{"id":59894,"date":"2026-04-13T00:04:40","date_gmt":"2026-04-13T00:04:40","guid":{"rendered":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=59894"},"modified":"2026-04-13T00:05:09","modified_gmt":"2026-04-13T00:05:09","slug":"periyazhwar-thirumozhi-3-4-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2026\/04\/periyazhwar-thirumozhi-3-4-2\/","title":{"rendered":"periyAzhwAr thirumozhi \u2013 3.4.2 &#8211; vallinuN idhazh"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-text-align-center\">SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: Sri varavaramunayE nama:<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/06\/periyazhwar-thirumozhi\/\">periyAzhwAr thirumozhi<\/a>&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;<a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2026\/03\/periyazhwar-thirumozhi-3\/\">Third Centum<\/a> &gt;&gt; <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2026\/04\/periyazhwar-thirumozhi-3-4\/\">Fourth decad<\/a><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/11\/periyazhwar-thirumozhi-2-4\/\"><\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2026\/04\/periyazhwar-thirumozhi-3-4-1\/\">Previous<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><strong>avathArikai<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai, in his svApadhESam, says that those who lost their hearts out when they saw krishNa returning [from grazing], now forbid, saying \u201cDo not stand in front of him\u201d<\/p>\n\n\n\n<p><em>valli nuN idhazh anna Adai koNdu vasaiyaRath thiruvarai viriththu uduththup<\/em><br><em>palli nuN paRRAga udai vAL sAththip paNaikkachchu undhip pala thazhai naduvE<\/em><br><em>mullai anna naRU malar vEngai malar aNindhu pallAyar kuzhAm naduvE<\/em><br><em>elli am pOdhAgap piLLai varum edhir ninRU inavaLai izhavEnminE<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Word-by-Word Meanings<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>valli<\/em> \u2013 creeper <em>kaRpagam<\/em> [a celestial plant]<br><em>nuN<\/em> \u2013 tender<br><em>idhazh anna<\/em> \u2013 soft complexion, like petal<br><em>Adai koNdu<\/em> \u2013 with dress<br><em>vasai aRa<\/em> \u2013 without any damage (very well)<br><em>thiru arai<\/em> \u2013 in the divine waist<br><em>viriththu uduththu<\/em> \u2013 donning, in a spread-out manner<br>(over that)<br><em>paNaikkachchu<\/em> \u2013 a huge belt<br><em>undhi<\/em> \u2013 raising<br><em>palli<\/em> \u2013 lizard<br><em>nuN paRRAga<\/em> \u2013 just like it holds on a wall, without any gap<br><em>udai vAL<\/em> \u2013 divine dagger<br><em>sAththi<\/em> \u2013 donning it<br><em>pala thazhai naduvE<\/em> \u2013 amidst many umbrellas made of peacock feathers<br><em>nal<\/em> \u2013 being beautiful<br><em>naRu<\/em> \u2013 wafting fragrance<br><em>mullai malar<\/em> \u2013 jasmine flowers<br><em>vEngai malar<\/em> \u2013 yellow coloured flower [marsupium, from kino tree]<br><em>aNindhu<\/em> \u2013 stringing and donning them<br><em>pal<\/em> \u2013 many<br><em>Ayar<\/em> \u2013 herd-boys<br><em>kuzhAm naduvE<\/em> \u2013 amidst their assembly<br><em>elliyam pOdhu Aga<\/em> \u2013 during the time of dusk<br><em>piLLai<\/em> \u2013 kaNNan [krishNa], son of nandhagOpar<br><em>varum<\/em> \u2013 he will come<br><em>angu<\/em> \u2013 in that path<br><em>edhir ninRu<\/em> \u2013 standing opposite him<br><em>inam vaLai<\/em> \u2013 solid bangles (lying on your hands)<br><em>izhavEnmin<\/em> \u2013 do not lose (this pAsuram is in the words of friends who warn one another)<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Simple Translation<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>krishNa had worn a dress, which was soft, like the tender petals of kaRpagam creeper, and having its complexion too. He had donned it, without any fault, on his divine waist, spreading it well. On top of that, he had worn a big upper cloth too, like a belt, taking it up. Just like a lizard holds on firmly to the walls, without any gap, he had kept a divine short sword, inside the upper garment. Amidst many umbrellas, made of peacock feathers, he had donned a garland, strung together with beautiful, fragrant jasmine flowers and <em>vEngai <\/em>flowers. He will come in the midst of many herd-boys, during the time of dusk. Do not go in front of him, in the path through which he comes and lose your bangles.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>vyAkhyAnam (Commentary)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>valli \u2026<\/strong> &#8211; taking a cloth which was as soft as the tender petal of <em>kaRpaga<\/em> creeper, having its colour too.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>vasaiyaRath thiruvarai viriththu uduththu<\/strong> \u2013 wearing that dress well, on his divine waist, spreading it well. The term <em>vasaiyaRa<\/em> refers to being without any blemish. Even if the dress is good, one needs a capability to wear it well. Just as it has been mentioned in SrI rangarAja sthavam 10 \u201c<em>kauSEya pushpitha katI thatam<\/em>\u201d (the divine waist itself appears to have blossomed), he had worn it well.<\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai says here that <em>valli<\/em> refers to a creeper which has taken the support of <em>kaRpaga<\/em> tree to nurture itself. krishNa\u2019s dress was as soft as the flower from this creeper. The way he had donned the dress on his divine waist appeared as if the divine waist had blossomed.