{"id":58348,"date":"2025-11-29T23:53:45","date_gmt":"2025-11-29T23:53:45","guid":{"rendered":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=58348"},"modified":"2025-11-29T23:53:46","modified_gmt":"2025-11-29T23:53:46","slug":"periya-thirumozhi-7-8-3","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/11\/periya-thirumozhi-7-8-3\/","title":{"rendered":"periya thirumozhi \u2013 7.8.3 \u2013 kulaththalaiya"},"content":{"rendered":"\n<p><small>SrI:&nbsp; SrImathE SatakOpAya nama:&nbsp; SrImathE rAmAnujAya nama:&nbsp; SrImath varavaramunayE nama:<\/small><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2020\/11\/periya-thirumozhi\/\">periya thirumozhi<\/a>&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;<a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/09\/periya-thirumozhi-7\/\">Seventh centum<\/a>&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;<a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/11\/periya-thirumozhi-7-8\/\">Eighth decad<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/11\/periya-thirumozhi-7-8-2\/\">&lt;&lt; Previous<\/a><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Highlights from avathArikai (Introduction)<\/h3>\n\n\n\n<p>No specific introduction.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">pAsuram<\/h3>\n\n\n\n<p><em>kulaththalaiya madha vEzham poygai pukkuk<br>kOL mudhalai pidikka adhaRku anungi ninRu<br>nilaththigazhum malarch chudarEy sOdhI! enna<br>nenjidar thIrththaruLiya en nimalan kANmin<br>malaiththigazh sandhagil kanagamaNiyum koNdu<br>vandhundhi vayalgaL thoRum madaigaL pAya<br>alaiththu varum ponni vaLam perugum selvaththu<br>aNiyazhundhUr ninRugandha amarar kOvE<\/em><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Word-by-Word meanings<\/h3>\n\n\n\n<p>malai &#8211; in the sahya mountain<br>thigazh &#8211; shining<br>sandhu &#8211; sandalwood trees<br>agil &#8211; agil [eaglewood] logs<br>kanagam &#8211; gold<br>maNiyum &#8211; precious gemstones<br>koNdu vandhu &#8211; gathering together and coming<br>undhi &#8211; pushing<br>vayalgaL thORum &#8211; in every fertile field<br>madaigaL &#8211; in the channels<br>pAya &#8211; to flow<br>alaiththuvarum &#8211; coming with waves which are thrown up<br>ponni &#8211; thirukkAvEri <br>vaLam &#8211; abundantly<br>perugum &#8211; due to flowing <br>selvaththu \u2013 having wealth<br>aNi \u2013 being an ornament for this leelA vibhUthi<br>azhundhUr \u2013 in thiruvazhundhUr<br>ugandhu ninRa \u2013 one who is joyfully residing there<br>amarar kO \u2013 emperumAn, who is the lord of nithyasUris<br>kulam &#8211; born with good pedigree (among the elephants)<br>thalaiya &#8211; best<br>madham &#8211; intoxicated<br>vEzham &#8211; SrI gajEndhram<br>poygai &#8211; in the pond<br>pukku &#8211; entered (and while standing there)<br>kOL &#8211; having strength<br>mudhalai &#8211; crocodile<br>pidikka &#8211; as it catches its feet and pulls in <br>adhaRku &#8211; for that crocodile<br>anungi ninRu &#8211; fearing<br>nila &#8211; moonlight<br>thigazhum &#8211; making it shine everywhere<br>malar &#8211; expansive<br>sudar &#8211; the radiant moon<br>Ey &#8211; matching<br>sOdhi &#8211; Oh, one who is having cool radiance!<br>enna &#8211; as it called (he mercifully arrived there)<br>nenju &#8211; present in its mind<br>idar &#8211; sorrow<br>thIrththu aruLiya &#8211; one who mercifully got rid<br>en &#8211; one who manifested that to me<br>nimalan kaNdIr &#8211; behold one who became pure (by that act).<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Simple translation<\/h3>\n\n\n\n<p>Divine kAvEri river is gathering the sandalwood tree, agil logs, gold and precious gemstones which are shining in the sahya mountain and pushing them into the fertile fields flowing through the channels, with rising waves. thiruvazhundhUr is having the wealth due to the abundantly flowing divine kAvEri. It is an ornament for this leelA vibhUthi. emperumAn is the lord of nithyasUris and is joyfully residing in such dhivyadhESam. SrI gajEndhrAzhwAn, who is the chief among elephants, having best pedigree and is intoxicated, entered the pond. At that time, the strong crocodile caught SrI gajEndhrAzhwAn&#8217;s feet and pulled it in. SrI gajEndhrAzhwAn called out saying &#8220;Oh one who is having cool radiance of the radiant moon which is expansive due to the moonlight which makes it shine everywhere!&#8221;. bhagavAn mercifully arrived there and mercifully got rid of its mental agony. Behold that bhagavAn, who manifested such vision to me and became pure due to that.