{"id":58734,"date":"2026-01-19T23:31:02","date_gmt":"2026-01-19T23:31:02","guid":{"rendered":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=58734"},"modified":"2026-01-19T23:31:02","modified_gmt":"2026-01-19T23:31:02","slug":"periyazhwar-thirumozhi-2-6-10","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2026\/01\/periyazhwar-thirumozhi-2-6-10\/","title":{"rendered":"periyAzhwAr thirumozhi \u2013 2.6.10 \u2013 akkAkkAy nambikku"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-text-align-center\">SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: Sri varavaramunayE nama:<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/06\/periyazhwar-thirumozhi\/\">periyAzhwAr thirumozhi<\/a>\u00a0>>\u00a0<a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/10\/periyazhwar-thirumozhi-2\/\">Second Centum<\/a> >> <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/12\/periyazhwar-thirumozhi-2-6\/\">Sixth decad<\/a><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/11\/periyazhwar-thirumozhi-2-4\/\"><\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2026\/01\/periyazhwar-thirumozhi-2-6-9\/\">Previous<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><strong>avathArikai (Introduction)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>In the final pAsuram of this decad, AzhwAr mentions the benefit which will accrue to one who recites the pAsurams and brings the decad to its end.<\/p>\n\n\n\n<p><em>akkAkkAy<\/em>! <em>nambikkuk kOl koNdu vA enRu<\/em><br><em>mikkAL uraiththa sol villibuththUrppattan<\/em><br><em>okka uraiththa thamizh paththum vallavar<\/em><br><em>makkaLaip peRRu magizhvar ivvaiyaththE<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Word-by-Word Meanings<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>nambikku<\/em> \u2013 \u201cFor him who is an expert in mischiefs<br><em>kOl koNdu vA enRu<\/em> \u2013 search and give a stick, apt for grazing calves\u201d<br><em>mikkAL <\/em>\u2013 yaSOdhAp pirAtti, who enjoyed the childish activities of krishNa, as a result of which she had more eminence than dhEvakip pirAtti, who did not enjoy<br><em>uraiththa<\/em> \u2013 said<br><em>sol<\/em> \u2013 words<br><em>villibuththUr<\/em> \u2013 controller of SrI villibuththUr<br><em>battan<\/em> \u2013 periyAzhwAr<br><em>okka<\/em> \u2013 just as she had said<br><em>uraiththa<\/em> \u2013 mercifully composed<br><em>thamizh<\/em> \u2013 in dhrAvida [thamizh] language<br><em>paththum<\/em> \u2013 (these) ten pAsurams<br><em>vallavar<\/em> \u2013 those who are capable of learning<br><em>makkaLai<\/em> \u2013 disciples and children, who are engaged with emperumAn<br><em>peRRu<\/em> \u2013 attaining<br><em>ivvaiyaththu<\/em> \u2013 on this earth<br><em>magizhvar<\/em> \u2013 will get to enjoy<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Simple Translation<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>yaSOdhAp pirAtti had higher level of eminence than dhEvakip pirAtti, having experienced the child-like activities of krishNa, which dhEvakip pirAtti could not. She had told crow to \u201cSearch and bring a stick, which is apt for this krishNa, who is an expert in mischiefs, such that he could graze calves with that stick\u201d. periyAzhwAr, the controller of SrI villibuththUr, mercifully composed her words into ten pAsurams in dhrAvida language. Those who are capable of learning these pAsurams will get disciples and children, who engage with emperumAn, and will be happy on this earth.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>vyAkhyAnam (Commentary)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>akkAKkAy nambikku kOl koNdu vA enEu<\/strong> \u2013 the words \u201cSearch and get a stick, apt for grazing calves\u201d were spoken of as pAsurams when krishNa started crying [indicating that he wanted to go behind calves for grazing], in order to change his crying.<\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai, in his svApadhESam, says the following: What is the difference between the crow which combed krishNa\u2019s divine locks [in the previous <em>thirumozhi<\/em>] and this? The context for the previous one was <em>prapaththi<\/em> [emperumAn attaining the jIvAthmA] through his <em>saulabhyam<\/em> (easy to approach quality) while here the context is the eminence brought about by emperumAn\u2019s <em>nirankuSa svAthanthryam<\/em> (uncontrolled independence). Instead of calling both as <em>kAkkai<\/em> [crow], the reason for calling it here as <em>akkAkkAy<\/em> is because it is the object of protection of <em>akAra Sabdha vAchyan<\/em> [emperumAn who is identified by the syllable \u2018<em>a<\/em>\u2019].<\/p>\n\n\n\n<p><strong>mikkAL uraiththa sol<\/strong> \u2013 while both dhEvakip pirAtti and yaSOdhAp pirAtti had observed similar penance to beget a son, dhEvakip pirAtti merely gave birth to krishNa, without enjoying his child-like activities. Unlike dhEvakip pirAtti, who didn\u2019t get to enjoy his activities, as mentioned in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2023\/08\/perumal-thirumozhi-7-5\/\" data-type=\"post\" data-id=\"51161\">perumAL thirumozhi 7.5<\/a> \u201c<em>thiruvilEn onRum peRRilEn<\/em>\u201d (I am without any fortune; I did not enjoy), yaSOdhAp pirAtti had the fortune of enjoying all the flavours of his child-like activities, as mentioned in the same pAsuram, perumAL thirumozhi 7.5 \u201c<em>ellAm dheyva nangai yasOdhai peRRAL<\/em>\u201d (yaSOdhAp pirAtti, who could be considered as a celestial person, enjoyed all those childish activities). The words mentioned by such fortunate lady, yaSOdhAp pirAtti \u2026<\/p>\n\n\n\n<p>This [syllable, \u2018<em>a<\/em>\u2019] is his prime name. Since the one which is protected is the object of protection, AzhwAr is calling it as <em>akkAkkAy<\/em>. Just as it has been said in thaiththirIya upanishadh Anandhavalli \u201c<em>vigyAnam yagyam thanuthE<\/em>\u201d [knowledge is carrying out ritual], the term <em>vigyAnam<\/em> [knowledge] will refer to the person who has that knowledge [since he is the repository of that knowledge]. Since that entity\u2019s knowledge is desirous of attaining <em>gyEyam<\/em> [emperumAn, the object of knowledge], it results in his carrying out the ritual. In the same way, the term \u2018protected\u2019 will refer to the \u2018protector\u2019 since the protected attains the protector for his protection. The protector\u2019s act of protection will expect the \u2018protected\u2019, for carrying out the activity of protection. Due to this, AzhwAr calls that [the person who is protected] as <em>kAkkai<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>Our preceptors have given distinguished and regular meanings for terms such as \u201c<em>pUvai, kiLi, kuyil, mayil, annam, palli, kAkkai<\/em>\u201d [myna, parrot, cuckoo, peacock, swan, lizard, crow respectively]. The esoteric meaning for the term \u201c<em>nambikku kOl koNdu vA<\/em>\u201d is that when those, who are equivalent to crows, do not look at emperumAn\u2019s order [to remind the readers: emperumAn\u2019s order is to get the stick, and the stick refers to his <em>svAthanthryam<\/em>, total independence], they draw a limit to his <em>svAthanthryam<\/em> which is the basis for his <em>sankalpam<\/em> [will]. Unless the jIvAthmA looks at emperumAn\u2019s svAthanthryam, there is no scope for his [jIvAthmA\u2019s] survival. AzhwAr tells those, who are like the crow [having two qualities which are to be rejected, <em>rajas <\/em>and <em>thamas<\/em>], to recall the travails of the crow which incurred the wrath of his <em>sankalpam<\/em> when it did not look at his <em>svAthanthryam<\/em> [reference here is to <em>jayantha<\/em>, indhra\u2019s son who lost an eye since he harmed pirAtti]. AzhwAr tells them to understand that his <em>sankalpam<\/em> will never lose its sharpness; he tells them to know his <em>prapaththi <\/em>[desire to attain jIvAthmA], fall at his feet and carry out his instructions, just as arjuna had said in <a href=\"http:\/\/githa.koyil.org\/index.php\/18-73\/\">bhagavath gIthA 18.73<\/a> \u201c<em>karishyE vachanam thava<\/em>\u201d (I will carry out your order]. If we look at his <em>svAthanthryam<\/em>, he will feel happy, thinking \u201cDue to him, we have become <em>svAthanthryan<\/em>\u201d. Instead of getting arrogant because he feels that we are the reason for his <em>svAthanthryam<\/em>, AzhwAr tells us to rise up higher and higher [in our nature of servitude] with mangaLASAsanam and to join him in carrying it out.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>akkAkkAy nambikku kOl koNdu vA enRu mikkAL uraiththa sol<\/strong> \u2013 yaSOdhAp pirAtti had said a few words, in order to change his crying, on account of her affection towards him, since he is her son. This has to be united with the <em>svarUpAnurUpam<\/em> (carrying out an activity in line with our basic nature), which is mangaLASAsanam.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>villibuththUrp pattan okka uraiththa thamizh paththum vallavar<\/strong> \u2013 periyAzhwAr is the controller of SrI villibuththUr. With the pathos and connection which yaSOdhAp pirAtti had towards krishNa, periyAzhwAr composed these ten pAsurams, with her words, in dhrAvida language [thamizh]. Those who are capable of learning these pAsurams, with the same pathos of periyAzhwAr [of carrying out mangaLASAnam for emperumAn] \u2026<\/p>\n\n\n\n<p><strong>makkaL \u2026<\/strong>&#8211; [such people] will get disciples and children, who are complete with knowledge and affection towards emperumAn. Along with such disciples and children, these people will get to live happily on this earth.<\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai says here that those who learn these ten pAsurams will beget disciples and children who will be steadfast in their <em>prapaththi<\/em>, which leads up to carrying out mangaLASAsanam for emperumAn. These people [such disciples and children] are the cause for their happiness.<\/p>\n\n\n\n<p>We shall next consider the pravEsam of the next thirumozhi.<\/p>\n\n\n\n<p>adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan<\/p>\n\n\n\n<p>archived in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"http:\/\/koyil.org\/\">http:\/\/koyil.org<\/a><br>pramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br>pramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br>SrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"http:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: Sri varavaramunayE nama: periyAzhwAr thirumozhi\u00a0>>\u00a0Second Centum >> Sixth decad Previous avathArikai (Introduction) In the final pAsuram of this decad, AzhwAr mentions the benefit which will accrue to one who recites the pAsurams and brings the decad to its end. akkAkkAy! nambikkuk kOl koNdu vA enRumikkAL uraiththa sol villibuththUrppattanokka &#8230; <a title=\"periyAzhwAr thirumozhi \u2013 2.6.10 \u2013 akkAkkAy nambikku\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2026\/01\/periyazhwar-thirumozhi-2-6-10\/\" aria-label=\"Read more about periyAzhwAr thirumozhi \u2013 2.6.10 \u2013 akkAkkAy nambikku\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10,717,720],"tags":[],"class_list":["post-58734","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-mudhalayiram","category-periyazhwar-thirumozhi","category-periyazhwar-thirumozhi-2nd-centum"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58734","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=58734"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58734\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":58812,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58734\/revisions\/58812"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=58734"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=58734"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=58734"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}