{"id":56916,"date":"2025-08-21T23:52:50","date_gmt":"2025-08-21T23:52:50","guid":{"rendered":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=56916"},"modified":"2025-08-21T23:52:50","modified_gmt":"2025-08-21T23:52:50","slug":"periyazhwar-thirumozhi-1-6-1","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/08\/periyazhwar-thirumozhi-1-6-1\/","title":{"rendered":"periyAzhwAr thirumozhi \u2013 1.6.1 \u2013 mANikkak kiNkiNi"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-text-align-center\">SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: Sri varavaramunayE nama:<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/06\/periyazhwar-thirumozhi\/\">periyAzhwAr thirumozhi<\/a>&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;<a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/06\/periyazhwar-thirumozhi-1\/\">First Centum<\/a>&nbsp;&gt;&gt; <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/08\/periyazhwar-thirumozhi-1-6\/\">Sixth Decad<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><strong>avathArikai (Introduction)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>There is no specific avathArikai for this pAsuram.<\/p>\n\n\n\n<p><em>mANikkak kiNkiNi Arppa marungin mEl<\/em><br><em>ANip ponnAl seydha Ay pon udai maNi<\/em><br><em>pENip pavaLa vAy muththu ilangap paNdu<\/em><br><em>kANi koNda kaigaLAl chappANi karunguzhal kuttanE<\/em>!<em> chappANi<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Word-by-Word Meanings<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>ANi<\/em> \u2013 of highest purity<br><em>poNNal<\/em> \u2013 with gold<br><em>seydha<\/em> \u2013 having been made of<br><em>Ay<\/em> \u2013 without any fault<br><em>pon<\/em> \u2013 attractive<br><em>udai maNi<\/em> \u2013 having waist cord<br><em>marungin mEl<\/em> \u2013 on the waist<br><em>mANikkam<\/em> \u2013 made of carbuncle<br><em>kiNkiNi<\/em> \u2013 girdle of tinkling bells<br><em>Arppa<\/em> \u2013 as it makes a noise<br><em>pENi<\/em> \u2013 desirously<br><em>pavaLam<\/em> \u2013 like coral<br><em>vAy<\/em> \u2013 divine mouth<br><em>muththu<\/em> \u2013 divine pearls [teeth]<br><em>ilanga<\/em> \u2013 to shine (the opinion is that he should smile]<br><em>paNdu<\/em> \u2013 earlier<br><em>kANi<\/em> \u2013 earth<br><em>koNda<\/em> \u2013 taking (from mahAbali), symbolically through water<br><em>kaigaLAl<\/em> \u2013 with divine hands<br><em>chappANi<\/em> \u2013 you should carry out <em>chappANi<\/em> (<em>chappANi<\/em> \u2013 a type of dance, while clapping the hands).<br><em>karum kuzhal kuttanE<\/em>! \u2013 oh, little child, having dark locks! You should clap your hands.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Simple Translation<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>You are donning the waist cord, which is made of the purest gold, without any fault, and which is attractive, on your divine waist. You are having a girdle of tinkling bells, made of carbuncle, over it. Even as it makes a noise, and you smile desirously such that the divine pearls [teeth] inside your divine mouth, which is like coral, shine, you should clap your hands, with which you had earlier taken earth from mahAbali, symbolically through water. Oh, little child, who has dark locks! You should clap your hands.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>vyAkhyAnam (Commentary)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>mANikkam \u2026<\/strong> &#8211; On top of the cord, made of faultless pure gold, worn on the divine waist, is a girdle, with its carbuncle bells tinkling. In the verse \u201c<em>Ay pon udai maNi<\/em>\u201d, the term <em>Ay<\/em> refers to being visible, and without any fault. Since <em>ANip ponnAl seydha<\/em> has been said first, where the term <em>pon<\/em> has been taken to mean gold, the term <em>pon<\/em> [in the verse <em>Ay pon udai maNi<\/em>] is taken to refer to beauty. Will a carbuncle tinkling bell make a noise? If the clapper [bell\u2019s tongue] is made of carbuncle and the bell, outside, is also made of carbuncle, it will not make a noise. However, if the clapper is made of carbuncle and the outside bell is made of gold or any other metal, it will make a noise.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>pENi \u2026<\/strong> &#8211; instead of clapping due to my compulsion, you should clap with your desire, with your divine mouth, which is like coral, and the divine pearls, whose colours complement each other, shining. Alternatively, the term <em>pENi<\/em> would also refer to protection. krishNa should protect his divine form, such that it does not become tired.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>paNdu \u2026<\/strong> &#8211; At a previous point of time. Just as it has been said in periyAzhwAr thirumozhi 4-3-9 \u201c<em>kudam kaiyil maN koNdu<\/em>\u201d (taking the land in your divine, cupped hands [through water, symbolically]), with the divine hands with which you had taken water as a symbol of having been granted three steps of land when you had gone to mahAbali. This conveys the meaning \u2013 for the sake of your followers, without considering your eminence, you are willing to transform your divine form and carry out their task.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>chappANi<\/strong> \u2013 you should clap.<\/p>\n\n\n\n<p>thiruvAimozhip piLLai, in his svApadhESam, says that the action <em>chappANi<\/em> highlights performing <em>anjali<\/em> [cupping the hands together, in salutation]. He says further that since AzhwAr is asking for performing <em>chappANi<\/em> twice, he is highlighting, through krishNa, that we should have nothing in our hands while considering emperumAn as both <em>upAyam<\/em> (means to attain emperumAn) and as <em>upEyam<\/em> (carrying out servitude to emperumAn, after attaining him). The reason for saying <em>kANi<\/em> is that while many say proudly, while referring to their land etc as \u201cThis is mine\u201d and gift that to others too, the term says that this earth [samsAram] is his. It is this that he had to take through alms.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>karum kuzhal \u2026<\/strong> &#8211; Oh, one who has dark locks and childishness! You should clap.<\/p>\n\n\n\n<p>We shall next consider the 2<sup>nd<\/sup> pAsuram of this thirumozhi.<\/p>\n\n\n\n<p>adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan<\/p>\n\n\n\n<p>archived in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"http:\/\/koyil.org\/\">http:\/\/koyil.org<\/a><br>pramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br>pramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br>SrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"http:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: Sri varavaramunayE nama: periyAzhwAr thirumozhi&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;First Centum&nbsp;&gt;&gt; Sixth Decad avathArikai (Introduction) There is no specific avathArikai for this pAsuram. mANikkak kiNkiNi Arppa marungin mElANip ponnAl seydha Ay pon udai maNipENip pavaLa vAy muththu ilangap paNdukANi koNda kaigaLAl chappANi karunguzhal kuttanE! chappANi Word-by-Word Meanings ANi \u2013 of highest puritypoNNal \u2013 &#8230; <a title=\"periyAzhwAr thirumozhi \u2013 1.6.1 \u2013 mANikkak kiNkiNi\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/08\/periyazhwar-thirumozhi-1-6-1\/\" aria-label=\"Read more about periyAzhwAr thirumozhi \u2013 1.6.1 \u2013 mANikkak kiNkiNi\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10,717,718],"tags":[],"class_list":["post-56916","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-mudhalayiram","category-periyazhwar-thirumozhi","category-periyazhwar-thirumozhi-1st-centum"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/56916","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=56916"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/56916\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":56957,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/56916\/revisions\/56957"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=56916"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=56916"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=56916"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}