{"id":58209,"date":"2025-11-19T22:56:50","date_gmt":"2025-11-19T22:56:50","guid":{"rendered":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=58209"},"modified":"2025-11-19T22:56:50","modified_gmt":"2025-11-19T22:56:50","slug":"periyazhwar-thirumozhi-2-4-7","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/11\/periyazhwar-thirumozhi-2-4-7\/","title":{"rendered":"periyAzhwAr thirumozhi \u2013 2.4.7 \u2013 kaRandha naRpAlum"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-text-align-center\">SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: Sri varavaramunayE nama:<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/06\/periyazhwar-thirumozhi\/\">periyAzhwAr thirumozhi<\/a>&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;<a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/10\/periyazhwar-thirumozhi-2\/\">Second Centum<\/a>&nbsp;&gt;&gt; <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/11\/periyazhwar-thirumozhi-2-4\/\">Fourth decad<\/a>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/11\/periyazhwar-thirumozhi-2-4-6\/\">Previous<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><strong>avathArikai (Introduction)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>There is no specific avathArikai for this pAsuram.<\/p>\n\n\n\n<p><em>kaRandha naRpAlum thayirum kadaindhu uRI mEl vaiththa veNNey<\/em><br><em>piRandhadhuvE mudhalAgap peRRaRiyEn empirAnE<\/em>!<br><em>siRandha naRRAy alar thURRum enbadhanAl piRar munnE<\/em><br><em>maRandhum uraiyAda mAttEn manjanam Ada nI vAyAy<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Word-by-Word Meanings<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>em pirAnE<\/em>! \u2013 oh, one who is my lord!<br><em>piRandhadhu mudhalAga<\/em> \u2013 from the day when you were born<br><em>kaRandha<\/em> \u2013 milked at appropriate times<br><em>nal pAlum<\/em> \u2013 good milk<br><em>thayirum<\/em> \u2013 and curd<br><em>kadaindhu<\/em> \u2013 churned<br><em>uRi mEl vaiththa<\/em> \u2013 kept in a pot, hung from a network of ropes<br><em>veNNey<\/em> \u2013 butter, too<br><em>peRRu aRiyEn<\/em> \u2013 I have never got them<br><em>siRandha nal thAy<\/em> \u2013 \u201cAn affectionate mother, expected to hide the offence even if her child had<br>committed it<br><em>alar thURRum<\/em> \u2013 blamed the son\u201d<br><em>enbadhanAl<\/em> \u2013 following such words of people of the world<br><em>piRar munnE<\/em> \u2013 in the presence of strangers<br><em>maRandhum<\/em> \u2013 even by mistake<br><em>uraiyAda mAttEn<\/em> \u2013 I will not let out words. You should come for a bath.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Simple Translation<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Oh, my lord! After you were born, I have not seen good milk, which had been milked at appropriate times, curd and butter, which had been kept inside pots, suspended from a network of ropes. In front of others who may say \u201cAn affectionate mother is expected to hide the offences of her child; but she is blaming her child\u201d I will not let out words blaming you, even my mistake. Come, for taking a bath.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>vyAkhyAnam (Commentary)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>kaRandha \u2026<\/strong> &#8211; Good milk which has been collected from cows, at appropriate times. Goodness for milk is that it is such rich that it will give plenty of ghee even with less quantity.<\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai says, in his svApadhESam, that it is not milk which has not been milked from cow. With effort, using my own hands, I have collected the good milk from cow.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>thayirum<\/strong> \u2013 curd which has been set with that milk<\/p>\n\n\n\n<p><strong>kadaindhu uRi mEl vaiththa veNNey<\/strong> \u2013 churning such curd and keeping the butter, obtained from it, in pots, suspended from <em>uRi<\/em> [a network of ropes suspended from ceiling, for safe-keeping].<\/p>\n\n\n\n<p><strong>piRandhu \u2026<\/strong> &#8211; Oh, my lord! From the day that you were born, I have not seen these materials.<\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai says here that <em>peRudhal<\/em> (as in <em>peRRaRiyEn<\/em>) refers to the happiness that yaSOdhAp pirAtti would feel when kaNNan consumes milk offered by her [Since kaNNan would consume these materials by stealing, yaSOdhA laments that she did not get the happiness of offering the materials to him].<\/p>\n\n\n\n<p><strong>siRandha <\/strong>\u2013 People of the world would say \u201cAn affectionate mother is one who will hide the offences indulged in by her child. But she is blaming the child\u201d. Thus, to prevent such words being said, even by forgetfulness, I will not let loose any such word.<\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai says here that the terms <em>siRandha thAy<\/em> and <em>nal thAy<\/em> refer to mothers of princes. <em>nal thAy<\/em> is the mother who has given birth to the prince and <em>siRandha thAy<\/em> is the foster mother who brings up the prince. If there is any shortcoming in the upbringing of the child, the two mothers could blame each other. However, in this case, yaSOdhAp pirAtti is common for both <em>nal thAy<\/em> and <em>siRandha thAy<\/em>. Due to her overflowing affection, she would not give kaNNan to anyone else for bringing up since it could lead to lessening of his splendour. Since she is both <em>nal thAy<\/em> and <em>siRandha thAy<\/em>, she would not blame him for anything.<\/p>\n\n\n\n<p>For the term <em>piRar<\/em> in the verse <em>piRar mun maRandhum uraiyAda mAttEn<\/em>, thiruvAimozhip piLLai says the following: Apart from those who keep focussing on the offensive qualities and shortcoming in good qualities, there are people such as SiSupAlan who consider even eminent qualities of emperumAn as offences.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>manjanam Ada nI vArAy<\/strong> \u2013 to make me, who is affectionate towards you, feel happy, you should come for a bath.<\/p>\n\n\n\n<p>We shall next consider the 8<sup>th<\/sup> pAsuram of this thirumozhi.<\/p>\n\n\n\n<p>adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan<\/p>\n\n\n\n<p>archived in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"http:\/\/koyil.org\/\">http:\/\/koyil.org<\/a><br>pramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br>pramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br>SrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"http:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: Sri varavaramunayE nama: periyAzhwAr thirumozhi&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;Second Centum&nbsp;&gt;&gt; Fourth decad&nbsp; Previous avathArikai (Introduction) There is no specific avathArikai for this pAsuram. kaRandha naRpAlum thayirum kadaindhu uRI mEl vaiththa veNNeypiRandhadhuvE mudhalAgap peRRaRiyEn empirAnE!siRandha naRRAy alar thURRum enbadhanAl piRar munnEmaRandhum uraiyAda mAttEn manjanam Ada nI vAyAy Word-by-Word Meanings em pirAnE! \u2013 oh, &#8230; <a title=\"periyAzhwAr thirumozhi \u2013 2.4.7 \u2013 kaRandha naRpAlum\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/11\/periyazhwar-thirumozhi-2-4-7\/\" aria-label=\"Read more about periyAzhwAr thirumozhi \u2013 2.4.7 \u2013 kaRandha naRpAlum\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10,717,720],"tags":[],"class_list":["post-58209","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-mudhalayiram","category-periyazhwar-thirumozhi","category-periyazhwar-thirumozhi-2nd-centum"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58209","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=58209"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58209\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":58210,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58209\/revisions\/58210"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=58209"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=58209"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=58209"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}