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>palli \u2026&nbsp; paNaikkachchu undhi \u2013 palli nuNpaRRAga udaivAL sAththi<\/strong> \u2013 on top of the cloth worn on the divine waist, krishNa had worn an upper garment [like a belt], without any crumpling in it, spreading it over the top and pulling it up firmly. In between, he had kept a divine, small sword [like a dagger, as a safety to take care of wild animals, while going with the cattle for grazing, inside forests], which was tucked in, just like a lizard holds firmly onto walls, without any gap. It did not appear as if the sword had been placed inside the upper garment. It appeared as if it had been born with the cloth and found its place when the cloth was worn by krishNa.<\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai says here that the term <em>palli<\/em> would refer to a plant whose root has blended well with the soil. krishNa had kept the short divine sword on his waist, below the upper garment, just like the root of the plant had blended well with the soil. Alternatively, <em>palli<\/em> would refer to a lizard.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>pala thazhai naduvE<\/strong> \u2013 amidst many umbrellas of peacock feathers.<\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai says here that krishNa was walking in the midst of herd-boys who were holding umbrellas of peacock feathers; alternatively, he was walking amidst herd-boys who were holding foliage of plants.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>mullai \u2026<\/strong> &#8211; wearing a garland, strung with fragrant jasmine flowers, which hadn\u2019t lost their freshness, along with <em>vEngai<\/em> flowers, in line with the custom of his clan.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>pallAyar kuzhA naduvE<\/strong> \u2013 Just as it has been said <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2026\/03\/periyazhwar-thirumozhi-3-1\/\" data-type=\"post\" data-id=\"59531\">periyAzhwAr thirumozhi 3.1.1<\/a> \u201c<em>thannEr Ayiram piLLaigaL<\/em>\u201d (a thousand boys matching him), krishNa came in the midst of an assembly of herd-boys, who were like him in their capabilities, and who were constantly worshipping him.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>elliyampOdhAgap piLLai varum<\/strong> \u2013 During the time of dusk, the divine son of SrI nandhagOpar will come.<\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai says here that just as emperumAn wears the <em>vanamAlai<\/em> [a divine chain] as a distinctive identification for him when he is with nithyasUris, krishNa was donning the garland of jasmine and <em>vEngai<\/em> flowers, as a distinct identification, while coming amidst herd-boys.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>edhir ninRu angu inavaLai izhavEnminE<\/strong> \u2013 Do not go opposite him, when he comes in his path, stand there and lose all your bangles. The actions of standing in his path and losing the bangles are not two different actions [the moment they stand opposite him in the path when he comes, the bangles will disappear]. Since the pAsuram says <em>inavaLai izhavEnmin<\/em>, it says that there is none who could save even one bangle.<\/p>\n\n\n\n<p>We shall next consider the 3<sup>rd<\/sup> pAsuram of this thirumozhi.<\/p>\n\n\n\n<p>adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan<\/p>\n\n\n\n<p>archived in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"http:\/\/koyil.org\/\">http:\/\/koyil.org<\/a><br>pramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br>pramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br>SrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"http:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: Sri varavaramunayE nama: periyAzhwAr thirumozhi&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;Third Centum &gt;&gt; Fourth decad Previous avathArikai thiruvAimozhip piLLai, in his svApadhESam, says that those who lost their hearts out when they saw krishNa returning [from grazing], now forbid, saying \u201cDo not stand in front of him\u201d valli nuN idhazh anna Adai koNdu vasaiyaRath &#8230; <a title=\"periyAzhwAr thirumozhi \u2013 3.4.2 &#8211; vallinuN idhazh\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2026\/04\/periyazhwar-thirumozhi-3-4-2\/\" aria-label=\"Read more about periyAzhwAr thirumozhi \u2013 3.4.2 &#8211; vallinuN idhazh\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10,717,724],"tags":[],"class_list":["post-59894","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-mudhalayiram","category-periyazhwar-thirumozhi","category-periyazhwar-thirumozhi-3rd-centum"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/59894","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=59894"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/59894\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":59926,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/59894\/revisions\/59926"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=59894"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=59894"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=59894"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}