{"id":59947,"date":"2026-04-17T00:08:33","date_gmt":"2026-04-17T00:08:33","guid":{"rendered":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=59947"},"modified":"2026-04-17T00:08:33","modified_gmt":"2026-04-17T00:08:33","slug":"periyazhwar-thirumozhi-3-4-6","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2026\/04\/periyazhwar-thirumozhi-3-4-6\/","title":{"rendered":"periyAzhwAr thirumozhi \u2013 3.4.6 \u2013 sindhuram ilanga"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-text-align-center\">SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: Sri varavaramunayE nama:<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/06\/periyazhwar-thirumozhi\/\">periyAzhwAr thirumozhi<\/a>&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;<a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2026\/03\/periyazhwar-thirumozhi-3\/\">Third Centum<\/a> &gt;&gt; <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2026\/04\/periyazhwar-thirumozhi-3-4\/\">Fourth decad<\/a><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/11\/periyazhwar-thirumozhi-2-4\/\"><\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2026\/04\/periyazhwar-thirumozhi-3-4-5\/\">Previous<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><strong>avathArikai<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai, in his svApadhESam, says that another girl says that she will not bother about her femininity hereafter.<\/p>\n\n\n\n<p><em>sindhuram ilangath than thiruneRRI mEl thiruththiya kORambum thirukkuzhalum<\/em><br><em>andharam muzhavath thaN thazhaikkAvin kIzh varum AyarOdu udan vaLai kOl vIza<\/em><br><em>andham onRillAdha Ayap piLLai aRIndhu aRIndhu ivvIdhi pOdhumAgil<\/em><br><em>pandhu koNdAn enRu vaLaiththu vaiththup pavaLa vAy muRUvalum kANbOm thOzhi<\/em>!<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Word-by-Word Meanings<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>than<\/em> \u2013 on his<br><em>thiru neRRi mEl<\/em> \u2013 applied on the divine forehead<br><em>sindhuram<\/em> \u2013 vermillion powder<br><em>ilanga<\/em> \u2013 to shine<br><em>thiruththiya<\/em> \u2013 applied properly, over that<br><em>kORambum<\/em> \u2013 ancient ornament for the forehead<br><em>thiruk kuzhalum<\/em> \u2013 divine locks, which are complementary to that<br><em>ilanga<\/em> \u2013 to be resplendent<br><em>andharam<\/em> \u2013 throughout the sky<br><em>muzhavam<\/em> \u2013 to reverberate with the sounds of musical instruments<br><em>thaN<\/em> \u2013 cool<br><em>thazhai<\/em> \u2013 umbrella with peacock feathers<br><em>kAvin kIzh<\/em> \u2013 below the garden<br><em>varum<\/em> \u2013 coming with him<br><em>AyarOdu udan<\/em> \u2013 along with herd-boys<br><em>vaLai kOl<\/em> \u2013 curved sticks<br><em>vIsa<\/em> \u2013 as they throw (shouting victoriously)<br><em>onRu<\/em> \u2013 each of them (in terms of decoration)<br><em>andham illAdha<\/em> \u2013 unable to see the boundary<br><em>Ayap piLLai<\/em> \u2013 one who is a herd-boy<br><em>aRindhu aRindhu<\/em> \u2013 knowing that I couldn\u2019t exist without him and knowing that he could,<br>without me<br><em>i vIdhi<\/em> \u2013 on this street<br><em>pOdhum Agil<\/em> \u2013 if he comes<br><em>pandhu<\/em> \u2013 \u201cOur ball<br><em>koNdAn<\/em> \u2013 (when we were playing) he snatched and went\u201d<br><em>enRu<\/em> \u2013 complaining this way<br><em>vaLaiththu vaiththu<\/em> \u2013 preventing him from going anywhere outside<br><em>pavaLam<\/em> \u2013 like coral<br><em>vAy<\/em> \u2013 divine lips<br><em>muRuvalum<\/em> \u2013 smile<br><em>thOzhi<\/em> \u2013 Oh, my friend!<br><em>kANbOm<\/em> \u2013 let us see and enjoy [this pAsuram is in the manner of friends speaking to one another, this way]<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Simple Translation<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>krishNa has his divine forehead shining with the vermillion applied on it. Over that, he has the aptly applied divine ornament on his forehead, which too is splendorous. His divine locks, which are complementary to that golden ornament, too are resplendent. With the sounds of musical instruments reverberating throughout the sky, with his friends coming with him, holding the umbrellas made of peacock feathers like a garden, they keep throwing curved sticks at one another, along with shouts of victory, in a playful way. There is no limit to the decorations which krishNa has. He knows that I could not survive without him and he also knows that he could survive without me. If such krishNa comes through this street, we will surround him, such that he would not be able to go outside anywhere. We will complain \u201cHe has snatched our ball when we were playing\u201d. Oh, friend! Let us enjoy the sight of his divine lips which are like coral and his smile.