{"id":60282,"date":"2026-05-10T23:43:26","date_gmt":"2026-05-10T23:43:26","guid":{"rendered":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=60282"},"modified":"2026-05-11T05:39:44","modified_gmt":"2026-05-11T05:39:44","slug":"periyazhwar-thirumozhi-3-6-7","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2026\/05\/periyazhwar-thirumozhi-3-6-7\/","title":{"rendered":"periyAzhwAr thirumozhi \u2013 3.6.7 \u2013 puviyuL nAn"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-text-align-center\">SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: Sri varavaramunayE nama:<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/06\/periyazhwar-thirumozhi\/\">periyAzhwAr thirumozhi<\/a>&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;<a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2026\/03\/periyazhwar-thirumozhi-3\/\">Third Centum<\/a> &gt;&gt; <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2026\/05\/periyazhwar-thirumozhi-3-6\/\">Sixth decad<\/a><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/11\/periyazhwar-thirumozhi-2-4\/\"><\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2026\/05\/periyazhwar-thirumozhi-3-6-6\/\">Previous<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><strong>avathArikai<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>There is no specific avathArikai for this pAsuram.<\/p>\n\n\n\n<p><em>puviyuL nAn kaNdadhOr aRpudham kELeer pUNi mEykkum iLam kOvalar kUttaththu<\/em><br><em>avaiyuL nAgaththu aNaiyAn kuzhal Udha amara lOgaththaLavum senRu isaippa<\/em><br><em>avi uNA maRandhu vAnavar ellAm Ayar pAdi niRaiyap pugundhu INdi<\/em><br><em>sevi uNA insuvai koNdu magizhndhu gOvindhanaith thodarndhu enRum vidArE<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Word-by-Word Meanings<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>puviyuL<\/em> \u2013 on the earth<br><em>nAn kaNdadhu Or<\/em> \u2013 that which I had seen as a unique<br><em>aRpudham<\/em> \u2013 amazing event<br><em>kELeer<\/em> \u2013 listen<br><em>pUNi mEykkum<\/em> \u2013 those, who graze calves<br><em>iLa kOvalar<\/em> \u2013 where herd-folk are present in large numbers<br><em>kUttaththu avaiyuL<\/em> \u2013 in the assembly<br><em>nAgam aNaiyAn<\/em> \u2013 sarvESvaran [lord of all], who is reclining on thiruvananthAzhwAn [AdhiSEshan]<br><em>kuzhal Udha<\/em> \u2013 as he played on the divine flute<br>(the music from that)<br><em>amara lOgaththaLavum<\/em> \u2013 till the celestial world<br><em>senRu<\/em> \u2013 pervading<br><em>isaippa<\/em> \u2013 as it made sound<br><em>vAnavar ellAm<\/em> \u2013 all those in the species of celestial entities<br><em>avi<\/em> \u2013 <em>havis<\/em> (offering in rituals) given by brAhmaNas<br><em>uNA maRandhu<\/em> \u2013 forgetting to partake<br><em>Ayar pAdi<\/em> \u2013 thiruvAyppAdi<br><em>niRaiya<\/em> \u2013 to become full<br><em>pugundhu<\/em> \u2013 came<br><em>INdi<\/em> \u2013 coming in proximity<br><em>sevi uL nA<\/em> \u2013 inner tongue of the ear<br><em>in suvai<\/em> \u2013 sweet taste of music from [krishNa\u2019s] flute<br><em>koNdu<\/em> \u2013 imbibing<br><em>magizhndhu<\/em> \u2013 feeling happy in their minds<br><em>gOvindhanai<\/em> \u2013 kaNNan, who grazes cows<br><em>thodarndhu<\/em> \u2013 following [him]<br><em>enRum<\/em> \u2013 even for a moment<br><em>vidAr<\/em> \u2013 they remained, without separating from him<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Simple Translation<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Listen to the amazing event which I saw on earth. In the assembly of cowherds, who graze calves, the lord of all, who reclines on AdhiSEshan, played on the flute. The music from that flute pervaded till the world of celestial entities. The celestial entities, forgetting to partake of the <em>havis<\/em> [proffering] made by brAhmaNas, came to thiruvAyppAdi such that it became full. They came in large numbers and imbibed the sweet taste of music, through the inner tongue of their ears. They kept following gOvindhan, who grazes cattle, never leaving him even for a moment.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>vyAkhyAnam (Commentary)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>puviyuL nAn kandadhu Or aRpudham kELeer<\/strong> \u2013 just as champaka flower blossoms in a fire place [an impossible event, taken here as a metaphor], earth is not the place appropriate for such an event [playing on flute] taking place. Listen to this amazing event which I saw myself, instead of listening to it from another person, knowing that \u201cThis is impossible\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai, in his svApadhESam, says that just as champaka flower blossoms in a fire place, in this world which does not know the \u201c<em>iyal, isai, paN<\/em>\u201d [natural flow, tune and songs respectively, of a language], periyAzhwAr says that he knows these, along with the ultimate entity in whom these are present [emperumAn]. These are not to be seen in any other repository. If they are seen in any other repository, their eminence will not be as bright as it is in krishNa. <em>kaNdadhu<\/em> \u2013 these are not hearsay; I have seen them, fitting aptly in krishNa.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>pUNi mEykkum iLam kOvalar kUttaththu avaiyuL<\/strong> \u2013 in the huge assembly of young herd-people, who play on their flutes and graze calves and cows.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>nAgaththaNaiyAn kuzhal Udha<\/strong> \u2013 being the one who reclines on AdhiSEshan, krishNa is the supreme entity. He played on the flute, as one belonging to the clan of herd-people.<\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai says here that emperumAn, who reclines on thiruvananthAzhwAn [AdhiSEshan], who carries out servitude to him all the time, played on the flute.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>amara lOgaththaLavum senRU isaippa<\/strong> \u2013 that music pervaded all the way to the celestial world.<\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai says here that the music reached up to <em>nithya vibhUthi<\/em> (SrI vaikuNtam).