న కలి కాలములో, ఏ కల్మశములేని వేదములను ఇతర తత్వవేక్తలు దూషింస్తున్న సమయములో ఎవరూ అడగకుండానే ఎంబెరుమానార్ వేదోద్ధారణ గావించారని మనము గమనించాలి.

పదియేడవ పాశురము: తిరుమంగై ఆళ్వార్లకు అంకితులైన ఎంబెరుమానార్ ని చేరుకున్న వారు, ఎటువంటి కష్టము వచ్చినా ధైర్యముగా ఎదుర్కొనుదురు.

మునియార్‌ తుయరంగళ్।‌ ముందిలుం । ఇన్బంగళ్‌ మొయ్‌ త్తిడినుం
కనియార్‌ మనం । కణ్ణమంగై నిన్ఱానై * కలై పరవుం
తనియానై యై త్తణ్‌ తమిళ శెయ్ద నీల తనక్కు ఉలగిల్‌
ఇనియానై। ఎంగళ్‌ ఇరామానుశనై వందు ఎయ్దినరే॥ (17)

అన్ని శాస్త్రములు భగవాన్ ని గొప్పగా కీర్తించాయి, తిరుక్కణ్ణమంగైలో గర్వముగా నిలుచొని ఉన్న ఎంబెరుమాన్ ని ‘సర్వ స్వతంత్ర గజము’ అని  తిరుమంగై ఆళ్వార్ ప్రశంసించారు. మనందరి స్వామి అయిన రామానుజులు తిరుమంగై ఆళ్వార్ పట్ల అమితమైన భక్తి  గలవారు. అటువంటి రామానుజులను చేరుకున్నవారు ఎటువంటి దుఃఖము వచ్చినా ధైర్యముగా ఎదుర్కొనగలరు, సంతోషము వచ్చినా స్థిరముగా ఉండగలరు.

పద్దెనిమిదవ పాశురము: మధురకవి ఆళ్వార్ తమ హృదయములో నమ్మాళ్వార్ ని నివాస పరచుకున్నారు. సమస్థ ఆత్మలు ఉద్దరింపబడాలని ఎంతో కృపతో మధురకవి ఆళ్వార్ యొక్క గుణాలను ఎంబెరుమానార్ మనకు వివరిస్తున్నారు అని అముదనార్ తెలియజేస్తున్నారు.

ఎయ్దర్కు అరియ మఱైగళై। ఆయిరం ఇన్ తమిళాల్‌
శెయ్దర్కు ఉలగిల్‌ వరుం శడగోబనై * చ్చిందైయుళ్ళే
పెయ్దర్కు ఇశైయుమ్। పెరియవర్‌ శీరై ఉయిర్గళ్‌ ఎల్లాం
ఉయర్కుదవుం। ఇరామానుశన్ ఎం ఉఱుతుణైయే॥ (18)

వేదార్థాలను స్థ్రీలు పిల్లలు కూడా సులువుగా అర్థము చేసుకునేందుకు తిరువాయ్మొళి వేయి పాశురముల రూపములో నమ్మాళ్వార్ ఈ భూమిపైన అవతరించి మనకు కృపచేశారు. వేదములను ధిక్కరించి తప్పుగా అర్థము చేసుకునేవారికి శత్రువుగా వారిని ‘శఠకోపుడు’ అని కూడా పిలిచేవారు. మధురకవి ఆళ్వార్ తమ హృదయములో నమ్మాళ్వార్ ని నివాస పరచుకునేంత గొప్పతనము కలిగినవారు. అటువంటి మధురకవి ఆళ్వార్ యొక్క జ్ఞానము మొదలైన ఉన్నత గుణాలను అర్థమైయ్యేలా చేసి ఆత్మలన్నీ ఉద్దరింపబడేందుకు సహాయము చేసిన ఎంబెరుమానార్ తన సహచరుడు అని అముదనార్ తెలియజేస్తున్నారు.

పంతొమ్మిదవ పాశురము: “నమ్మాళ్వార్ తన సర్వస్వము” అని దయతో చెప్పిన ఎంబెరుమానార్ తనకు ప్రీతిపాత్రులు అని అముదనార్ తెలియజేస్తున్నారు.

ఉఱు పెరుం శెల్వముం। తందైయుం తాయుం। ఉయర్‌ గురువుం
వెఱి తరు పూమగళ్‌ నాదనుం * మాఱన్ విళంగియ శీర్ ‌
నెఱి తరుం శెందమిళ్‌ ఆరణమే । ఇన్ఱిన్నీర్ నిలత్తోర్।
అఱిదర నిన్ఱ। ఇరామానుశన్ ఎనక్కారముదే॥ (19)

మన అంతిమ లక్ష్యాలు, అంతులేని సంపద, తల్లి, తండ్రి, గురువు, పద్మములో నుండి ఉద్భవించిన పెరియ పిరాట్టి అన్నింటిలోకీ సర్వేశ్వరుడు (భగవాన్) గొప్పవాడు. ఈ వృత్తాంతమంతా భగవాన్ అనుగ్రహపూరితముగా నమ్మాళ్వార్ కి వ్యక్త పరచిన వేంటనే, ఆళ్వార్ ద్రావిడ వేదముగా (తమిళ వేదము) కీర్తించబడే తిరువాయ్మొళిని పాడారు. ఈ ప్రపంచములో అందరూ అర్థము చేసుకునేలా తిరువాయ్మొళిని వివరించిన ఎంబెరుమానార్ నాకు మధువు (తేనె) లాంటివారు.

ఇరవైయవ పాశురము:  నాథమునిని  కోరికతో ఆనందించిన ఎంబెరుమానార్ నాకు నిధి లాంటివారు అని అముదనార్ తెలియజేస్తున్నారు.

ఆర ప్పొళిల్‌ తెన్ కురురై ప్పిరాన్।  అముద త్తిరువాయ్‌
ఈర త్తమిళిన్ । ఇశై ఉణర్‌ందోర్గట్కు * ఇనియవర్‌ తం
శీరై ప్పయిన్ఱుయ్యుం। శీలం కొళ్‌ నాదమునియై నెఞ్ఙాల్ ‌
వారి ప్పరుగుం। ఇరామానుశన్ ఎందన్ మానిదియే॥ (20)

చందనపు తోటలతో చుట్టి ముట్టి ఉన్న అందమైన తిరునగరికి స్వామి అయిన నమ్మాళ్వార్, కృపతో వారి దివ్య అధరముల గుండా తిరువాయ్మొళి ని పాడారు. ఆ దివ్య పాశురములకు సంగీత శైలిని జోడించిన వారిని నాథమునులు పొగిడారు. అటువంటి నాథమునిని తన హృదయములో నివాసపరచుకున్న ఎంబెరుమానార్ నాకు మహా నిధి.

తదుపరి శీర్శికలో, ఈ  ప్రబంధము యొక్క పై పాశురములను  అనుభవిద్దాము. 

