Daily Archives: September 23, 2015

thiruvAimozhi – 1.8.5 – vaigalum veNNey

Published by:

srI:
srImathE satakOpAya nama:
srImathE rAmAnujAya nama:
srImath varavaramunayE nama:

Full series >> First Centum >> Eighth decad

Previous pAsuram

krishna-butter-thief

Introduction for this pAsuram

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction

No specific introduction.

Highlights from nanjIyar‘s introduction

In fifth pAsuram – AzhwAr mercifully explains how emperumAn persevered with him seeing AzhwAr starting to sing emperumAn‘s qualities and glories.

Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction

Subsequently, AzhwAr mercifully explains how such (glorious) krishNa bonded with him.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction

See nampiLLai‘s introduction.

Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

Fifth pAsuram – when asked “if you meditate upon his qualities, what does he do?”, AzhwAr replies “Just like I focussed on emperumAn‘s qualities more than him, he too is liking my body more than me”.

pAsuram

வைகலும் வெண்ணெய் கை கலந்து உண்டான்
பொய் கலவாது என் மெய் கலந்தானே

vaigalum veNNey kai kalandhu uNdAn
poy kalavAdhu en mey kalandhAnE

Listen

Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

vaigalum – always
veNNey – butter
kai kalandhu – stretching the hand fully
uNdAn – one who ate
poy kalavAdhu – being truthful (without deceit)
en – my
mey – body (which is to be rejected)
kalandhAn – became immersed in me

Simple transalation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

One who stretched his hands fully (to fetch the butter) and ate the butter, without any deceit, immersed in my body (that is to be rejected). kai kalandhu – also explained as eating butter with both hands.

vyAkyAnams (commentaries)

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam

See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.

Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

  • vaigalum – Just like his qualities are the ones which sustain me as I mentioned in “kaRpan vaigalE” in previous pAsuram, he sustains himself by accepting those things which have been touched by his devotees.
  • veNNey kai kalandhu uNdAn – 3 explanations given:
    • Out of great desire for the butter, he accepted the butter in both his hands and consumed that.
    • As explained in siRiya thirumadal “thArAr thadanthOLgaL uLLaLavum kai nItti” (put his hand fully up to his shoulder in the pot to dig out as much butter as possible), emperumAn due to being a small child, considered that his stomach will be filled by fetching as much butter in his hands as possible and ate the same.
    • When he was blamed for stealing butter, he mingled with those who were searching for the thief and at the same time consumed the butter smartly.

Does it make sense to say that bhagavAn who is sarvAdhikan (greater than all) desired for the body of AzhwAr who was eternally in samsAram (material realm) just as emperumAn desired for the butter in AyarpAdi (gOkulam)?

  • poy kalavAdhu en mey kalandhAnE – Just like he had true desire for that butter, his bonding with my body is also most truthful – says AzhwAr.
  • en mey – my body – this shows that emperumAn is showing great interest in AzhwAr but AzhwAr is shying away from him. AzhwAr is saying – that which I reject as “azhukkudambu” (dirty body – thiruviruththam 1) is desired greatly by him.

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://srivaishnavagranthams.wordpress.com
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
srIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

thiruvAimozhi – 1.8.4 – veRpai onReduththu

Published by:

srI:
srImathE satakOpAya nama:
srImathE rAmAnujAya nama:
srImath varavaramunayE nama:

Full series >> First Centum >> Eighth decad

Previous pAsuram

krishna-Govardhan

Introduction for this pAsuram

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction

No specific introduction.

Highlights from nanjIyar‘s introduction

In fourth pAsuram – AzhwAr says that he will always enjoy the qualities of emperumAn who lifted gOvardhanam.

Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction

Subsequently, AzhwAr mercifully explains bhagavAn‘s protecting of his devotees when they are in danger.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction

See nampiLLai‘s introduction.

Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

Fourth pAsuram – AzhwAr explains how bhagavAn‘s Arjavam (sincerity) was beneficial for him.

pAsuram

வெற்பை ஒன்று எடுத்து ஒற்கம் இன்றியே
நிற்கும் அம்மான் சீர் கற்பன் வைகலே

veRpai onRu eduththu oRkam inRiyE
niRkum ammAn sIr kaRpan vaigalE

Listen

Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

onRu – one
veRpai – the hill
eduththu – lifted up
oRkam – becoming tired
inRiyE – not having
niRkum – standing
ammAn – master’s
sIr – glories (Apathsakathva – timely help)
vaigal – for eternity
kaRpan – will remember/recite

Simple transalation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

I will remember/recite for eternity the glories of the lord/master who is standing without feeling tired after lifting up the gOvardhana hill (to protect his devotees from the hailstorm instigated by indhra).

vyAkyAnams (commentaries)

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam

See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.

Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

  • veRpai onRu eduththu – When indhra effected a hailstorm to attack the cows and cow-herd boys,  kaNNan emperumAn, in order to shield them from that, picked up a hill (gOvardhanam) nearby and protected them.

Since he was only seven years old, did he not get tired holding the hill up?

  • oRkam inRiyE niRkum – stood there holding the hill up, without getting tired.

Why did he not get tired even after standing up for seven days holding up the hill?

  • ammAn – natural lord and master – due to the natural/eternal relationship, he stood there without getting tired, just like a mother who would never get tired taking care of her child.
  • sIr kaRpan – I will meditate upon his caring act of lifting up the hill and protecting those who are to be protected by him. As said in srI rAmAyaNam kishkinthA kANdam 4.12 “guNairdhAsyamupAgatha:” (I am serving him, being overwhelmed by his qualities says lakshmaNa about srI rAma), AzhwAr becomes a servitor to emperumAn on seeing his nIrmai (simplicity).
  • vaigalE – daily/always. I will not say this now and then leave to do something else after a while. Like nithyasUris, this (enjoying his auspicious qualities) will be my eternal activity as said in rig vEdham (vishNu sUktham) “…vipanyava:…” (ones who are glorifying bhagavAn naturally).

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://srivaishnavagranthams.wordpress.com
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
srIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org