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Highlights from vyAkyAnam (Commentary)<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>kulaththalaiya madha vEzham <\/strong>&#8211; Being the chief among elephants, having the best pedigree, being intoxicated, the elephant which is roaming around freely, without realising what is coming, entered into the habitat which is not natural for it, and got caught by the cruel crocodile.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>kOL mudhalai pidikka <\/strong>&#8211; Being cursed, the crocodile was waiting for a remedy thinking &#8220;When will the elephant become trapped by me?&#8221; Caught by such crocodile.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>adhaRku anungi ninRu <\/strong>&#8211; Became frightened of that, remaining actionless when the crocodile was in full action.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>nilath thigazhum malarch chudarEy sOdhi enna <\/strong>&#8211; Moon which is having expansion due to the spread of moonlight. SrI gajEndhrAzhwAn requested bhagavAn to appear with the coolness\/mercy of such moon.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>nenju idar thIrththu aruLiya en nimalan kANmin <\/strong>&#8211; Accepting the flower held by SrI gajEndhrAzhwAn, before it loses its freshness, at his lotus feet and thus mercifully eliminated its mental agony. Behold one who manifested his purity of having the nature of eliminating the obstacles for his devotees and fulfilling their desires.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>malaith thigazh sandhu agil kanaga maNiyum koNdu <\/strong>&#8211; Gathering the sandalwood tree, agil logs, gold and precious gemstones which are shining in the sahya mountain.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>vandhu undhi &#8230; <\/strong>&#8211; Just as a person who cannot tolerate the weight will drop heavy objects, ponni (kAvEri) is flowing into every fertile field through the channels. Having such great wealth of having constant flow of the river kAvEri along with precious objects. Just as he [emperumAn] would go to places where people are suffering and protect them, this river too would flow wherever it is required.<\/p>\n\n\n\n<p>In the next article we will enjoy the next pAsuram.<\/p>\n\n\n\n<p>adiyen sarathy ramanuja dasan<\/p>\n\n\n\n<p>archived in&nbsp;<a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>pramEyam (goal) \u2013&nbsp;<a href=\"https:\/\/koyil.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">https:\/\/koyil.org<\/a><br>pramANam (scriptures) \u2013&nbsp;<a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\/\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br>pramAthA (preceptors) \u2013&nbsp;<a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\/\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br>SrIvaishNava education\/kids portal \u2013&nbsp;<a href=\"https:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI:&nbsp; SrImathE SatakOpAya nama:&nbsp; SrImathE rAmAnujAya nama:&nbsp; SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;Seventh centum&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;Eighth decad &lt;&lt; Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram kulaththalaiya madha vEzham poygai pukkukkOL mudhalai pidikka adhaRku anungi ninRunilaththigazhum malarch chudarEy sOdhI! ennanenjidar thIrththaruLiya en nimalan kANminmalaiththigazh sandhagil kanagamaNiyum koNduvandhundhi vayalgaL thoRum madaigaL pAyaalaiththu varum ponni vaLam perugum selvaththuaNiyazhundhUr ninRugandha &#8230; <a title=\"periya thirumozhi \u2013 7.8.3 \u2013 kulaththalaiya\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/11\/periya-thirumozhi-7-8-3\/\" aria-label=\"Read more about periya thirumozhi \u2013 7.8.3 \u2013 kulaththalaiya\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[5,16,719],"tags":[],"class_list":["post-58348","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-irandam-ayiram","category-periya-thirumozhi","category-periya-thirumozhi-7th-centum"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58348","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=58348"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58348\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":58417,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58348\/revisions\/58417"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=58348"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=58348"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=58348"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}