అడియేన్ శ్రీదేవి రామానుజ దాసి

మూలము: http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2020/05/ramanusa-nurrandhadhi-pasurams-11-20-simple/

ఇక్కడ భద్రపరచబడి ఉన్నాయి : http://divyaprabandham.koyil.org

ప్రమేయము (గమ్యము) – http://koyil.org
ప్రమాణము (ప్రమాణ గ్రంథములు) – http://granthams.koyil.org
ప్రమాత (ఆచార్యులు) – http://acharyas.koyil.org
శ్రీవైష్ణవ విద్య / పిల్లల కోసం– http://pillai.koyil.org

రామానుశ నూత్తందాది – సరళ వ్యాఖ్యానము – పాశురములు 1 – 10

Published by:

శ్రీః శ్రీమతే శఠకోపాయ నమః శ్రీమతే రామానుజాయ నమః శ్రీమత్ వరవరమునయే నమః

పూర్తి క్రమము

<<మునుపటి శీర్శిక

మొదటి పాశురము: “ఎంబెరుమానార్ యొక్క దివ్య చరణాల వద్ద సముచిత జీవితము గడిపేందుకు వారి దివ్య తిరునామాలను పఠిద్దాము” అని అముదనార్ తన హృదయాన్ని ఆహ్వానిస్తున్నారు.

పూ మన్ను మాదు పొరుందియ మార్బన్ పుగళ్ మలింద
పా మన్ను మాఱన్ అడి పణిందుయ్ందవన్ పల్ కలైయోర్
తాం మన్న వంద ఇరామానుశన్ చరణారవిందం
నాం మన్ని వాళ నెంజే శొల్లువోం అవన్ నామంగళే (1)

ఓ మనసా! పద్మమును తన నివాసముగా ఉన్న పెరియ పిరాట్టి, ఎంబెరుమాన్ యొక్క దివ్య వక్షస్థల మాధుర్యాన్ని చూసిన పిదప ఆ దివ్య వక్షస్థలమే తన నివాసముగా చేసుకొని ఉండిపోయింది. ఎంబెరుమాన్ యొక్క దివ్య మంగళ గుణాలు పూర్ణంగా ఉన్న తిరువాయ్మొళిలోనే నమ్మాళ్వార్ మునిగి ఉండేవారు. అటువంటి నమ్మాళ్వార్ యొక్క దివ్యమైన శ్రీ చరణాలను ఆశ్రయించి రామానుజులు జీవించారు. రామానుజులకు పూర్వ కాలములో జీవించిన వారు, శాస్త్రాధ్యయము చేసిన తరువాత కూడా, వాటి నిగూఢ అర్థాలను అర్థము చేసుకోలేక పోయారు. రామానుజులు ఆ గూఢ అర్థాలు తెలిసినవారు మరియు వాటిని చక్కగా స్థాపించారు కూడా. వారి దివ్య చరణములు మన లక్ష్యముగా ఉంచుకొని, సుసంప్పన్నముగా ఉండేందుకు రామానుజుల దివ్య నామాలను పలుకుదాము.

రెండవ పాశురము: ఎంబెరుమానార్ యొక్క దివ్య నామాలను పఠింద్దామని తన హృదయానికి చెప్పిన మునుపటి పాసురము తరువాత, అన్య సాధనములను మరచిపోతూ తన హృదయము ఎంబెరుమానార్ యొక్క దివ్య చరణాలను ఆనందించడం ప్రారంభిస్తుంది.

కళ్ళార్ పొళిల్ తెన్నరంగన్ కమల ప్పదంగళ్ నెంజిల్
కొళ్ళా మనిశరై నీంగి కుఱైయల్ పిరాన్ అడిక్కీళ్
విళ్ళాద అన్బన్ ఇరామానుశన్ మిక్క శీలం అల్లాల్
ఉల్లాదు ఎన్ నెంజు ఒన్ఱు అఱియే ఎనక్కుట్ఱ పేరియల్వే (2)

కొంత మంది మనిషిగా జన్మనెత్తినా కూడా, తేనె కారుతున్న తోటలతో నిండి ఉన్న శ్రీ రంగములో శయనించి ఉన్న పెరియ పెరుమాళ్ పైన దైవ చింతనను నేర్పే శాస్త్రాధ్యయనము చేసే అదృష్టము ఉండదు. అటువంటి వాళ్ళకి నా మనస్సు దూరమైంది. ఆ తరువాత, తిరుక్కుఱైయలూర్లో అవతరించి దివ్య ప్రబంధాన్ని రచించిన తిరుమంగై ఆళ్వార్ యొక్క దివ్య తిరువడిని నిరంతరము ధ్యానించే రామానుజుల యొక్క దివ్య మంగళ గుణాలను తప్పా మరే ఇతర వాటి గురించి నా మనస్సు ధ్యానించడం లేదు.

మూడవ పాశురము: “లౌకిక విషయాలలో మునిగి ఉన్న వారితో నా సంబంధము తొలగించి ఎంబెరుమానార్ సంబంధము ఉన్న వారి పాదాల వద్ద నా సంబంధము ఉండేలా చేసిన నీ గొప్ప ఉపకారముకి నేను తల వంచుతున్నాను” అని అముదనార్ తన హృదయముతో అంటున్నారు.తిరుమంగై ఆళ్వార్ యొక్క దివ్య తిరువడిని నిరంతరము ధ్యానించే రామానుజుల దివ్య మంగళ గుణాలను తప్పా ఇంక దేని గురించి ఆలోచించడం లేదు.

పేరియల్ నెంజే అడి పణిందేన్ ఉన్నై పేయ్ పిఱవి
ప్పూరియరోడుళ్ళ శుట్ఱం పులర్ త్తి ప్పొరువరుం శీర్
ఆరియన్ శెమ్మై ఇరామానుశ మునిక్కన్బు శెయ్యుం
శీరియ పేఱు ఉడైయార్ అడిక్కీళ్ ఎన్నై చ్చేర్త్తదర్కే (3)

గొప్ప గుణమున్న ఓ మనసా! నాకు ఎంత గొప్ప ఉపకారాన్ని చేసావు. అహంకార మమకార లోపాలున్న వారితో, అజ్ఞానులు మొదలైన వారితో నా సంబంధాన్ని తెంచి గొప్ప వ్యక్తుల చరణాలను చేరేలా చేసినందుకు నీకు నమస్కారాలు. తన దాసులతో ఇమిడిపోయే నిజాయితీ ఉన్న ఎంబెరుమానార్ పట్ల భక్తి ఉన్న వారు ఈ గొప్ప వ్యక్తులు.

నాల్గవ పాశురము: నిరహేతుకమైన ఎంబెరుమానార్ కృప కారణముగా, తాను మునుపటి దిగజారిన స్థాయికి వెళ్ళనని, తనలో ఇక ఏ దోషములూ లేవని వారు తెలియజేస్తున్నారు.