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>avi uNA maRandhu vAnavar ellAm<\/strong> \u2013 celestial entities forgot to partake of the <em>havis<\/em>, which is aligned to their dignity, offered by brAhmaNas, in rituals. While <em>amrutham<\/em> [nectar] is the sustenance for the celestial entities, instead of saying \u201cthey forgot that\u201d, the reason for the pAsuram to say that they forgot to partake of <em>havis<\/em> is that this is an element of their dignity and that they desire to consume this.<\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai says here that celestial entities, who are in this <em>leelA vibhUthi<\/em> [samsAram, materialistic realm, which comprises countless oval-shaped universes where each of them has 14 worlds in it] forgot to take the <em>havis<\/em> offered in yAgams. Instead of saying <em>amrutham<\/em> [nectar], which is nurturing material etc for them, the reason for referring to <em>havis<\/em> is due to the fact that it is only <em>havis<\/em> which honours their vanity as celestial entities. <em>havis<\/em> has to be consumed at the time when it is offered. If it is not taken then, nothing could be done at a later point of time.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>AyarpAdi niRaiya pugundhu INdi<\/strong> \u2013 more than that, the celestial entities, who are those who detest to put their foot down on earth, being unable to tolerate the smell of humans, came in huge numbers to thiruvAyppAdi, since \u201cThis is the place where he incarnated and grew up\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>seviyuL nAvin suvai koNdu magizhndhu<\/strong> \u2013 through the tongue inside the ear, they imbibed the sweet taste of the music emanating from the flute, and enjoyed it. Does the ear have a tongue? It is possible, just as it has been said in \u201c<em>seviyuNA nItta<\/em>\u201d (thrusting out the tongue inside the ear); it says so because just as we have tongue, ear too, due to parity with jIvAthmAs, could be considered to have tongue; it says so because the ears imbibe the music which is food for the ears; it is also said in line with thirukkuRaL couplet \u201c<em>sevikkuNavu illAdhapOdhu<\/em>\u201d (during the time when there is no food for the ears).<\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai says here that through their ears and hearts, they enjoyed the taste which the tongue would enjoy and became joyful. Alternatively, they enjoyed through their ears, without bringing in their hearts. For some people, one sensory organ would enjoy the function of another sensory organ. For some people, through the knowledge which they have gathered through their already committed virtuous deeds, they would be able to enjoy it. Or, this music itself, without expecting whether we desired it or not, will come on its own and create the taste of tongue in the ears.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>gOvindhanaith thodarndhu enRum vidArE<\/strong> \u2013 they will keep following krishNa, who is engaged with protecting the cows and calves, wherever he goes, without leaving him even for a moment. This pAsuram says \u201c<em>puviyuL nAn kaNdadhu Or aRpudham kELeer<\/em>\u201d because (1) krishNa, who is the lord of all, came amidst herd-people, standing with them as one among them, playing on the flute; (2) that music went all the way up to the world of celestials; (3) celestial entities, who heard that music, forgot their food of <em>havis<\/em>; (4) more than that, the celestial entities, who do not tolerate the scent of humans, came in large numbers to thiruvAyppAdi; (5) after enjoying the taste of the music from the flute, they became joyful and followed krishNa without leaving him for a moment. While all these are <em>aghatithas<\/em> [those, which are impossible to be bound together], since these have not been seen in this world before, AzhwAr has mercifully said \u201c<em>puviyuL nAn kaNdadhu Or aRpudham kELeer<\/em>\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai says here that when cows and calves, which do not know the distinction of krishNa, follow him wherever he goes, will not the nithyasUris and celestial entities, who know about him, follow him without any hurdle, engaging with his auspicious qualities such as <em>saulabhyam<\/em> [easy to approach], <em>sauSeelyam<\/em> [looking at everyone with equanimity, without any distinction between the eminent and the lowly] etc, enjoying all his activities, since these are the elements for their happiness?<\/p>\n\n\n\n<p>We shall next consider the 8<sup>th<\/sup> pAsuram of this thirumozhi.<\/p>\n\n\n\n<p>adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan<\/p>\n\n\n\n<p>archived in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"http:\/\/koyil.org\/\">http:\/\/koyil.org<\/a><br>pramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br>pramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br>SrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"http:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: Sri varavaramunayE nama: periyAzhwAr thirumozhi&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;Third Centum &gt;&gt; Sixth decad Previous avathArikai There is no specific avathArikai for this pAsuram. puviyuL nAn kaNdadhOr aRpudham kELeer pUNi mEykkum iLam kOvalar kUttaththuavaiyuL nAgaththu aNaiyAn kuzhal Udha amara lOgaththaLavum senRu isaippaavi uNA maRandhu vAnavar ellAm Ayar pAdi niRaiyap pugundhu INdisevi uNA insuvai &#8230; <a title=\"periyAzhwAr thirumozhi \u2013 3.6.7 \u2013 puviyuL nAn\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2026\/05\/periyazhwar-thirumozhi-3-6-7\/\" aria-label=\"Read more about periyAzhwAr thirumozhi \u2013 3.6.7 \u2013 puviyuL nAn\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10,717,724],"tags":[],"class_list":["post-60282","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-mudhalayiram","category-periyazhwar-thirumozhi","category-periyazhwar-thirumozhi-3rd-centum"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/60282","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=60282"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/60282\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":60321,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/60282\/revisions\/60321"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=60282"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=60282"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=60282"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}