{"id":57511,"date":"2025-10-05T23:30:33","date_gmt":"2025-10-05T23:30:33","guid":{"rendered":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=57511"},"modified":"2025-10-05T23:30:34","modified_gmt":"2025-10-05T23:30:34","slug":"periyazhwar-thirumozhi-1-9-10","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/10\/periyazhwar-thirumozhi-1-9-10\/","title":{"rendered":"periyAzhwAr thirumozhi \u2013 1.9.10 \u2013 Aychchi anRu"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-text-align-center\">SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: Sri varavaramunayE nama:<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/06\/periyazhwar-thirumozhi\/\">periyAzhwAr thirumozhi<\/a>&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;<a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/06\/periyazhwar-thirumozhi-1\/\">First Centum<\/a>&nbsp;&gt;&gt; <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/09\/periyazhwar-thirumozhi-1-9\/\">Ninth Decad<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/10\/periyazhwar-thirumozhi-1-9-9\/\">Previous<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><strong>avathArikai (Introduction)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>In this last pAsuram of this thirumozhi, AzhwAr mentions the benefit to those who recite these pAsurams and brings the decad to its end.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Aychchi anRu Azhip pirAn puRam pulgiya<\/em><br><em>vEyththadam thOLi sol vittu chiththan magizhndhu<\/em><br><em>Iththa thamizh ivai Iraindhum vallavar<\/em><br><em>vAyththa nan makkaLaip peRRu magizhvarE<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Word-by-Word Meanings<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>vEy<\/em> \u2013 like bamboo<br><em>thada<\/em> \u2013 being well-rounded<br><em>thOLi<\/em> \u2013 having shoulders<br><em>Aychchi<\/em> \u2013 (mother) yaSOdhAp pirAtti<br><em>anRu<\/em> \u2013 during that time<br><em>Azhi<\/em> \u2013 having the divine disc in his divine hand<br><em>pirAn<\/em> \u2013 kaNNapirAn (krishNa)<br><em>puRam pulgiya<\/em> \u2013 manner of embracing the back<br><em>sol<\/em> \u2013 words<br><em>vittu chiththan<\/em> \u2013 periyAzhwAr<br><em>magizhndhu<\/em> \u2013 with happiness<br><em>Iththa<\/em> \u2013 mercifully composed<br><em>thamizh<\/em> \u2013 dhrAvida (language of thamizh)<br><em>ivai iraNdu aindhum<\/em> \u2013 these ten pAsurams<br><em>vallavar<\/em> \u2013 those who are capable of reciting<br><em>vAyththa<\/em> \u2013 apt to sing <em>pallANdu<\/em> to emperumAn<br><em>nal makkaLai<\/em> \u2013 distinguished disciples, children<br><em>peRRu<\/em> \u2013 getting<br><em>magizhvar<\/em> \u2013 they will be happy<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Simple Translation<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>yaSOdhAp pirAtti, krishNa\u2019s mother, who has bamboo-like, well-rounded shoulders, at that time, spoke words about kaNNapirAn, who has the divine disc in his divine hands, regarding his embracing her back. periyAzhwAr mercifully composed those words in dhrAvida language, with happiness. Those who are capable of reciting these ten pAsurams, will get distinguished disciples and children, who are apt to carry out mangaLASAsanam to emperumAn and will be happy.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>vyAkhyAnam (Commentary)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Aychchi \u2026<\/strong>&#8211; <em>vEyththadam thOLi Aychchi<\/em> \u2013 yaSOdhAp pirAtti has broad shoulders which are like bamboo, with freshness, well-rounded, long features.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>anRu<\/strong> \u2013 sarvESvaran (emperumAn, the lord of all), who has the divine disc in his divine hands, had incarnated as krishNa. In order to follow the age-related activities of his incarnation, he, as a child, indulged in the activity of embracing yaSOdhAp pirAtti\u2019s back. The words through which she described this activity\u2026<\/p>\n\n\n\n<p><strong>vittu chiththan \u2026<\/strong> &#8211; periyAzhwAr became happy, enjoying as if he were enjoying during yaSOdhAp pirAtti\u2019s time. Those who are capable of reciting these ten pAsurams, which periyAzhwAr had mercifully composed in dhrAvida language to make these known to all, such that everyone could recite them, with his pathos \u2026<\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai says, in his svApadhESam, that periyAzhwAr received emperumAn\u2019s divine glance and became happy. The term <em>vishNu chiththan<\/em> is in line with his pAsuram 5-2-10 \u201c<em>aravaththu amaLiyinOdum<\/em>\u201d (emperumAn, who was reclining on top of AdhiSEshan in thiruppARkadal, the milky ocean, entered the divine mind of periyAzhwAr, along with SrI mahAlakshmi).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>vAyththa \u2026<\/strong> &#8211; will get distinguished disciples or children, who are apt to carry out mangaLASAsanam (praising emperumAn and wishing him well), and will be as a result of that.<\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai says here that <em>vAyththa makkaL<\/em> refers to children and <em>nanmakkaL<\/em> refers to disciples. Just as disciples have a right over carrying out exclusive servitude to their AchAryans (teachers) as brought out by the term <em>Aya<\/em> which is the hidden fourth case over the first syllable <em>a<\/em> in thirumanthram, both children and disciples have a right over being protected by AchAryan, as brought out by the first syllable <em>a<\/em> in thirumanthram (the term <em>Aya<\/em> is referred to as <em>prathyayam<\/em> by our preceptors and the syllable <em>a<\/em> is referred to as <em>prakruthi<\/em>). While the saying \u201c<em>puthrAn santhyajya<\/em>\u201d (denouncing children) would appear to run contrary to this explanation, it should be recalled that there, the relationship between a father and son happens due to <em>kAraNa kArya bhAvam<\/em> (cause and effect condition, viz. due to a <em>karma<\/em> [past deed], the child is born as a person\u2019s son]) whereas here, it is not due to that. Hence, there is no discordance between the quoted SlOkam and the benefit mentioned in the pAsuram. That emperumAn is the protector and we are all the protected will be well understood only when the meaning of the hidden fourth case (<em>Aya<\/em>) is clear, viz. that we exist only for carrying out mangaLASAsanam to emperumAn and that he is the protector.<\/p>\n\n\n\n<p>We shall next consider the pravESam of the first thirumozhi of second centum<\/p>\n\n\n\n<p>adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan<\/p>\n\n\n\n<p>archived in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"http:\/\/koyil.org\/\">http:\/\/koyil.org<\/a><br>pramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br>pramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br>SrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"http:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: Sri varavaramunayE nama: periyAzhwAr thirumozhi&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;First Centum&nbsp;&gt;&gt; Ninth Decad Previous avathArikai (Introduction) In this last pAsuram of this thirumozhi, AzhwAr mentions the benefit to those who recite these pAsurams and brings the decad to its end. Aychchi anRu Azhip pirAn puRam pulgiyavEyththadam thOLi sol vittu chiththan magizhndhuIththa thamizh ivai &#8230; <a title=\"periyAzhwAr thirumozhi \u2013 1.9.10 \u2013 Aychchi anRu\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/10\/periyazhwar-thirumozhi-1-9-10\/\" aria-label=\"Read more about periyAzhwAr thirumozhi \u2013 1.9.10 \u2013 Aychchi anRu\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10,717,718],"tags":[],"class_list":["post-57511","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-mudhalayiram","category-periyazhwar-thirumozhi","category-periyazhwar-thirumozhi-1st-centum"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/57511","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=57511"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/57511\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":57560,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/57511\/revisions\/57560"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=57511"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=57511"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=57511"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}