ఎన్నై ప్పువియిల్ ఒరు పొరుళాక్కి మరుళ్ శురంద
మున్నై ప్పళవినై వేర్ అఱుత్తు ఊళి ముదల్వనైయే
పన్న ప్పణిత్త ఇరామానుశన్ పరమ్ పాదముం ఎన్
శెన్ని త్తరిక్క వైత్తాన్ ఎనక్కేదుం శిదైవిల్లెయే (4)

అన్ని తత్వాలకు (చిత్ మరియు అచిత్) కారకుడు, భగవాన్ సర్వకారకుడని, మనందరము గుర్తించి ధ్యానించేలా చేసిన వారు ఎంబెరుమానార్లు. ఇది వారు శ్రీ భాష్యంతో సాధించగలిగారు. అందరి కన్నా గొప్పవారైన రామానుజులు, ఈ ప్రపంచములో అచేతనముగా ఉన్న నన్ను చేతనుడిగా తయారుచేశారు. అనాదిగా నన్ను వెంటాడుతున్న నా కర్మలను తొలగించి, వారి దివ్య తిరువడిని నా శిరస్సు పై ఉంచి నన్ను కటాక్షించారు. ఇక నాలో ఏ లోపము లేదు.

ఐదవ పాశురము: రామానుజుల దివ్య నామాలను పఠిద్దామని ఈ ప్రబంధాన్ని ప్రారంభించిన అముదనార్, వాటిని పఠించడం మొదలుపెట్టారు. కుదృష్టులు తనను నిందిస్తారేమోనని మొదట భావించి, ఆపై తనను తాను ఒప్పించుకొని, తన కార్య సాధనను ప్రారంభిస్తున్నారు.

ఎనక్కుట్ఱ శెల్వం ఇరామానుశన్ ఎన్ఱు ఇశైయగిల్లా
మన క్కుట్ఱ మాందర్ పళిక్కిల్ పుగళ్ అవన్ మన్నియ శీర్
తనక్కుట్ఱ అన్బర్ అవన్ తిరునామంగళ్ శాట్ఱుం ఎన్బా
ఇన క్కుట్ఱం కాణగిల్లార్ పత్తి ఏయ్ంద ఇయల్విదెన్ఱే(5)

మన స్వరూపానికి నిధి అయిన వారు ఒక్క ఎంబెరుమానార్, అనే నా ప్రయత్నాన్ని తోసిపుచ్చి, నా అభిప్రాయాలను బుద్దిలోపముతో అంగీకరించని వారు ఉన్నట్లైతే అది నాకు పండుగ లాంటిది. ఎంబెరుమానార్ యొక్క మంగళ గుణాలపై భక్తి ప్రపత్తులు ఉన్నవారు వారి దివ్య నామాలను మరియు దివ్య కార్యాలను వ్యక్తపరచే నా పాశురములలో లోపాలను చూడరు.

ఆరవ పాశురము: మునుపటి పాశురములో, ఎంబెరుమానార్ పట్ల తన భక్తిని వ్యక్త పరచుచున్నానని చెప్పిన అముదనార్, ఇప్పుడు ఎంబెరుమానార్ గొప్పతనానికి తగిన భక్తి తనలో లేదని తనను తాను నిందించుకుంటున్నారు.

ఇయలుం పొరుళుం ఇశైయ త్తొడుత్తు ఈన్ కవిగళ్ అన్బాల్
మయల్ కొణ్డు వాళుత్తుం ఇరామానుశనై మది ఇన్మైయాల్
పయిలుం కవిగళిల్ పత్తి ఇల్లాద ఎన్ పావి నెంజాల్
ముయల్ గిన్ఱనన్ అవన్ తన్ పెరుం కీర్తి మొళిందిదవే (6)

ఎంబెరుమానార్ పై ప్రేమతో గొప్ప కవులు పదాలను కూర్చి మాలలు చేసి కవితలు మరియు పద్యాల రూపములో కీర్తిస్తారు. పాపపూరితమైన వాడినైన నాకు అంతటి భక్తి లేదు. వారి అమితమైన గొప్పతనాన్ని నా అజ్ఞానమైన బుద్దితో నా ఈ పాశురముల ద్వారా తెలియజేయడనికి ప్రయత్నిస్తున్నాను.

ఏడవ పాశురము: తన నీచత్వాన్ని చూసి ఒక అడుగు వెనకకు వేసిన అముదనార్, కూరత్తాళ్వాన్ యొక్క దివ్య చరణాలతో ఉన్న తన సంబంధాన్ని గుర్తుచేసుకొని ఇది తనకు కష్టమైన పని కాదని నిర్ణయించుకొని ప్రారంభిస్తున్నారు.

మొళియై క్కడక్కుం పెరుం పుగళాన్ వంజ ముక్కుఱుంబామ్
కుళియై క్కడక్కుం నమ్ కూరత్తాళ్వాన్ చరణ్ కూడియ పిన్
పళియై క్కడత్తుం ఇరామానుశన్ పుగళ్ పాడి అల్లా
వళియె క్కడత్తల్ ఎనక్కు ఇని యాదుం వరుత్తం అన్ఱే (7)

కూరత్తాళ్వారుల గొప్పతనాన్ని పూర్తిగా చెప్పలేము; మూడు అగాధ లోయల రూపములో ఉన్న వంశ అహంకారము (గొప్ప కులము లో పుట్టడం ), జ్ఞాన అహంకారము, ప్రవర్తన వల్ల సంక్రమించిన అహంకారాన్ని వారు జయించినారు. మా నాయకులైన కూరత్తాళ్వారుల దివ్య చరణములను చేరుకున్నాము. మనకి, ఈ పాప సాగరమును దాటడానికి సహాయపడే ఎంబెరుమానార్ యొక్క దివ్య మంగళ గుణాలను కీర్తించడములో ఇక ఇప్పుడు అంత కష్టము ఉండదు. నా స్వరూపానికి విరోధమైన సాధనములను నుండి కూడా తప్పించు కొనవచ్చు.

ఎనిమిదవ పాశురము: పొయిగై ఆళ్వార్ అనుగ్రహించిన దివ్య ప్రబంధముపై ధ్యానించే గొప్పతనము గల ఎంబెరుమానార్, నాకు ప్రభువు.

వరుత్తుం పుఱ ఇరుళ్ మాట్ఱ ఎం పొయిగై ప్పిరాన్ మఱైయిన్
కురుత్తిన్ పొరుళైయుం శెందమిళ్ తన్నైయుం కూట్టి
ఒన్ఱ త్తిరిత్తు అన్ఱు ఎరిత్త తిరువిళక్కై త్తన్ తిరువుళ్ళత్తే
ఇరుత్తుం పరమన్ ఇరామానుశన్ ఎం ఇఱైయవనే (8)

అజ్ఞానము వలన జీవాత్మలు ఈ లౌకిక సుఖాలవైపు ఆకర్షితులై చివరికి దుఃఖాన్ని పొందుతున్నారు. ప్రపన్న కులానికి అతి ప్రియులు మరియు ఉత్తములైన పొయిగై ఆళ్వార్, అజ్ఞానాంధకారమును తోలగించే వేదాంతమును అందమైన తమిళ పదాలతో వైయమ్ తగళియ (ఈ ప్రపంచాన్నే దీపముగా) అని మొదలైయ్యే ముదల్ తిరువందాది పాడారు. ఆ దివ్య దీపాన్ని తమ దివ్య మనస్సులో ఉంచుకున్న ఉత్తములు ఎంబెరుమానార్ మనకు స్వామి.

