{"id":58402,"date":"2025-11-29T23:51:53","date_gmt":"2025-11-29T23:51:53","guid":{"rendered":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=58402"},"modified":"2025-11-29T23:51:54","modified_gmt":"2025-11-29T23:51:54","slug":"periyazhwar-thirumozhi-2-5-6","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/11\/periyazhwar-thirumozhi-2-5-6\/","title":{"rendered":"periyAzhwAr thirumozhi \u2013 2.5.6 \u2013 kizhakkil kudimannar"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-text-align-center\">SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: Sri varavaramunayE nama:<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/06\/periyazhwar-thirumozhi\/\">periyAzhwAr thirumozhi<\/a>&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;<a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/10\/periyazhwar-thirumozhi-2\/\">Second Centum<\/a> &gt;&gt; <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/11\/periyazhwar-thirumozhi-2-5\/\">Fifth decad<\/a>&nbsp;<a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/11\/periyazhwar-thirumozhi-2-4\/\"><\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/11\/periyazhwar-thirumozhi-2-5-5\/\">Previous<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><strong>avathArikai (Introduction)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>There is no specific avathArikai for this pAsuram.<\/p>\n\n\n\n<p><em>kizhakkil kudimannar kEdu ilAdhArai<\/em><br><em>azhippAn ninaindhittu avvAzhi adhanAl<\/em><br><em>vizhikkum aLavilE vEr aRuththAnaik<\/em><br><em>kuzhaRku aNiyAgak kuzhal vArAy akkAkkAy<\/em>!<em> gOvindhan thaN kuzhal vArAy akkAkkAy<\/em>!<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Word-by-Word Meanings<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>kEdu ilAdhArai<\/em> \u2013 indhra et al, who do not have any shortcoming, having taken refuge under krishNa<br><em>azhippAn<\/em> \u2013 to destroy<br><em>ninaindhitta<\/em> \u2013 those who thought<br><em>kizhakkil kudi<\/em> \u2013 those who reside in prAgjyOthishapuram<br><em>mannar<\/em> \u2013 narakAsuran et al<br><em>vizhikkum aLavilE<\/em> \u2013 in a wink [time it takes to close and open the eyes]<br><em>ver aRuththAnai<\/em> \u2013 one who uprooted<br><em>kuzhaRku<\/em> \u2013 for his divine locks<br><em>aNi Aga<\/em> \u2013 oh, crow! Comb his divine locks as a decoration<br><em>gOvindhan<\/em> \u2013 one who grazes cows<br><em>thaN kuzhal<\/em> \u2013 oh, crow! Comb his distinguished locks<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Simple Translation<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Kings such as narakAsuran et al, who were residing in a place, prAgjyOthishapuram, had thought of destroying indra et al, who had no shortcoming in them, having taken refuge under krishNa. However, krishNa uprooted such kings in the time that it takes to close and open the eyes. Oh, crow! Comb the divine locks of such krishNa, as a decoration. Comb the distinguished locks of that krishNa, who grazes cows.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>vyAkhyAnam (Commentary)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>kizhakkil kudi mannar<\/strong> \u2013 monster kings such as narakAsuran et al, who were residing in prAgjyOthishapuram<\/p>\n\n\n\n<p><strong>kEdilAdhArai<\/strong> \u2013 those who thought that they did not have any shortcoming since they had strengths of boons and their shoulders<\/p>\n\n\n\n<p><strong>azhippAn ninaindhittu<\/strong> \u2013 emperumAn decided in his divine mind that he would destroy them since they were harming indhra et al, who had taken refuge under him.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>avvAzhi adhanAl<\/strong> \u2013 divine disc of emperumAn is such that it would go to the place, on its own, thought of by emperumAn [he doesn\u2019t even have to tell it to go]. Just as it has been mentioned in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2016\/06\/thiruvaimozhi-2-10-5-thiramudai-valaththal\/\" data-type=\"post\" data-id=\"9194\">thiruvAimozhi 2.10.5<\/a> \u201c<em>aRamuyal Azhi<\/em>\u201d (the divine disc which is engaged in the righteous act of protecting emperumAn\u2019s followers), the divine disc would engage with protecting the followers of emperumAn more than emperumAn himself. With that divine disc \u2026<\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai says, in his svApadhESam, that the term <em>adhanAl<\/em> refers to the divine disc which will not return to emperumAn\u2019s divine hands until the mission for which emperumAn had set off the divine disc is completed, even if emperumAn wishes to recall him.