{"id":8017,"date":"2016-03-20T07:58:03","date_gmt":"2016-03-20T07:58:03","guid":{"rendered":"http:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=8017"},"modified":"2016-03-20T07:58:03","modified_gmt":"2016-03-20T07:58:03","slug":"purva-dhinacharya-12-13","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2016\/03\/purva-dhinacharya-12-13\/","title":{"rendered":"pUrva dhinacharyA \u2013 12 and 13"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\"><small>SrI:\u00a0 SrImathE SatakOpAya nama:\u00a0 SrImathE rAmAnujAya nama:\u00a0 SrImath varavaramunayE nama:<\/small><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2015\/05\/sri-varavaramuni-dhinacharya\/\">Full Series<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2016\/03\/purva-dhinacharya-11\/\">&lt;&lt; Previous<\/a><\/p>\n<p><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>SlOkams 12 and 13<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff6600;\"><em>Bhavanthameva neerandram pasyan vasyena chethasa |<br \/>\nMune varavara swamin muhursthvameva keerthayan ||<\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff6600;\"><em>Thvadanya vishayasparsa vimukhairakhilendriyaihi |<br \/>\nBhaveyam Bhava dukhkhanam asahyana manaspadam ||<\/em><\/span><\/p>\n<p><strong>Word to word meaning<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Swamin\u00a0 varavara &#8211;\u00a0 To me, who is the property of yours, Mamunigale!<\/li>\n<li>Mune\u00a0 &#8211; As a Chief, a sage with great soul, who is showing kindness by thinking the means of accepting me,<\/li>\n<li>Bhavanthameva\u00a0 &#8211; Only your goodself, who is complete in the attributes of the beauty of Divya Mangala Vigraha, inherent quality of simplicity,<\/li>\n<li>neerandram\u00a0 &#8211; uninterruptedly,<\/li>\n<li>pasyan\u00a0 &#8211; looking,<\/li>\n<li>vasyena chethasa\u00a0 &#8211; with my controlled mind for your grace,<\/li>\n<li>thvameva &#8211; to praise your goodself,<\/li>\n<li>muhuhu &#8211; frequently,<\/li>\n<li>keerthayan\u00a0 &#8211; praising, (aham \u2013 myself),<\/li>\n<li>Thvadanya vishayasparsa vimukhai &#8211; not seeing worldly matters other than your goodself, akhilendriyaihi &#8211; organs of perception like skin (thvach), tongue (rasana), eyes (chakshus), ear (karna) and nose (grana), and organs of action like mouth (vak) etc.<\/li>\n<li>asahyanam &#8211;\u00a0\u00a0 not bearable with this,<\/li>\n<li>bhava dukhkhanam\u00a0 &#8211; the grief that emerges due to birth,<\/li>\n<li>anaspadam &#8211; not subjected,<\/li>\n<li>bhaveyam\u00a0 -being.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Commentary<\/strong><\/p>\n<p>In these two Slokas, Erumbiappa prays Mamunigal that hereafter, he should not suffer with the fear of birth which emerged due to sense organs that yielded to mundane matter till now, as he was uninterruptedly worshipping the Acharya, praising him and directed his sense organs in the matter of Acharya only which qualified him for the salvation,<em> moksha<\/em>. Here, in the words \u2018<em>pa\u00ad<u>syan<\/u>\u2019, \u2018keer<u>thaya<\/u>n\u2019 <\/em>the suffix in two places denote the meaning of respective causes i.e. looking and praying. With these words, the words <em>bhavathukhkhanam anaspadam bhaveyam<\/em> in next Sloka is to be added. Since\u00a0 the meaning for suffix in the word <em>bha<u>veyam<\/u><\/em> is prayer, Erumbiappa says that by looking at Mamunigal, by praising him and by directing all sense organs towards Mamunigal, all these became eligible for liberation, and he prays Mamunigal to shower grace towards him to save him from the grief of <em>samsara <\/em>forever. It is to be noted that since the darsan of Acharya and praising him is the traditional cause which will erase the disciple\u2019s suffering in <em>samsara,<\/em> he always look for Acharya, praise him which creates affection in the mind of Lord and eventually that will liberate the disciple.<\/p>\n<p>Having said that all sense organs which are opposing to the other worldly matters, one can guess that they are bound to pray Mamunigal. The sense organs are always in the nature of indulging in something or other. Hence, for the sense organs the matter is Mamunigal.