తొమ్మిదవ పాశురము: బూదత్తాళ్వారుల దివ్య తిరువడిని ధ్యానిస్తూ ఉండే ఎంబెరుమానార్ యొక్క దివ్య మంగళ గుణాలను ఎవరైతే పఠిస్తారో, వారు ఈ ప్రపంచములో వేదాలను స్థాపించి కాపాడతారు అని అముదనార్ తెలియజేస్తున్నారు.

ఇఱైవనై క్కాణుం ఇదయత్తిరుళ్ కెడ జ్ఞానం ఎన్నుం
నిఱై విళైక్కు ఎట్ఱియ భూద త్తిరువడి తాళ్గళ్ నెంజ
త్తుఱైయ వైత్తాళుం ఇరామానుశన్ పుగళ్ ఓదుం నల్లోర్
మఱైయివై క్కాత్తు ఇంద మణ్ఞగత్తే మన్న వైప్పవరే (9)

అన్బే తగళియ అని ప్రారంభమయ్యే ఇరండామ్ తిరువందాదిని పాడిన బూదత్తాళ్వార్, అన్ని అంశాలలో పరిపూర్ణమైన దీపాన్ని (ఇరండామ్ తిరువందాది) వెలిగించారు. మన మనస్సులో ఉన్న అజ్ఞానాంధకారాన్నినాశింపజేస్తుంది ఈ దీపము. ప్రకాశవంతమైన మనస్సుతో మాత్రమే సరైన నాయకుడిని మనము గుర్తించగలము. బూదత్తాళ్వార్ల దివ్య చరణములు నిత్యము ఎంబెరుమానార్ తమ దివ్య మనస్సులో ఉంచుకున్నారు. ఎంబెరుమానార్ యొక్క దివ్య మంగళ గుణాలను ధ్యానించేవారు వేదాలను (బాహ్యులు మరియు కుదృష్టులచే నాశనము చేయలేనివి) రక్షించి, ఈ ప్రపంచములో వాటిని దృఢంగా స్థాపిస్తారు.

పదవ పాశురము: పేయ్ ఆళ్వార్ యొక్క దివ్య తిరువడిని ఎల్లప్పూడూ కీర్తించే గుణము ఉన్న ఎంబెరుమానార్ యొక్క తిరువడిని తమ శిరస్సుపై ఉంచుకొని భక్తి చుపేవారు ఎల్లప్పుడు గొప్పవారు అని అముదనార్ చెబుతున్నారు.

మన్నియ పేరిరుళ్ మాండబిన్ కోవలుళ్ మామలరాళ్
తన్నొడు మాయనై క్కణ్డమై కాట్టుం తమిళ్ త్తలైవన్
పొన్నడి పోట్ఱుమ్ ఇరామానుశర్కు పూందవర్ తాళ్
శెన్నియిల్ శూడుం తిరువుడైయార్ ఎన్ఱుం శీరియరే (10)

మొదటి ఇద్దరు ఆళ్వారులు దీపాలు వెలిగించిననంతరం (తిరువందాదులతో) అత్యంత స్థిరమైన అజ్ఞానాంధకారము పూర్తిగా కొట్టుకొనిపోయినది. అలా అంధకారము నశించిన అనంతరం, తిరుక్కోవలూర్లో వేంచేసి ఉన్న పెయాళ్వార్, భగవాన్ (కృష్ణావతారములో భక్తవత్సలునిగా ఉన్నవారు) తో కలిసి ఉన్న తిరుమామగళ్ (శ్రీ మహాలక్ష్మి) ని ఎలా దర్శించారో మనకు చూపించారు. తమిళ నాయకుడైన పేయాళ్వార్ యొక్క అపేక్షనీయమైన దివ్య చరణాలను ఎంబెరుమానార్ కీర్తించారు. ఎంబెరుమానార్ యొక్క భక్తుల దివ్య చరణాలను ధరించేవారు, ఎంబెరుమానార్ పట్ల ఉన్న భక్తి ప్రపత్తులను వారి శిరస్సుపై ఆభరణముగా ధరించువారు ఎల్లప్పుడూ పూజ్యనీయులు ( ఎందుకంటే వారి వద్ద ఈ గొప్ప సంపద ఉన్నది కాబట్టి ).

తదుపరి శీర్శికలో, ఈ ప్రబంధము యొక్క పై పాశురములను అనుభవిద్దాము.

అడియెన్ శ్రీదేవి రామానుజ దాసి

మూలము: http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2020/04/ramanusa-nurrandhadhi-pasurams-1-10-simple/

ఇక్కడ భద్రపరచబడి ఉన్నాయి : http://divyaprabandham.koyil.org

ప్రమేయము (గమ్యము) – http://koyil.org
ప్రమాణము (ప్రమాణ గ్రంథములు) – http://granthams.koyil.org
ప్రమాత (ఆచార్యులు) – http://acharyas.koyil.org
శ్రీవైష్ణవ విద్య / పిల్లల కోసం– http://pillai.koyil.org

రామానుశ నూత్తందాది – సరళ వ్యాఖ్యానము – తనియన్లు

Published by:

శ్రీః  శ్రీమతే శఠకోపాయ నమః  శ్రీమతే రామానుజాయ నమః  శ్రీమత్ వరవరమునయే నమః

పూర్తి క్రమము

మున్నై వినై యగల మూంగిల్‌ కుడి అముదన్
పొన్నం కళఱ్కమల ప్పోదిరణ్డుం – ఎన్నుడైయ
శెన్నిక్కు అణియాగ చ్చేర్‌త్తినేన్  తెన్బులత్తార్ క్కు
ఎన్నుక్కడ ఉడైయేన్ యాన్ 

ఎన్నో జన్మలుగా మూటగట్టుకున్న పాపాలను పటాపంచలు అవ్వాలని మూంగిల్ కుడిలో జన్మించిన బంగారము లాంటి అముదనార్ యొక్క దివ్య పాదాలను నేను నా తలపై ఒక ఆభరణము వలే ఉంచు కున్నాను. ఇక దీని తరువాత యమునితో గానీ యమదూతలతో గానీ నాకేరకమైన సంబంధము లేదు. 