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>vizhikkum aLavilE vEr aRuththAnai<\/strong> \u2013 one who uprooted them even before one could wink [close the eyes and open them]. Alternatively, the verse could be rearranged as \u201c<em>kEdilAdhArai azhippAn ninaindhittu \u2013 kizhakkil kudi mannar \u2013 vizhikkum aLavilE, Azhi adhanAl \u2013 vEr aRuththAnai<\/em>\u201d. In this case, the meaning would be as follows: indhra et al were thinking that ISvaran is there as our protector; hence, we do not have any shortcoming. The kings such as narakAsuran et al, living in prAgjyOthishapuram, thought that they would destroy indhra et al. Once indhra conveyed this information to krishNa, he mounted his vehicle, garuda, went to narakapuram, and with the divine disc, which goes to the place which he thinks of, he cut them down such that they could not come up again at all.<\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai says here that the term <em>vizhikkum aLavilE<\/em> refers to emperumAn thinking that this is the time to destroy [the unfavourable entities such as narakAsuran et al, who reside in <em>prAgjyOthishapuram<\/em>], after deciding that they have to be destroyed. <em>kEdilAmai<\/em> [being without any shortcoming] refers to indhra et al, getting engaged in <em>brahma bhAvanai<\/em> [matters related to emperumAn] and dissociating from <em>karma bhAvanai<\/em> [matters related to carrying out deeds]. Thus, thinking of those entities who were thinking of harming such indhra et al as well as the women related to them.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>kuzhaRkaNiyAkak kuzhal vArAy<\/strong> \u2013 such that the divine locks shine with beauty<\/p>\n\n\n\n<p><strong>gOvindhan<\/strong> \u2013 one who has intense engagement in protecting cows<\/p>\n\n\n\n<p><strong>thaN kuzhal<\/strong> \u2013 divine locks, which are excellent<\/p>\n\n\n\n<p>We shall next consider the 7<sup>th<\/sup> pAsuram of this thirumozhi.<\/p>\n\n\n\n<p>adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan<\/p>\n\n\n\n<p>archived in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"http:\/\/koyil.org\/\">http:\/\/koyil.org<\/a><br>pramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br>pramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br>SrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"http:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: Sri varavaramunayE nama: periyAzhwAr thirumozhi&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;Second Centum &gt;&gt; Fifth decad&nbsp; Previous avathArikai (Introduction) There is no specific avathArikai for this pAsuram. kizhakkil kudimannar kEdu ilAdhAraiazhippAn ninaindhittu avvAzhi adhanAlvizhikkum aLavilE vEr aRuththAnaikkuzhaRku aNiyAgak kuzhal vArAy akkAkkAy! gOvindhan thaN kuzhal vArAy akkAkkAy! Word-by-Word Meanings kEdu ilAdhArai \u2013 indhra et al, who &#8230; <a title=\"periyAzhwAr thirumozhi \u2013 2.5.6 \u2013 kizhakkil kudimannar\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/11\/periyazhwar-thirumozhi-2-5-6\/\" aria-label=\"Read more about periyAzhwAr thirumozhi \u2013 2.5.6 \u2013 kizhakkil kudimannar\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10,717,720],"tags":[],"class_list":["post-58402","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-mudhalayiram","category-periyazhwar-thirumozhi","category-periyazhwar-thirumozhi-2nd-centum"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58402","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=58402"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58402\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":58415,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58402\/revisions\/58415"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=58402"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=58402"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=58402"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}