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>vyAkhyAnam (Commentary)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>sindhuram ilangath than thireneRRi mEl<\/strong> \u2013 krishNa has a beauty of his divine forehead, just as it has been mentioned in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2018\/10\/thiruvaimozhi-7-7-7-kanmingal-annaiyargal\/\">thiruvAimozhi 7.7.7<\/a> \u201c<em>nAL mannu veN thingaL kol nayandhArgatku nachchilai kol<\/em>\u201d (Is the divine forehead of krishNa like the faultless moon? Or is it something which is not to be desired?) On top of that divine forehead, vermillion, which complements that [dark] divine forehead, has been applied and is shining.<\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai says here that the vermillion on his divine forehead would be similar to that mentioned in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2024\/09\/nachchiyar-thirumozhi-9-1\/\" data-type=\"post\" data-id=\"53909\">nAchchiyAr thirumozhi 9.1<\/a> \u201c<em>sindhurach chem podi pOl<\/em>\u201d (butterflies are flying all over thirumAlirunjOlai, like vermillion powder). On top of that, a divine golden ornament has been applied. His divine locks, which are like a garland of bluish gems, in colour, complement the golden ornament.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>thiruththiya kORambum thirukkuzhalum<\/strong> \u2013 On top of these, a divine golden ornament has been applied aptly on his divine forehead and his divine locks are complementing the divine ornament. The word <em>ilanga<\/em>, which was seen in the earlier verse, has to be added here too.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>andharamuzhavam<\/strong> \u2013 the entire sky is reverberating with the sounds of musical instruments. The term <em>muzhavam<\/em> refers to drum, a percussion instrument. Here, the meaning extends to refer to the sound made by the drum.<\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai says here that ANdAL had dreamt that krishNa was coming with the drums playing resoundingly and that the conches blowing, as mentioned in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2024\/08\/nachchiyar-thirumozhi-6-6\/\" data-type=\"post\" data-id=\"53677\">nAchchiyAr thirumozhi 6.6<\/a> \u201c<em>maththaLam kotta varisangam ninRUdha<\/em>\u201d (even as the drums were played and the conches with lines in them were blown for a long time). Here, the herd-girl saw the event unfolding in front of her eyes.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>thaN thazhaik kAvin kIzh<\/strong> \u2013 under the garden of umbrellas, made with peacock feathers [held by krishNa\u2019s friends to provide him protection from rain and sunshine].<\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai says here that there is an alternative connotation to this: krishNa was coming under a green canopy, which was cool.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>varum AyarOdu udan<\/strong> \u2013 along with the herd-boys, who are coming with him<\/p>\n\n\n\n<p><strong>vaLai kOl vIsa<\/strong> \u2013 as they keep throwing curved sticks on one another, shouting words of victory [in a playful way]<\/p>\n\n\n\n<p><strong>andham onRu illAdha Ayap piLLai<\/strong> \u2013 he [krishNa] is a herd-boy whose beauty of decorations, beauty of the manner in which he is returning [from grazing the cattle] and his playful [mischievous] activities cannot be estimated by even those who are capable of estimating anything.<\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai says here that it is impossible to see the boundary of his childish activities. It may be possible to analyse emperumAn\u2019s various other incarnations as well as his eminence in various states such as <em>para<\/em> [his state in SrI vaikuNtam]<em>, vyUha<\/em> [his state in the divine milky ocean] etc. However, it is not possible to analyse the extent of his activities as a child in his krishNAvathAram. This is due to the fact that his amazing activities are most liked by everyone. When he returns from grazing, the herd-girl thinks that he appears, as mentioned in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2024\/08\/nachchiyar-thirumozhi-6-3\/\" data-type=\"post\" data-id=\"53642\">nAchchiyAr thirumozhi 6.3<\/a> \u201c<em>indhiran uLLitta dhEvar kuzhAm<\/em>\u201d (all the assemblies of celestial entities, including indhra). This is her desire, just as it has been mentioned in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2024\/10\/nachchiyar-thirumozhi-12-2\/\" data-type=\"post\" data-id=\"54411\">nAchchiyAr thirumozhi 12.2<\/a> \u201c<em>AyppAdikkE ennai uyththidumin<\/em>\u201d (carry me to thiruvAyppAdi).