నయందరు పేరిన్బమ్ ఎల్లాం పళ్ళుదు ఎన్ఱు నణ్ణినర్బాల్‌ 
శయందరు కీర్‌త్తి ఇరామానుశ ముని తాళ్‌ ఇణై మేల్‌
ఉయరన్ద గుణత్తు త్తిరువరంగత్తు అముదోంగుం అన్బాల్‌
ఇయమ్బుుం కలిత్తుఱై అందాది ఓద ఇశై నెంజమే |

ఎంబెరుమానార్ తనను ఆశ్రయించిన వారికి ఈ సంసారాన్ని జయించే అనుగ్రహమును ప్రసాధిస్తారు, ఆ తరువాత ఈ భౌతిక వ్యవహారాలకు సంబంధించిన సుఖాలన్నీ ఎంత బుద్ది హీనమైనవో వారు గుర్తిస్తారు. ఓ మనసా! గొప్ప గుణాలున్న తిరువరంగత్తు అముదనార్, రామానుజముని తిరువడి పట్ల తన భక్తి ప్రపత్తులు ఉప్పొంగి రచించిన ఈ ప్రబంధాన్ని పఠించేందుకు అంగీకరించు. ఈ ప్రబంధము కలిత్తుఱై అందాది ఆకృతిలో (ముందు పాశురము యొక్క ఆఖరి పదము తరువాతి పాశురము యొక్క మొదటి పదము అవుతుంది) కూర్చబడింది.

శొల్లిన్ తొగై కొణ్డు ఉనదడిప్పోదుక్కు త్తొండు శెయ్యుం
నల్లన్బర్‌ ఏత్తుం ఉన్ నామం ఎల్లాం ఎందన్ నావినుళ్ళే
అల్లుం పగలుం అమరుం బడి నల్గు అఱు శమయం
వెల్లుం పరమ ఇరామానుశ ఇదు ఎన్ విణ్ణప్పమే

నీ భక్తులు, నీ తిరువడి  వద్ద వాచిక కైంకర్యము రూపముగా కొన్ని ప్రత్యేక పాశురములను పఠించి ప్రయోజనము పొందుతారు. నీపై  ప్పొంగి పొరలిన భక్తితో వారు స్మరించిన నామాలన్నీ రాత్రి పగలు తేడా లేకుండా నా నాలుకపై నిత్యము ఉండేలా అనుగ్రహము ప్రసాదించు. ఆరు విభిన్న తత్వశాస్త్రములను అనుసరించు వారిని, వేదములపై విశ్వాసము లేని వారిని, వేదములను తప్పుగా అర్థము చేసుకొను వారిని జయించిన ఓ గొప్ప రామానుజ ఇదే నీకు నా ప్రార్థన.

తదుపరి శీర్షికలో, ఈ ప్రబంధం యొక్క తరువాత భాగాన్ని అనుభవిద్దాము.

అడియెన్ శ్రీదేవి రామానుజ దాసి

మూలము: http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2020/04/iramanusa-nurrandhadhi-thaniyans-simple/

ఇక్కడ భద్రపరచబడి ఉన్నాయి : http://divyaprabandham.koyil.org

ప్రమేయము (గమ్యము) – http://koyil.org
ప్రమాణము (ప్రమాణ గ్రంథములు) – http://granthams.koyil.org
ప్రమాత (ఆచార్యులు) – http://acharyas.koyil.org
శ్రీవైష్ణవ విద్య / పిల్లల కోసం– http://pillai.koyil.org

రామానుశ నూత్తందాది – సరళ వ్యాఖ్యానము

Published by:

శ్రీః  శ్రీమతే శఠకోపాయ నమః  శ్రీమతే రామానుజాయ నమః  శ్రీమత్ వరవరమునయే నమః

శ్రీ మణవాళ మాముణులు తమ ఉపదేశరత్తినమాల 38వ పాశురములో ఎంబెరుమానార్ యొక్క అసమానమైన వైభవమును అద్భుతంగా వెల్లడిచేశారు. 

ఎమ్బెరుమానార్ దరిశనమెన్ఱే ఇదుక్కు। 
నమ్పెరుమాళ్ పేరిట్టు నాట్టి వైత్తార్ అమ్బువియోర్ 
ఇంద దరిశనత్తై ఎమ్బెరుమానార్ వళర్త।
అన్దచ్చెయల్ అఱిగైక్కా॥

నంపెరుమాళ్ (శ్రీరంగ ఉత్సవ మూర్తి)  మన శ్రీ వైష్ణవ సాంప్రదాయమును ఎంబెరుమానార్ దరిశనము అని నామకరణము చేశారు, అభివృద్ది పరచారు. ఇది ఎందుకనగా, స్పష్టమైన వివరణలలో ఎంబెరుమానార్ ఈ భక్తి మార్గాన్ని అభివృద్ది పరచి శ్రీభాష్యం మొదలైన గ్రంథములను రచించారు. ఆచార్యుల ద్వారా మన సాంప్రదాయము యొక్క అర్థాలు అందరికీ అందేలా చేశారు, ఎన్నో దివ్య ఆలయముల పద్దతులలో (ఆలయ పరిపాలన, శాస్త్రానుసారముగా పెరుమాళ్ ఉత్సవములు మొదలైనవి) సంస్కరణలు చేశారు. ఎంబెరుమానార్ చేపట్టిన  సంస్కరణలు అందరికీ తెలియ చేసేందుకు నంపెరుమాళ్ చేత శ్రీ వైష్ణవ సాంప్రదాయము ఎంబెరుమానార్ దరిశనము అని స్థాపించబడింది. ఎంబెరుమానార్ పంచాచార్యులలో ఒకరైన తిరుక్కోష్ఠియూర్ నంబి వారికిచ్చిన ‘ఎంబెరుమానార్’ అన్న బిరుదును సార్థకము చేయుటకు అని కూడా మనము అర్థం చేసుకోవచ్చు. ఎంబెరుమానార్ యొక్క ప్రతిష్ట వ్యాపించాలని నంపెరుమాళ్ చేసిన పని అని కూడా భావించ వచ్చు.     

ఎంబెరుమానార్ కాలములో పిళ్ళై తిరువరంగత్తు అముదనార్ శ్రీరంగములో ఆచార్యులుగా ఉండేవారు. అప్పట్లో వారికి ఎంబెరుమానార్ పట్ల అంత గౌరవము ఉండేది కాదు. ఎంబెరుమానార్ ఆదేశము మేరకు వారిని తన ప్రముఖ శిష్యులైన కూరత్తాళ్వార్ యొక్క సంస్కరణలో ఉంచబడ్డారు. కూరత్తాళ్వార్ అనుగ్రహముతో వారు ఎంబెరుమానార్  యొక్క గొప్పతనాన్ని గ్రహించి, ఎంబెరుమానార్ గుణాలను వివరముగా వర్ణిస్తూ  ‘ఇరామానుశ నూత్తందాది’ అనే అద్భుతమైన ప్రబంధాన్ని వ్రాశారు. 

