Daily Archives: November 23, 2017

thiruvAimozhi – 6.3.4 – puNNiyam pAvam

Published by:

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full series >> Sixth Centum >> Third decad

Previous pAsuram

Introduction for this pAsuram

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction

No specific introduction.

Highlights from nanjIyar‘s introduction

In the fourth pAsuram, AzhwAr says “All his wealth/forms which appear in the form of puNyam (virtues), pApam (vices) etc, were created due to his mercy; you can analyze and understand that none of those is false “.

Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction

Subsequently, AzhwAr says “The radiant glories which were explained previously are all krishNa’s nirhEthuka krupai (causeless mercy) who is having all objects which have puNyam and pApam as his wealth”.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

See nanjIyar‘s introduction.

pAsuram

puNNiyam pAvam puNarchchi pirivenRiyavaiyAy
eNNamAy maRappAy uNmaiyAy inmaiyAy allanAy
thiNNa mAdangaL sUzh thiruviNNagar sErndha pirAn
kaNNanin aruLE kaNdu koNmingaL kaithavamE

Listen

Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

puNNiyam pAvam – puNyam and pApam which lead to desirable and undesirable results respectively
puNarchchi pirivu – the union and separation with such results
enRu – that
ivai Ay – being these
eNNam – thoughts about such union and separation
Ay – being
maRappAu Ay – being the forgetful state about the same
uNmai Ay inmai Ay – being the existence and non-existence of those aspects
allan Ay – being free from bondage of such aspects
thiNNam – firm
mAdangaL – mansions
sUzh – surrounded
thiruviNNagar – in thiruviNNagar
sErndha – reached [descended]
pirAn – supreme lord
kaNNan – krishNa’s
in – greatly enjoyable, without any expectation
aruLE – mercy only
kaNdu koNmingaL – know that this is the glorious means which was explained previously.
kaithavamE – is there any mischief in this?

Simple translation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

The supreme lord krishNa, who is residing in thiruviNNagar which is surrounded by firm mansions, is puNyam and pApam which lead to desirable and undesirable results respectively, the union and separation with such results, the thoughts about such union and separation, the existence and non-existence of those aspects, and is free from bondage of such aspects; know that, such emperumAn’s greatly enjoyable mercy only which does not expect anything, is the glorious means which was explained previously. Is there any mischief in this? Implied that, this is the highest truth.

vyAkyAnams (commentaries)

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam

See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.

Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

  • puNNiyam pAvam – puNyam which is means to joy and pApam which is means to sorrow,
  • puNarchchi pirivu – union which is result of puNyam and separation which is result of pApam.
  • eNNamAy maRappAy – Remembrance in desired aspects and forgetfulness in undesired aspects.
  • uNmaiyAy inmaiyAy – Being what is explained by the words “asthi” (exists) and “nAsthi” (does not exist). Also explained as existence and non-existence. Also explained as chEthanas (sentient beings) and achEthanas (insentient objects).
  • allanAy – Being the controller of puNyam and pApam, and not being bound by them.
  • thiNNam … – krishNa, the benefactor who has descended to thiruviNNagar which is surrounded by firm mansions which will not be destroyed even during deluge as said in SrIvishNu purANam 5.38.9 “vAsudhEva gruham dhvEkam naplAvayathi sAgara:” (the ocean [which breached its shores] did not destroy krishNa’s palace alone).
  • innaruLE – Everything which appears as his wealth/forms in the form of puNyam and pApam, occurs due to his mercy. Is pApam too his mercy? Yes – since it occurs based on chEthana’s previous karma, that is also his mercy only. Irrespective of what he does, can bad things happen due to his mercy? As he shows the bad effects to reform the individual and lead him into good path, that can also be considered as part of his mercy.
  • in aruL – Causeless pursuit [merciful act towards the jIvAthmA to accept it].
  • kaithavamE – There is no exaggeration in what I explain here.
  • kaNdu koNmingaL – You all can see for yourself.

Alternatively,

  • kaithavamE – all that are kruthaka (this world which is recreated during partial deluge), are created due to his causeless pursuit.

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

iraNdAm thiruvandhAdhi – 54 – veRpenRu irum sOlai

Published by:

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous

avathArikai

After knowing that AzhwAr desires his frontier land thirumalai, emperumAn kept the desire that he had towards his two dwelling places, thirumAlirunjOlai and thiruvEngada malai, in AzhwAr’s divine mind, to the same extent.

Let us go through the pAsuram and its meanings:

veRpenRu irum sOlai vEngadam enRu ivviraNdum
niRpu enRu nI ninaikkum nIrmaipOl niRpu enRu
uLam kOyil uLLam vaiththu uLLinEn veLLaththu
iLam kOyil kaividEl enRu

Word by Word Meaning

veRpu enRa – widely known as thirumalai
irum sOlai – thirumAL irum sOlai
vEngadam – thiruvEngadam hills
enRa ivviraNdum – thus these two  hills
niRpu enRu – the place that we desire to reside in
nI madhikkum nIrmail pOl – just as you have desired in your divine mind
uLam kOyil – (my) heart, another temple
niRpu enRu – a place that we desire to reside in
uLLam vaiththu – knowing that you are thinking of, in your divine mind
veLLaththu iLam kOyil – thiruppARkadal (milky ocean) which is like a bAlalayam [temporary structure to accommodate emperumAn)
kai vidEl enRu – please do not give up, saying so
uLLinEn – I pray.

vyAkyAnam

veRpu enRu irum sOlai – the divine hill in the southern part, called as thirumAL irum sOlai

vEngadam enRu ivviraNdum – the divine hill thiruvEngadam on the northern side, these two places

niRpu enRu – the apt dwelling place for us [here the term “us” is used in the honorific sense, to refer to emperumAn]

nI ninaikkum nIrmai pOl – just as the essence that you think

niRpu enRu uLam kOyil uLLam vaiththu uLLinEn – thinking that my heart, which is like a temple, is the dwelling place for you

veLLaththu iLam kOyil kai vidEl enRu uLLinEn – I am afraid that thiruppARkadal, which is the origin for you before you shifted to thirumAlirum sOlai and thiruvEngadam, should not go waste with grass growing there, after you decided to shift to my heart. AzhwAr prays to emperumAn that he should not give up thiruppARkadal which was like a bAlAlayam for emperumAn (temporary structure to take residence in) before he shifted to AzhwAr’s divine heart. nammAzhwAr too has mercifully stated in his periya thiruvandhAdhi 68 “kallum kanai kadalum vaikundha vAnAdum pullenRu ozhindhana kol” (emeprumAn’s divine dwelling places such as thiruvEngadam, thiruppARkadal, SrIvaikuNtam etc have become very insignificant, with no one bothering about them after emperumAn shifted his residence to AzhwAr’s divine mind)

iLam kOyil kai vidEl – Could one forget the place which had done great favour for him? Should one not be thankful for the favour received? Hence, AzhwAr prays to emperumAn not to give up thiruppARkadal. mAndhAthA, a king, gave all his 50 daughters in marriage to a sage by name saubari. When mAndhAthA went to daughters’ houses, individually, to check whether they were happy, each daughter told him “there is no problem for me. It is just that he does not go to anyone else’s house at all”. In the same way, AzhwAr is also afraid that emperumAn will stay only in his heart and will give up his other dwelling places such as thiruppARkadal etc.

We shall take up the 55th pAsuram next.

adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org