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>aRindhu aRIndhu ivvIdhi pOdhum Agil<\/strong> \u2013 Since he knows that I could not exist without him and that he could exist without me, he should not come through this street. Despite knowing this, if he comes through this street \u2026<\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai adds here that even when she is desiring to see krishNa going through her street, she is engaging with <em>praNaya rOsham<\/em> [a made-up pathos of anger, due to overflowing love], due to her overflowing tender nature.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>pandhu koNdAnn enRu vaLaiththu vaiththu<\/strong> \u2013 Do not think \u201cHow will we surround him when he comes in a large crowd [of herd-boys]?\u201d We will stop him from going further by saying \u201cHe had snatched our ball when we were playing, and disappeared\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai says here that they [herd-girls] will even speak about absurd things in order to stop him from proceeding further. She will say, as mentioned in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2017\/11\/thiruvaimozhi-6-2-6-kuzhagi-engal\/\" data-type=\"post\" data-id=\"18386\">thiruvAimozhi 6.2.6<\/a> \u201c<em>kazhagam EREl<\/em>\u201d (Do not enter our assembly); she will say \u201cWhen we were playing, you had snatched our ball and gone off\u201d; this is a ruse for engaging in a conversation with him. Alternatively, she will throw the ball, which she is having in her hand, on his lap and accuse him of stealing their ball.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>pavaLa vAy muRuvalum kANbOm thOzhi<\/strong> \u2013 When we accuse him like this, he will stop, without proceeding further, and smile gently. Oh, friend! When he does this, we will look at his divine lips, which are like coral and the smile, which is complementing his divine lips, and enjoy those. She desires to see this.<\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai says here that the girl says \u201cWe will see [now] whatever we had not seen before. We will get to see a rare sight. We will not look at his smiling face, directly\u201d. She desires to tell him \u201cWho do you think that we are that you are smiling at us? You should realise that this is our street. Are you bewildered?\u201d Only if her desire fructifies would her pledge too get established [to see his divine lips and the sweet smile].<\/p>\n\n\n\n<p>We shall next consider the 7<sup>th<\/sup> pAsuram of this thirumozhi.<\/p>\n\n\n\n<p>adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan<\/p>\n\n\n\n<p>archived in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"http:\/\/koyil.org\/\">http:\/\/koyil.org<\/a><br>pramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br>pramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br>SrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"http:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: Sri varavaramunayE nama: periyAzhwAr thirumozhi&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;Third Centum &gt;&gt; Fourth decad Previous avathArikai thiruvAimozhip piLLai, in his svApadhESam, says that another girl says that she will not bother about her femininity hereafter. sindhuram ilangath than thiruneRRI mEl thiruththiya kORambum thirukkuzhalumandharam muzhavath thaN thazhaikkAvin kIzh varum AyarOdu udan vaLai kOl vIzaandham &#8230; <a title=\"periyAzhwAr thirumozhi \u2013 3.4.6 \u2013 sindhuram ilanga\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2026\/04\/periyazhwar-thirumozhi-3-4-6\/\" aria-label=\"Read more about periyAzhwAr thirumozhi \u2013 3.4.6 \u2013 sindhuram ilanga\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10,717,724],"tags":[],"class_list":["post-59947","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-mudhalayiram","category-periyazhwar-thirumozhi","category-periyazhwar-thirumozhi-3rd-centum"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/59947","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=59947"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/59947\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":59961,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/59947\/revisions\/59961"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=59947"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=59947"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=59947"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}