ఈ ప్రబందానికి సరళ వ్యాఖ్యానము మణవాళ మామునులు కృప చేశారు. ఈ వ్యాఖ్యానములో వారు ఈ ప్రబంధము యొక్క గొప్పతనాన్ని అందముగా వివరించారు. మనము క్లుప్తంగా ఈ గుణాలను ఇక్కడ చూద్దాము.

మధురకవి ఆళ్వార్ తమ ఆచార్యులైన నమ్మాళ్వార్ పట్ల భక్తి ప్రపత్తులను వ్యక్త పరుస్తూ కణ్ణినుణ్ శిరుత్తాంబు రచించినట్లుగా, అముదనార్లు ఎంబెరుమానార్  పట్ల తమ భక్తి ప్రపత్తులను వ్యక్త పరుస్తూ ఈ ప్రబంధాన్ని కృప చేశారు. అయితే, మధురకవి ఆళ్వార్ అనుగ్రహించిన సంక్షిప్త ప్రబంధములా కాకుండా, అముదనార్ సుదీర్ఘమైన ప్రబంధాన్ని మనకు కృపచేశారు. ఎలాగైతే యజ్ఞోపవీత సంస్కారం తరువాత గాయిత్రి మంత్రము నిత్యము పఠించాలో, అలాగే ఆచార్య సంబంధము ఏర్పడిన తరువాత మరియు ఎంబెరుమానార్  తిరువడి పట్ల ఆసక్తి ఉన్న వారు నిత్యము అనుదినము ఈ ప్రబంధాన్ని పఠించాలి. ఈ ప్రబంధము యొక్క ప్రతి పాశురములో ఎంబెరుమానార్  నామము ఆవాహన చేయబడింది. కావున మన పెద్దలు ఈ ప్రబంధమును ‘ప్రపన్న గాయిత్రి’ అని పిలిచేవారు. 

ఈ పాశురముల సరళ వ్యాఖ్యానము మామునుల వ్యాఖ్యానముల సహాయముతో వ్రాయబడింది.

తదుపరి శీర్శికలో, ఈ ప్రబందము యొక్క తనియన్లను అనుభవిద్దాము.

అడియెన్ శ్రీదేవి రామానుజ దాసి

మూలము: http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2020/04/ramanusa-nurrandhadhi-simple/

ఇక్కడ భద్రపరచబడి ఉన్నాయి : http://divyaprabandham.koyil.org

ప్రమేయము (గమ్యము) – http://koyil.org
ప్రమాణము (ప్రమాణ గ్రంథములు) – http://granthams.koyil.org
ప్రమాత (ఆచార్యులు) – http://acharyas.koyil.org
శ్రీవైష్ణవ విద్య / పిల్లల కోసం– http://pillai.koyil.org

irAmAnusa nURRandhAdhi – Simple Explanation – pAsurams 101 to 108

Published by:

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:

irAmAnusa nURRandhAdhi

<< Previous

One hundred and first pAsuram: amudhanAr says that emperumAnAr’s sweetness is greater than his sacredness.

mayakkum iru vinai valliyil pUNdu madhi mayangith
thuyakkum piRaviyil thOnRiya ennai thuyar agaRRi
uyakkoNdu nalgum irAmAnusa enRadhu unnai unni
nayakkum avarkku idhu izhukku enbar nallavar enRu naindhE

I have been born in the birth which perplexes the mind, bewilders the knowledge, bound by the chain of two types of karmas namely pApa (sin) and puNya (virtue) which result in ignorance. Making me to get rid of the deep sorrows, which are the result of those karmas, rAmAnuja accepted me in order to uplift me. Great people will say that my words of “Oh emperumAnAr who showed affection towards me!” [since emperumAnAr uplifted me] would be a disgrace to those who constantly think of you and melt, and who have affection for you at all times. The implication here is that for those who have enjoyed sweetness, their minds will not think of purity [all along, amudhanAr has described the acitivites of emperumAnAr in uplifting him causelessly (which are the result of his purity). But there is no match for the enjoyment of carrying out servitude to the divine feet of emperumAnAr. Hence amudhanAr says these words].

One hundred and second pAsuram. amudhanAr asks emperumAnAr himself the reason for his quality of magnanimity to increase towards him in this expansive world.

naiyum manam un guNangaLai unni en nA irundhu em
aiyan irAmAnusan enRu azhaikkum aru vinaiyEn
kaiyum thozhum kaN karudhidum kANak kadal pudai sUzh
vaiyam idhanil un vaNmai en pAl en vaLarndhadhuvE

My mind becomes totally weakened thinking of your auspicious qualities. My tongue, remaining firmly by my side, recites your divine names and your natural relationship [with me]. My most sinful hands too, which were involved with worldly pursuits since time immemorial, performs salutation to you. My eyes desire to see you at all times. On this earth, which is surrounded by oceans, for what reason did your quality of magnanimity grow towards me?

One hundred and third pAsuram.  He says that his senses became involved towards emperumAnAr since he mercifully got rid of his karmas and gave him expansive knowledge.

vaLarndha vem kObam madangal onRAy anRu vAL avuNan
kiLarndha pon Agam kizhiththavan kIrththip payir ezhundhu
viLaindhidum sindhai irAmAnusan endhan mey vinai nOy
kaLaindhu nal gyAnam aLiththanan kaiyil kani ennavE

emperumAn with a growing and unique cruel fury, tore apart the well grown, golden chest, which had puffed up in vanity, of the demon hiraNya kashyap who came at emperumAn holding a sword, when he caused suffering to his son prahlAdhAzhwAn. emperumAnAr is with a divine mind which has grown with the divine fame of crop of that emperumAn. Such emperumAnAr removed the sorrow which is the result of the karmas which were binding me with my body and mercifully gave me eminent knowledge which is clear like a gooseberry on one’s palm [gooseberry on one’s palm is a thamizh proverb which indicates that something is very clear and cannot be mistaken at all].

One hundred and fourth pAsuram. Answering an imaginary question posed by emperumAnAr himself “What will you do if you see emperumAn?” amudhanAr says that even if emperumAn manifests matters relating to himself, he says that he will not ask for anything other than the auspicious qualities which are effulgent in emperumAnAr’s divine form.

kaiyil kani anna kaNNanaik kAttith tharilum undhan
meyyil piRangiya sIr anRi vENdilan yAn nirayath
thoyyil kidakkilum sOdhi viN sErilum ivvaruL nI
seyyil tharippan irAmAnusa en sezhum koNdalE

Oh rAmAnuja who is magnanimous like a cloud and who manifested that magnanimity to us! Even if you reveal to us emperumAn kaNNan like a gooseberry on one’s palm, I will not pray for anything other than the auspicious qualities which are splendorous on your divine form. I may attain paramapadham which is most effulgent or I may be caught in the quagmire of samsAram. If you mercifully grant me either of the two with your grace, I will sustain myself in it.

