mudhal thiruvandhAdhi – 70 – sollum thanaiyum

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous


AzhwAr says that since emperumAn carries out impossible deeds, all the people in the world, without engaging with any other activity, should attain him.

Let us go through the pAsuram and its meanings:

sollum thanaiyum thozhumin vizhum udambu
sellum thanaiyum thirumAlai nal idhazhth
thAmaththAl vELviyAl thandhiraththAl mandhiraththAl
nAmaththAl EththudhirEl nanRu

Word by Word Meanings

thirumAlai – consort of SrI mahAlakshmi
sollum thanaiyum – until you are capable of reciting
thozhumin – worship him
vizhum udambu – the [physical] body which will fall naturally
sellum thanaiyum – until it lasts
nal idhazhth thAmaththAl – with a garland which has beautiful petals of flowers
vELviyAl – with yAgam (religious ritual)
thandhiraththAl – with activities [not involving hymns]
mandhiraththAl – with hymns [not involving actions]
nAmaththAl – with his divine names
EththudhirEl – if you [attain and] praise him
nanRu – will yield benefits


AzhwAr says that this physical body has to get destroyed one day. Until it falls, worship thirumAl (the consort of SrI mahAlakshmi] with garland containing flowers having beautiful petals or with rituals or with deeds. Until you have the capability, recite hymn or his divine names.

sollum thanaiyum – until the faculty of speech is in order

vizhum udambu sellum thanaiyum – until this physical body which is unstable, falls down

nallidhazh thAmaththAl – with garlands containing well blossomed flowers

vELviyAl – when good flowers are not available [being seasonal in nature], carrying out deeds such as yAgam etc which are ordained

thandhiraththAl – if it is not possible to carry out both mandhiram (manthram) and thandhiram (thanthram), carrying out only deeds [without singing hymns]

mandhiraththAl – if it is not possible to carry out deeds, recite only hymns

nAmaththAl – since vEdhas have ordained specific place, time, the qualified person etc for reciting divine names, one should recite emperumAn’s divine names . Who should be praised this way?

thirumAlai – the consort of SrI mahAlakshmi who is our appropriate lord. Are there any customs and practices to recite one’s parent’s names?

AzhwAr says that when pirAtti, who will magnify even small activities of jIvAthmA when he comes to offer his praises to emperumAn, is there with him, what is the hurdle for carrying this out?

We shall take up the 71st pAsuram next.

adiyEn krishNa ramanuja dhAsan

archived in

pramEyam (goal) –
pramANam (scriptures) –
pramAthA (preceptors) –
SrIvaishNava education/kids portal –

Leave a Comment