thiruvAimozhi – 10.7.9 – Uzhi mudhalvan

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full series >> Tenth Centum >> Seventh decad

Previous pAsuram

Introduction for this pAsuram

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction

No specific introduction.

Highlights from nanjIyar‘s introduction

In the ninth pAsuram, AzhwAr tells his divine heart “We got all this wealth through thirumalai; hence, do not abandon this thirumalai” and tells emperumAn seeing his desire to carry AzhwAr with AzhwAr’s body to thirunAdu (paramapadham) “you should eliminate this body which should be given up and take me to paramapadham”.

Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

See nanjIyar‘s introduction.

pAsuram

Uzhi mudhalvan oruvanE ennum oruvan ulagellAm
Uzhi thORum than uLLE padaiththuk kAththuk keduththuzhalum
Azhi vaNNan en ammAn andhaN thirumAlirunjOlai
vAzhi manamE! kai vidEl udalum uyirum mangavottE

Listen

Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

Uzhi – all entities which are under the control of time
mudhalvan oruvanE – being the singular cause
ennum – as said in kAraNa vAkyams (statements which emphasise emperumAn being the cause) such as “EkamEva
oruvan – being distinguished
ulagu ellAm – all worlds
Uzhi thORum – all times which are favourable for creation etc
than uLLE – in a small portion of his divine will
padaiththu – create
kAththu – protect
keduththu – annihilate
uzhalum – conducting these, having as routine
Azhi vaNNan – one who is unlimited
en ammAn – being my lord due to this apt relationship
am – being beautiful
thaN – invigorating
thirumAlirunjOlai – thirumAlirunjOlai
manamE – Oh heart!
udalum uyirum – our body, vital air etc are to be given up by us
manga – to be destroyed
ottu – go close and try to surrender unto;
kai vidEl – do not give it up until our task is accomplished;
vAzhi – you should live long by this.

Simple translation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

Oh heart! To have our body, vital air etc, which are to be given up by us, destroyed, go close and surrender unto the beautiful, invigorating thirumAlirunjOlai which is the abode of my lord due to this apt relationship. He is the distinguished, singular cause for all entities which are under the control of time as said in kAraNa vAkyams such as “EkamEva“, who is unlimited and who routinely conducts creation, protection and annihilation of all worlds at all times which are favourable for creation etc, in a small portion of his divine will. Do not give it up until our task is accomplished. You should live long by this [act of being surrendered unto the divine hill]. Azhi vaNNan also indicates “he is the one with a divine form which is infinitely enjoyable”.

vyAkyAnams (commentaries)

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam

See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.

Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

  • Uzhi mudhalvan oruvanE ennum oruvan – The one who is known as the cause of all the entities which are under the control of time, as said in thaiththirIya upanishath “sadhEva sOmya idham agra AsIth” (dear child! There was only sath in the beginning [during srushti, creation]). One who takes and places all the effectual entities, when all of those were annihilated, on himself, is now coming and residing in my body. In the causal state, he remains the reason for the existence of all chith and achith; such emperumAn is depending upon me for his existence.

When asked “If he ensures their existence in the causal state, will those entities manage themselves subsequently?” AzhwAr says,

  • ulagu ellAm … – After giving name and form [for these entities, as part of creation], will they manage themselves? With this, it is explained that [similarly] emperumAn cannot sustain himself without AzhwAr at all times. Just as all the entities cannot sustain themselves during dangers such as deluge etc, emperumAn cannot sustain himself without AzhwAr.
  • Azhi vaNNan – Implies that he is profound by nature; also explained as, one who rescued me from the deluge of samsAram, by showing his ocean-like invigorating form.
  • am thaN thirumAlirunjOlai – The abode which is beautiful and invigorating even for such emperumAn.
  • vAzhi manamE kai vidEl – Oh heart! Let this opulence remain forever for you. This thirumalai is the cause for his overwhelming desire towards us. AzhwAr tells his divine heart not to give up thirumAlirunjOlai, ever. emperumAn tells his divine heart “We got AzhwAr in this divine body of his; so you also don’t give it up”; AzhwAr is forcing emperumAn “Oh benefactor! You cannot say that; you should give it [my body] up”.
  • udalum uyirum mangavottu – You should agree for my body and vital air to be destroyed. This is not to be pursued as this thirumalai; this should be verily given up; you should agree for them to be destroyed. As AzhwAr is saying “mangavottu”, it appears that AzhwAr’s presence in samsAram is not due to the remainder of prArabdha karma (the accumulated karma which has to be exhausted before ascending to paramapadham), but is due to bhagavath abhiprAyam (bhagavAn’s wish). It highlights that AzhwAr remained here since ISvara held on to AzhwAr’s body without leaving it; he said in thiruvAimozhi 10.7.4udalam kaividAn” (he is not abandoning my body).

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

Leave a Comment