One hundred and fifth pAsuram. While everyone says that samsAram is to be given up and paramapadham is to be attained and desires to attain that paramapadham, you consider both as equal. Which is your desired place? He responds through this pAsuram.

sezhum thiraip pARkadal kaN thuyil mAyan thiruvadikkIzh
vizhundhiruppAr nenjil mEvu nal gyAni nal vEdhiyargaL
thozhum thirup pAdhan irAmAnusanaith thozhum periyOr
ezhundhu iraiththu Adum idam adiyEnukku iruppidamE

emperumAn is reclining on thiruppARkadal which has beautiful waves, pretending to be asleep but is meditating. emperumAnAr has eminent knowledge, is worshipped by eminent vaidhikas (those who  follow vEdhams) and his divine feet are aptly fitting in the hearts of those who are totally engaged with the auspicious qualities of emperumAn and have fallen at his divine feet. The place where great people who constantly enjoy that emperumAnAr and burst out dancing like an uproarious ocean is the place which I, who am the servitor of such people, desire to dwell.

One hundred and sixth pAsuram. emperumAnAr, looking at the great affection that amudhanAr has towards him, mercifully desires amudhanAr’s mind. Seeing this, amudhanAr joyously and mercifully recites this pAsuram.

iruppidam vaigundham vEngadam mAliunjOlai ennum
poruppidam mAyanakku enbar nallOr avai thammodum vandhu
iruppidam mAyan irAmAnusan manaththu inRu avan vandhu
iruppidam endhan idhayaththuLLE thanakku inbuRavE

Great people who know emperumAn truthfully, would say that the dwelling places for sarvESvaran, who has amazing activities in terms of his svarUpam (basic nature), rUpam (physical forms), guNas (auspicious qualitites) and vibhUthi (wealth) are SrIvaikuNtam, thiruvEngadam which is also known as thirumalai and the famously divine mountain of thirumAlirunjOlai. The place where that emperumAn has mercifully entered [to dwell] with all those divine abodes [mentioned above] is the divine mind of emperumAnAr. The place wich emperumAnAr has mercifully entered, considering it as an eminent place, is my mind.

One hundred and seventh pAsuram. Looking at the divine face of emperumAnAr who has manifested affection towards him, amudhanAr tells him that there is something which he wishes to submit to him and expresses his desire.

inbuRRa seelaththu irAmAnusa enRum evvidaththum
enbuRRa nOy udal thORum piRandhu iRandhu eN ariya
thunbuRRu vIyinum solluvadhu onRu uNdu un thoNdargatkE
anbuRRu irukkumbadi ennai Akki angu AtpaduththE

Oh rAmAnuja who has the eminent quality of simplicity and has mercifully come with extreme happiness! There is a submission which I would like to make to you. Even if I continue to take repeated births and deaths in bodies where diseases permeate to the bones, and I experience innumerable sorrows, you should mercifully enable me to be deeply affectionate towards those who exist exclusively for you, at all times and at all places and be a servitor to their divine feet.  This alone is my request to you.

One hundred and eighth pAsuram. At the beginning of this prabandham, amudhanAr had prayed for the benefit of “irAmAnusan charaNAravindham nAm manni vAzha” (we should live aptly at the divine feet of emperumAnAr), requesting periya pirAttiyAr for her recommendatory role to fulfil his desire of complete devotion. In this last pAsuram too, he is asking for attaining periya pirAttiyAr who can grant us the wealth of kainkaryam.

am kayal pAy vayal thennarangan aNi Agam mannum
pangaya mAmalarp pAvayaip pORRudhum paththi ellAm
thangiyadhu ennath thazhaiththu nenjE nam thalai misaiyE
pongiya kIrththi irAmAnusan adip pU mannavE

Oh heart! rAmAnuja has widespread fame which is huge.The divine feet of such rAmAnuja, which are like fresh flowers, should fit aptly on our heads so that we could feel that the entity of devotion, without any shortcoming, would come inside us. For that to happen, let us attain SrIranga nAchchiyAr who has natural feminity, who was born on a lotus flower and who dwells permanently on the beautiful divine chest of periya perumAL, who has the temple at thiruvarangam, which has fields with fish jumping playfully, as his identification.

Source: http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2020/05/ramanusa-nurrandhadhi-pasurams-101-108-tamil-simple/

adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan

This brings to an end, the simple explanation of irAmAnusa nURRandhAdhi.

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

irAmAnusa nURRandhAdhi – Simple Explanation – pAsurams 91 to 100

Published by:

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:

irAmAnusa nURRandhAdhi

<< Previous

Ninety first pAsuram. Even though the samsAris were without involvement, amudhanAr reminisces the attempts made by rAmAnuja for uplifting them, and praises him.

maruL surandhu Agama vAdhiyar kURum avap poruLAm
iruL surandhu eyththa ulagu iruL nIngath than INdiya sIr
aruL surandhu ellA uyirgatkum nAdhan arangan ennum
poruL surandhAn em irAmAnusan mikka puNNiyanE

pASupathas are those who put forth their argument based on Saiva Agamam (a treatise given by Siva), with total ignorance. The world was plunged into darkness with their lowly meanings. In order to get rid of the worldly people’s ignorance of darkness, rAmAnuja increased his distinguished mercy and mercifully revealed that SrIranganAtha is the lord for all AthmAs. He is a great, pious person.

Ninety second pAsuram. Realising that emperumAnAr had accepted him without any reason and that he is mercifully standing as the matter for both his inner and outer senses, he feels happy and asks emperumAnAr as to what is the reason for this.

puNNiyanOnbu purindhum ilEn adi pORRi seyyum
nuN arum kELvi nuvanRum ilEn semmai nUl pulavarkku
eN arum kIrththi irAmAnusa inRu nI pugundhu en
kaNNuLLum nenjuLLum ninRa ikkAraNam katturaiyE

I have not observed any pious deed for getting this benefit. I have not desired to carry out any penance [of hearing SAsthras] which is subtle and difficult to carry out, in order to attain your divine feet. Oh rAmAnuja who has no expectations and who has the fame which is difficult to comprehend even by experts who can sing poems similar to SAsthras! Only you should reveal the reason for your being the object for my external eye and internal eye (mind).

Ninety third pAsuram. Since emperumAnAr did not respond to his submission, he gets the clarification himself that just as rAmAnuja destroyed the kudhrushti philosophies without anyone asking him to do so, he has on his own, without amudhanAr asking him to do, severed his strong karmas (past deeds) and says that emperumAnAr is one who carries out things causelessly.

kattap poruLai maRaipporuL enRu kayavar sollum
pettaik kedukkum pirAn allanE en peru vinaiyaik
kittik kizhangodu than aruL ennum oL vAL uruvi
vettik kaLaindha irAmAnusan ennum meyth thavanE

emperumAnAr, who is the leader among those who have surrendered, came near me and uprooted my huge sins which could not be destroyed [earlier]. Isn’t he the great benefactor who annihilated the bewildering statements of kudhrushtis when they passed on the lowly [wrongful] meanings of vEdhas as the real meanings!