\u00a0 Thus, Erumbiappa prays Mamunigal that all his sense organs be in constant favor of Mamunigal. Hence, he is eligible for liberation. Since it will not direct them in the world matters, the grief in birth is also negated. For which, Mamunigal has to shower his blessings. Shandilya Smrithi, Bharadwaja Parishistam and other Dharma Sastra texts say that the\u00a0\u00a0 organs of perception like skin (<em>thvak<\/em>), tongue (<em>rasana<\/em>), eyes (<em>chakshus<\/em>), ear (<em>karna<\/em>) and nose (<em>grana<\/em>), and organs of action like mouth (<em>vak<\/em>) etc. must be utilized in the service of <em>Bhagavatas <\/em>and <em>Bhagavan<\/em>.<\/p>\n<p>Till now, the preface of this text is explained. Further, the following five parts i.e. accession (<em>abhigamanam<\/em>), application (<em>upadanam<\/em>), offerings (<em>ejjay<\/em>), studying the veda (<em>swadhyayam<\/em>), self concentration (<em>yogam<\/em>) to be done is particularly explained except <em>ejjay<\/em>. The word <em>abhigamanam<\/em> means to worship the Lord going ahead.\u00a0 This is explained in Sloka 2 wherein Mamunigal was visiting the temple to worship the Chief of world <em>Alagiya Manavalan.<\/em> The word <em>upadanam<\/em> means to collect things that are to be submitted to the Lord.\u00a0 This is explained in Sloka 11 wherein the soul is subservient to the Lord and attaining Him is the benefit of the soul and hence Mamunigal who accepted Erumbiappa, is to be accepted by the Lord to do service.\u00a0 The word <em>swadhyayam<\/em> means to study Veda Mantras. This is explained in the Sloka 9, as Mamunigal\u2019s lips always pronounce the Dvaya Mantra, which is great Mantra among Veda Mantras. The word <em>yogam<\/em> means to concentrate in the matter of <em>Bhagavan<\/em>, which is explained in the Sloka 9.\u00a0 The real meaning of Dvaya Mantra which speaks about Goddess and the Lord or Bhagavat Ramanuja is being meditated by Mamunigal. In this way, among the five parts, the four parts are explained.\u00a0 Hence, this preface is in short to explain the text. It is to be noted that the Sage Bharadwaja says that visiting the temple to worship the Lord, collecting things that are to be submitted to the Lord, study the Veda Mantras, concentrating the matter on<em> Bhagavan<\/em> \u2013 all these five parts are important to spend good time in life.<\/p>\n<p>With this the introduction part of the text Dinacharya is ended.<\/p>\n<p>Translation by Dr M Varadarajan<\/p>\n<p>Source: <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2015\/09\/purva-dhinacharya-tamil-12-13\/\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2015\/09\/purva-dhinacharya-tamil-12-13\/<\/a><\/p>\n<p>archived in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a><\/p>\n<p>pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"https:\/\/koyil.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">https:\/\/koyil.org<\/a><br \/>\npramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br \/>\npramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br \/>\nSrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"https:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI:\u00a0 SrImathE SatakOpAya nama:\u00a0 SrImathE rAmAnujAya nama:\u00a0 SrImath varavaramunayE nama: Full Series &lt;&lt; Previous SlOkams 12 and 13 Bhavanthameva neerandram pasyan vasyena chethasa | Mune varavara swamin muhursthvameva keerthayan || Thvadanya vishayasparsa vimukhairakhilendriyaihi | Bhaveyam Bhava dukhkhanam asahyana manaspadam || Word to word meaning Swamin\u00a0 varavara &#8211;\u00a0 To me, who is the property of yours, &#8230; <a title=\"pUrva dhinacharyA \u2013 12 and 13\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2016\/03\/purva-dhinacharya-12-13\/\" aria-label=\"Read more about pUrva dhinacharyA \u2013 12 and 13\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[14,60],"tags":[],"class_list":["post-8017","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-other","category-varavaramuni-dhinacharya"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8017","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8017"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8017\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8017"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8017"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8017"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}