iraNdAm thiruvandhAdhi – 84 – varam karudhith thannai

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous

avathArikai

AzhwAr says that let other things remain as they are. The matter which is very delicious for me is only this (emperumAn). He gives out the reason for his not moving away from emperumAn.  After seeing the way emperumAn gave himself for one devotee, prahlAdha, he felt his fear leaving him and he enjoys emperumAn as “he is ours”.

Let us go through the pAsuram and its meanings:

varam karudhith thannai vaNangAdha vanmai
uram karudhi mUrkkaththavanai naram kalandha
singamAyk kINda thiruvan adiyiNaiyE
angaNmA gyAlaththu amudhu

Word by Word Meaning

varam karudhi – keeping the boons (granted by dhEvas, celestial entities) in mind
thannai vaNangAdha – not bowing down to him (emperumAn)
vanmai uram karudhi – thinking about (his) strength of boons and physical strength
mUrkkaththavanai – iraNiyan (hiraNyakashyap) who was arrogant
naram kalandha singamAyk kINda – breaking him, taking the form of narasimha (face of lion with body of human)
thiruvan – the beautiful
adi iNaiyE – the two divine feet
am kaN mA gyAlaththu – in this expansive beautiful place
amudhu – (sweet) nectar

vyAkyAnam

varam karudhi – iraNiyan had thought too great of the boons that he had obtained from other dhEvathAs. Just as a person would trust a boat with a hole in it, he was trusting those boons.

thannai vaNangAdha vanmai – he was of the opinion that he would not bow down to the sarvESvara, who is the causative factor for those dhEvathAs too. iraNiyan had the same behaviour as rAvaNa who said in SrI rAmAyaNam yudhdha kANdam 36-11 “dhvidhA bhajyEyamapyEvam na namEyanthu kaSyachith” (even if broken into two, I will not bow down before anybody).

uram karudhi – being vain due to his haughtiness; being egoistic

Ukkaththavanai – one who felt proud because of the strength of his boons and his shoulders; one who is egoistic. Ukkam refers to a state of being. If the text is considered as mUrkkaththavanai the meaning will change to – one who is arrogant and stubborn.

naram kalandha singamAyk kINda – iraNiyan had taken a boon that he should not be killed by anything which had been created until then. Hence emperumAn took a form which was a combination of lion and human being, narasimha, a form which had not been created until then and eliminated him. He incarnated combining both lion and human.

naram kalandha singam – like a mixture of concentrated milk and sugar or a mixture of milk and honey, emperumAn took incarnation as a combination of lion and human. If he had taken a form of only lion or man, he would have had to be pushed out.

thiruvanAzhwAr says that even if emperumAn had combined two forms which were incompatible with each other, he had total radiance about him. He says that emperumAn was like SrImath [refers to mahAlakshmi being always with emperumAn]. Haven’t nAnmugan thiruvandhAdhi 22 “azhagiyAn thane ariyuruvam thAnE” (even if he has the form of lion, he is beautiful) and SrI vishNu sahasranAmam says “nArasimhavapu: SrImAn” (he is lion and human forms put together and has the support of mahAlakshmi) conveyed the same meaning!

adiyiNaiyE – his two divine feet, which complement each other.

angaN mA gyAlaththu amudhuAzhwAr says that emperumAn is the nectar consumed on the beautiful, expansive earth. The nectar which is to be enjoyed in paramapadham (SrIvaikuNtam) is available to be enjoyed on this earth itself, he says.

thiruvan – one who is with pirAtti (SrI mahAlakshmi). Isn’t  the reason for removing the enemies of followers, to please the mother of such followers! Just as it is mentioned in SrI rAmAyaNam AraNya kANdam 30-39 “tham dhrushtva SathruhanthAram maharshINAm sukhAvaham babhUva hrushtA vaidhEhi bhArthAram parishasvajE” (after seeing SrI rAma who annihilated the enemies and gave comfort to the sages, sIthA felt that she existed; she was joyous; she embraced him, her husband, tightly), did not sIthAp pirAtti become happy because the demons were eliminated and hence hugged him! Thus AzhwAr says of emperumAn as thiruvan because he killed iraNiyan.

angaNmA gyAlam – since the earth was apt for emperumAn to take incarnation, AzhwAr calls it as angaNmAgyAlam (beautiful, expansive world).

We shall take up the 85th pAsuram next.

adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

Leave a Comment