{"id":60522,"date":"2026-05-25T23:44:10","date_gmt":"2026-05-25T23:44:10","guid":{"rendered":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=60522"},"modified":"2026-05-25T23:44:10","modified_gmt":"2026-05-25T23:44:10","slug":"periyazhwar-thirumozhi-3-7-10","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2026\/05\/periyazhwar-thirumozhi-3-7-10\/","title":{"rendered":"periyAzhwAr thirumozhi \u2013 3.7.10 \u2013 perup peruththa"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-text-align-center wp-block-paragraph\">SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: Sri varavaramunayE nama:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/06\/periyazhwar-thirumozhi\/\">periyAzhwAr thirumozhi<\/a>&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;<a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2026\/03\/periyazhwar-thirumozhi-3\/\">Third Centum<\/a> &gt;&gt; <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2026\/05\/periyazhwar-thirumozhi-3-7\/\">Seventh decad<\/a><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/11\/periyazhwar-thirumozhi-2-4\/\"><\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2026\/05\/periyazhwar-thirumozhi-3-7-9\/\">Previous<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>avathArikai<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">thiruvAimozhip piLLai, in his svApadhESam, says that through this pAsuram, AzhwAr says through the words of the mother that the relatives are urging her.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>perup peruththa kaNNAlangaL seydhu pENi nam illaththuLLE<\/em><br><em>iruththuvAn eNNi nAm irukka ivaLum onRU eNNuginRAL<\/em><br><em>maruththuvap padham neenginAL ennum vArththai paduvadhan mun<\/em><br><em>oruppaduththidumin ivaLai ulagu aLandhAn idaikkE<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Word-by-Word Meanings<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>perup peruththa<\/em> \u2013 being grand<br><em>kaNNAlangaL <\/em>\u2013 marriages<br><em>seydhu<\/em> \u2013 carrying out<br><em>pENi<\/em> \u2013 protecting established customs of a family<br><em>nam illaththuLLE<\/em> \u2013 inside our house<br><em>iruththuvAn<\/em> \u2013 to keep her [the daughter]<br><em>nAm eNNi irukka<\/em> \u2013 while we were thinking<br><em>ivaL<\/em> \u2013 this girl<br><em>onRu<\/em> \u2013 opposite of our thinking<br><em>eNNuginRAL<\/em> \u2013 she is thinking<br>(After the mother of the girl said this, the relatives \u2026]<br><em>maruththuvap padham neenginAL ennum<\/em> \u2013 \u201cWhen the medical practitioner prepares a medicine, when it is not properly matured, just as the medicine gets wasted, since we did not look at her level of maturity and carry out the necessary activity, she went out of our hands\u201d \u2013 this<br><em>vArththai<\/em> \u2013 word<br><em>paduvadhan mun<\/em> \u2013 before people in the world say this<br><em>ulagu aLandhAn idaikkE<\/em> \u2013 one who measured all the worlds, after receiving water symbolically<br><em>ivaLai<\/em> \u2013 this girl<br><em>oruppaduththidumin<\/em> \u2013 they said \u201cYou reach her\u201d<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Simple Translation<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">After conducting her marriage in a grand manner, keeping the customs of the family in mind, we decided to keep her in our house. However, this girl is thinking the exact opposite. When the girl\u2019s mother informed this to her relatives, they told her that when a medical practitioner prepares a medicine, just as the medicine gets wasted when it is not matured, [people of the] world may say that this girl has gone out of our hands since we engaged in an action without looking at her level of maturity. Before the [people of the] world say this, take her to the one who measured all the worlds by accepting water symbolically and leave her with him.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>vyAkhyAnam (Commentary)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>perupperuththa kaNNAlangaL seydhu<\/strong> \u2013 carrying out marriage in a grand manner, beyond the grand marriages conducted by those who are wealthy on account of the vanity of their wealth.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">thiruvAimozhip piLLai says here that the mother conducted her marriage beyond the grand marriages conducted by wealthy people, who did so due to their vanity. She was following the righteous acts prescribed for her clan as well as protecting her daughter.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>pENi<\/strong> \u2013 keeping in mind, the customs followed by the clan<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>nam illaththuLLE \u2026<\/strong> &#8211; while we were thinking that we will keep her inside our house<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>ivaLum onRu eNNuginRAL<\/strong> \u2013 she too is thinking of something which is the exact opposite of our thought.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">thiruvAimozhip piLLai says here that the daughter thinks that her mother\u2019s house is a prison and that the place where she should live is the place where he [krishNa] was staying.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>maruththuvap padham \u2026<\/strong> &#8211; when a medical practitioner mixes a medicine, it would go waste if it is mixed before it has got matured. People of the world would say that \u201cShe has gone out of her hands since they carried out an action without looking at her maturity level\u201d. Before such a situation develops \u2026<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">thiruvAimozhip piLLai says here that the mother\u2019s relatives tell her \u201cThose who give birth to a daughter should watch constantly for signs of maturity in the daughter, just as a medical practitioner looks for the maturing of the medicines which he mixes. Before any mistake takes place in her case, take her to the one who measured all the worlds and protected all, without drawing any boundary, wholeheartedly.