Ninety fourth pAsuram. amudhanAr says that even though emperumAnAr will mercifully give benefits starting with firm anchoring in surrendering and ending with SrIvaikuNtam to all those who attain him, amudhanAr will not desirously enjoy anything other than emperumAnAr’s auspicious qualitites.

thavam tharum selvum thagavum tharum saliyAp piRavip
pavam tharum thIvinai pARRIth tharum parandhAmam ennum
thivam tharum thIdhil irAmAnusan thannaich chArndhavargatku
uvandhu arundhEn avan sIr anRi yAn onRum uL magizhndhE

emperumAnAr who does not have the deficiency of not granting benefit to those who attain him, will give firm belief in (the act of) surrendering to those who attain him. He will further give the wealth of devotion which will be apt for the end result of prApyam (benefit). He will blow into smithereens the bad deeds which keep creating births in samsAram, an act which cannot be done by anyone other than emperumAn. He will give SrIvaikuNtam which is also called as parandhAmam. Even though he gives all these, I will not enjoy anything in my mind other than his auspicious qualities.

Ninety fifth pAsuram. Thinking of emperumAnAr’s knowledge, power etc he mercifully says that emperumAnAr is not from this world and that one of the nithyasUris, who do not have any connection with samsAram, has incarnated in this world.

uL ninRu uyirgaLukku uRRanavE seydhu avarkku uyavE
paNNum paranum parivilanAmbadi pal uyirkkum
viNNin thalai ninRu vIdu aLippAn em irAmAnusan
maNNin thalaththu udhiththu uymaRai nAlum vaLarththananE

emperumAn enters the AthmAs and takes the steps for uplifting them. But looking at emperumAnAr, it could be said that even emerpumAn does not have that much affection towards the AthmAs. This is because emperumAnAr, our nAthan (lord) descended from the eminent abode of SrIvaikuNtam in the ethereal region, for uplifting and granting mOksham to all AthmAs. He incarnated on earth without being touched by any of the faults here. He nurtured the four vEdhas, which uplift everyone, without any deficiency so that everyone would get uplifted.

Ninety sixth pAsuram. emperumAnAr had mercifully shown two paths, in line with vEdhAntas (upanishaths), namely bhakthi (devotion) and prapaththi (act of surrendering). Of these two, is your path the easy-to-carry-out prapaththi? amudhanAr says that he took shelter under the affection of emperumAnAr.

vaLarum piNi koNda valvinaiyAl mikka nalvinaiyil
kiLarum thuNivu kidaiththaRiyAdhu mudaiththalai Un
thaLarum aLavum thariththum vizhundhum thani thirivERku
uLar em iRaivar irAmAnusan thannai uRRavarE

One will not easily attain total faith in the most eminent path of SaraNAgathi (surrendering) because of the conspicuous karmas (past deeds) which give unlimited sorrows. When this body, which is the repository of foul smell and is made of flesh etc, disintegrates at the time of imminent death, I, who had been sustaining through good instructions, engaging with worldly pursuits and roaming around without any support, will have the support of those for whom our swAmy emperumAnAr is the refuge.

Ninety seventh pAsuram. What is the reason for being desirous of not only emperumAnAr but also his followers? amudhanAr says that even that has come about due to emperumAnAr’s mercy.

thannai uRRu Atcheyyum thanmaiyinOr mannu thAmaraiththAL
thannai uRRu Atcheyya ennai uRRAn inRu than thagavAl
thannai uRRAr anRith thanmai uRRAr illai enRu arindhu
thannai uRRArai irAmAnusan guNam sARRidumE

emperumAnAr thought in his divine mind that even though there are people who come and attain him, there is no one who attains and praises those who have attained him. Thus, he made me to engage only with him and forget all other worldly pursuits; he also made me to know of nothing other than the sweet, complementing divine feet of those who are his servitors. Due to his mercy, he accepted me under his wings, today.

Ninety eighth pAsuram. amudhanAr thought in his divine mind that emperumAn could send him to heaven or hell based on his karmas and asks emperumAnAr about it. rAmAnuja assures him that emperumAnAr will not do that for those who have surrendered to him and asks him not to be disturbed.

idumE iniya suvarkkaththil innam naragilittuch
chudumE avaRRaith thodar tharu thollai suzhal piRappil
nadumE ini nam irAmAnusan nammai nam vasaththE
vidumE saraNam enRAl manamE naiyal mEvudhaRkE

When we tell emperumAn who has come to uplift us “You are our refuge”, will he leave us in heaven which appears sweet for those who are involved in worldly pursuits? Will be allow us to be tortured in hell, even after attaining his feet? Will he leave us to keep getting trapped in the repeated cycle of births and deaths which follow heaven and hell? Or, will he allow us to live as per our desires? Oh mind! Do not get distressed about the end benefit that we will get.

Ninety ninth pAsuram. Since we live in the place where bAhyas (those who do not believe in vEdhas) and kudhrushtis (those who interpret vEdhas incorrectly) are seen in abundance, isn’t there more possibility for us to get bewildered? amudhanAr says that after rAmAnuja came, these people lost their livelihood.

thaRkach chamaNarum sAkkiyap pEygaLum thAzh sadaiyOn
sol kaRRa sOmbarum sUniya vAdharum nAnmaRaiyum
niRkak kuRumbu sey nIsarum mANdanar neeL nilaththE
poRkaRpagam em irAmAnusa muni pOndha pinnE

The samaNas who cleverly conduct their philosophy through debates, the baudhdhas who hold on to their philosophy like a spoof, the Saivas who have the lowly quality of thAmasa (ignorance and laziness) who have learnt the SaivAgama spelt out by rudhra, who observes penance with matted hair and who, with the permission of emperumAn, nurtured mOhaSAsthras (lowly treatise which bewilders others), mAdhyamikas (a subsect of baudhdhas) who propound the theory of sUnyam (voidness), the kudhrushtis who, unlike the above, accept vEdhas but give incorrect interpretation to the meanings of vEdhas, got destroyed after emperumAnAr, who is magnanimous like the kaRpaka vruksha (wish fulfilling tree) and who showed us these people, incarnated on this expansive world.

One hundredth pAsuram. Seeing that his divine mind was desirously engaged with the sweet experience of the divine feet of emperumAnAr, amudhanAr tells emperumAnAr not to bewilder him by showing him something else.

pOndhadhu en nenju ennum ponvaNdu unadhu adip pOdhil oN sIr
Am theLi thEn uNdu amarndhida vENdil nin pAl adhuvE
Indhida vENdum irAmAnusa idhu anRi onRum
mAndha killAdhu ini maRRu onRu kAtti mayakkidalE

My mind, which is like a beautiful beetle, came to you in order to drink the faultless honey of coolness and softness of your divine feet which are like flower and to live there itself permanently. You should mercifully grant that itself. My mind will not enjoy anything else. You should not show me anything else and bewilder me.

Source: http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2020/05/ramanusa-nurrandhadhi-pasurams-91-100-tamil-simple/

adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org