{"id":57845,"date":"2025-10-25T23:50:25","date_gmt":"2025-10-25T23:50:25","guid":{"rendered":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=57845"},"modified":"2025-10-25T23:50:25","modified_gmt":"2025-10-25T23:50:25","slug":"periyazhwar-thirumozhi-2-2-8","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/10\/periyazhwar-thirumozhi-2-2-8\/","title":{"rendered":"periyAzhwAr thirumozhi \u2013 2.2.8 \u2013 irumalai pOl"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-text-align-center\">SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: Sri varavaramunayE nama:<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/06\/periyazhwar-thirumozhi\/\">periyAzhwAr thirumozhi<\/a>&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;<a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/10\/periyazhwar-thirumozhi-2\/\">Second Centum<\/a>&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;<a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/10\/periyazhwar-thirumozhi-2-2\/\">Second decad<\/a>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/10\/periyazhwar-thirumozhi-2-2-7\/\">Previous<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><strong>avathArikai (Introduction)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>There is no specific avathArikai for this pAsuram.<\/p>\n\n\n\n<p><em>iru malai pOl edhirndha mallar iruvarangam eri seydhAy<\/em>!<em> un<\/em><br><em>thirumalindhu thigazh mArvu thEkka vandhu en algul ERi<\/em><br><em>oru mulaiyai vAy maduththu oru mulaiyai nerudikkoNdu<\/em><br><em>iru mulaiyum muRai muRaiyA Engi Engi irundhu uNAyE<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Word-by-Word Meanings<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>iraNdu malai pOl<\/em> \u2013 similar to two mountains<br><em>edhirndha<\/em> \u2013 opposed, in order to wrestle<br><em>mallar iruvar<\/em> \u2013 two wrestlers, chANUra and mushtika<br><em>angam<\/em> \u2013 forms<br><em>eri seydhAy<\/em>! \u2013 oh, one who made them to be burnt by the fire of fear<br><em>un<\/em> \u2013 your<br><em>thiru malindhu<\/em> \u2013 overflowing with beauty<br><em>thigazh<\/em> \u2013 being radiant<br><em>mArvu<\/em> \u2013 divine chest<br><em>thEkka<\/em> \u2013 to be filled up, by milk from bosoms<br><em>vandhu en algul ERi<\/em> \u2013 coming and getting onto my lap<br><em>oru mulaiyai<\/em> \u2013 one bosom,<br><em>vAy maduththu<\/em> \u2013 keeping inside your divine mouth<br><em>oru mulaiyai<\/em> \u2013 the other bosom<br><em>nerudikkoNdu<\/em> \u2013 holding with the divine hand and twisting<br><em>iraNdu mulaiyum<\/em> \u2013 both the bosoms<br><em>muRai muRaiyA<\/em> \u2013 alternately<br><em>Engi Engi irundhu<\/em> \u2013 taking rest, now and then<br><em>uNAy<\/em> \u2013 you should consume<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Simple Translation<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Oh, one who burnt down the two wrestlers, chANUra and mushtika, who appeared like mountains, through the fire of their fear of you! You should consume milk such that your divine, radiant chest is filled up with milk, by coming and getting up onto my lap, keeping your mouth on one bosom while twirling the other bosom with the other divine hand, and consuming milk from both bosoms alternately, taking rest in between, now and then.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>vyAkhyAnam (Commentary)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>irumalai \u2026<\/strong> &#8211; due to the eminence of their forms and their firmness, the two wrestlers, chANura and mushtika, looked like two mountains. Oh, one who burnt down their bodies through the fire of their fear [of you]!<\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai, says in his svApadhESam that AzhwAr is referring to the two monsters, madhu and kaitaba, who went to <em>thiruppARkadal<\/em> [milky ocean] in order to harm emperumAn and who were burnt down by <em>thiruvananthAzhwAn<\/em> (AdhiSEshan) such that their forms were destroyed beyond recognition. Alternatively, this would refer to the two wrestlers arranged by kamsan to harm you but who were burnt down due to the fire of their fear about you.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>un \u2026<\/strong>&#8211; your divine chest, which is very beautiful and radiant. <em>malidhal<\/em> \u2013 excessive. Alternatively, the term <em>thiru<\/em> could be considered as referring to pirAtti [SrI mahAlakshmi] and due to her presence, your divine chest is radiant.<\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai says here that the phrase could be <em>un thiru malindhu thigazh mArvu thErkka vandhu en algul Eri<\/em> [instead of <em>thEkka vandhu \u2026<\/em>]. He says that <em>malidhal<\/em> refers to emperumAn\u2019s divine chest which is radiant, being identified by periya pirAtti [SrI mahAlakshmi] who is referred to as <em>sarva bhUthAnAm Isvari<\/em> [controller of all the creations], being distinct from everyone starting with the controller of village level to the lord of all the universes which are covered under the expansive area of 50 crore miles and those who are in nithya vibhUthi. <em>thErkka<\/em> refers to the identity provided by such periya pirAttiyAr, due to which your divine chest is radiant. He is <em>Sriya:pathi<\/em>, because of her. <em>malidhal<\/em> \u2013 abundance; <em>thErkkai<\/em> \u2013 identity. Alternatively, if the text were <em>thEkka vandhu en algul ERi<\/em>, it would refer to consuming milk from my bosom such that it fills up to the level of your divine chest.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>thEkka<\/strong> \u2013 to stagnate. To be filled-up with bosom-milk.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>vandhu en algul ERi<\/strong> \u2013 getting up onto my lap.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>oru mulai \u2026<\/strong> &#8211; keeping one bosom in your divine mouth and twirling the other bosom between your fingers, you should consume milk from both bosoms, taking rest now and then, due to excessive flow of milk from the bosoms.<\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai says here that AzhwAr is telling krishNa that he should twist his body in between, while consuming the milk from bosoms. He should sit on the lap and consume milk.<\/p>\n\n\n\n<p>We shall next consider the 9<sup>th<\/sup> pAsuram of this thirumozhi.<\/p>\n\n\n\n<p>adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan<\/p>\n\n\n\n<p>archived in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"http:\/\/koyil.org\/\">http:\/\/koyil.org<\/a><br>pramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br>pramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br>SrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"http:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: Sri varavaramunayE nama: periyAzhwAr thirumozhi&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;Second Centum&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;Second decad&nbsp; Previous avathArikai (Introduction) There is no specific avathArikai for this pAsuram. iru malai pOl edhirndha mallar iruvarangam eri seydhAy! unthirumalindhu thigazh mArvu thEkka vandhu en algul ERioru mulaiyai vAy maduththu oru mulaiyai nerudikkoNduiru mulaiyum muRai muRaiyA Engi Engi irundhu uNAyE Word-by-Word &#8230; <a title=\"periyAzhwAr thirumozhi \u2013 2.2.8 \u2013 irumalai pOl\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/10\/periyazhwar-thirumozhi-2-2-8\/\" aria-label=\"Read more about periyAzhwAr thirumozhi \u2013 2.2.8 \u2013 irumalai pOl\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10,717,720],"tags":[],"class_list":["post-57845","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-mudhalayiram","category-periyazhwar-thirumozhi","category-periyazhwar-thirumozhi-2nd-centum"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/57845","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=57845"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/57845\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":57881,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/57845\/revisions\/57881"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=57845"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=57845"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=57845"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}