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>oruppaduththidumin \u2026<\/strong> &#8211; while mahAbali [a king in the clan of monsters] thought the world, which belongs to emperumAn, was his, emperumAn, through the means of taking alms from him, by accepting the water poured out symbolically by mahAbali, took the land and kept it under his divine feet. You take this girl and keep her with such emperumAn. If you do not carry out this, due to her nature and his nature, the two will unite on their own. Hence, they urge her to unite her with him, herself.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">thiruvAimozhip piLLai says at the end, the following: An AchAryan corrects a disciple through his instructions [explaining the meanings of the three esoteric manthrams of our sampradhAyam] and joyfully celebrates when the disciple expresses desire to carry out kainkaryam to emperumAn. The AchAryan keeps the disciple with him, in line with the disciple\u2019s nature of being <em>parathanthran<\/em> [totally dependent on AchAryan]. The AchAryan thinks that this is <em>purushArtham <\/em>(ultimate benefit), coming out of his burden [this explains the first line of the pAsuram, where the mother carries out marriage for her daughter and keeps the daughter with her, in her house]. The disciple goes beyond this, thinking of <em>vishayAnurUpam<\/em> [the nature of emperumAn] and going out to attain emperumAn [this explains the second line of the pAsuram, when the daughter thinks of going out of the house, to emperumAn]. Seeing this firmness of the disciple, others say a few words, as mentioned in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2016\/09\/thiruvaimozhi-3-7-2-alum-paramanai\/\" data-type=\"post\" data-id=\"11467\">thiruvAimozhi 3.7.2<\/a> \u201c<em>ALum paramanaik kaNNanai<\/em>\u201d (emperumAn has auspicious qualities such as sauSeelyam (disposition) etc, which he reveals during in incarnations such as in krishNavathAram). They say that before the disciple goes outside of this <em>pArathanthryam<\/em> and this becomes known to others, leave him with emperumAn, after praying to him, as in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2016\/06\/thiruvaimozhi-2-9-4-enakke-atchey\/\" data-type=\"post\" data-id=\"8967\">thiruvAimozhi 2.9.4<\/a> \u201c<em>thanakkEyAga enaikkoLLum idhE enakkE kaNNananai yAn koL siRappE<\/em>\u201d (The only result that I desire from krishNa is his saying mercifully \u201calways exclusively serve me\u201d) to grant exclusive servitude only for emperumAn and not for others, not for the disciple and not for the disciple and emperumAn together. They say that making the disciple to say as in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2019\/10\/thiruvaimozhi-10-3-2-thagavilai\/\" data-type=\"post\" data-id=\"30819\">thiruvAimozhi 10.3.2<\/a> \u201c<em>viyakka inbuRudhum<\/em>\u201d (We become joyful when you are pleased), they should take him to the one who is looking for entities whom he could take under his refuge, as mentioned in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2018\/08\/nanmugan-thiruvandhadhi-60\/\">nAnmugan thiruvandhAdhi 60<\/a> \u201c<em>AL pArththu uzhi tharuvAy<\/em>\u201d (one, who goes searching \u201c Will I get anyone who will be under my refuge?\u201d) That emperumAn, utilising the battle between the celestial entities and monsters, had taken incarnation as thrivikraman, taken back all his possessions through alms [from mahAbali] and who, through that act, explained <em>anya SEshathvam<\/em> (carrying out servitude to others, instead of only to emperumAn) and <em>svasvAthanthryam<\/em> (being dependent on oneself, instead of being totally dependent on emperumAn). They finally say that one should affirm that <em>vishayAnurUpa purushArtham<\/em> [benefit derived by considering emperumAn\u2019s nature] is preferable to <em>svarUpAnurUpa purushArtham<\/em> [benefit derived by considering our basic nature of being a servitor and dependent on emperumAn] and shift the status from <em>charamaparva sthithi<\/em> [status of being in the ultimate stage of carrying out kainkaryam] to <em>prathama parva sthithi<\/em> [status of being the primary stage of carrying out kainkaryam]. This may sound to be at loggerheads with our sampradhAyam. The real meaning for this is that the term <em>charamaparva sthithi<\/em> refers to engaging in kainkaryam with one\u2019s AchAryan. AchAryan will tell the disciple to go and carry out servitude to emperumAn, who is <em>prathmaparva sthithi<\/em>. This is brought out by the last two lines of the pAsuram.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">We shall next consider the last pAsuram of this thirumozhi.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">archived in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"http:\/\/koyil.org\/\">http:\/\/koyil.org<\/a><br>pramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br>pramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br>SrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"http:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: Sri varavaramunayE nama: periyAzhwAr thirumozhi&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;Third Centum &gt;&gt; Seventh decad Previous avathArikai thiruvAimozhip piLLai, in his svApadhESam, says that through this pAsuram, AzhwAr says through the words of the mother that the relatives are urging her. perup peruththa kaNNAlangaL seydhu pENi nam illaththuLLEiruththuvAn eNNi nAm irukka ivaLum onRU eNNuginRALmaruththuvap &#8230; <a title=\"periyAzhwAr thirumozhi \u2013 3.7.10 \u2013 perup peruththa\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2026\/05\/periyazhwar-thirumozhi-3-7-10\/\" aria-label=\"Read more about periyAzhwAr thirumozhi \u2013 3.7.10 \u2013 perup peruththa\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10,717,724],"tags":[],"class_list":["post-60522","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-mudhalayiram","category-periyazhwar-thirumozhi","category-periyazhwar-thirumozhi-3rd-centum"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/60522","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=60522"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/60522\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":60570,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/60522\/revisions\/60570"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=60522"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=60522"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=60522"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}