{"id":56043,"date":"2025-06-24T23:39:21","date_gmt":"2025-06-24T23:39:21","guid":{"rendered":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=56043"},"modified":"2025-06-24T23:39:21","modified_gmt":"2025-06-24T23:39:21","slug":"periyazhwar-thirumozhi-1-2-1","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/06\/periyazhwar-thirumozhi-1-2-1\/","title":{"rendered":"periyAzhwAr thirumozhi \u2013 1.2.1 \u2013 sIdhak kadal"},"content":{"rendered":"\n<p>SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: Sri varavaramunayE nama:<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/06\/periyazhwar-thirumozhi\/\">periyAzhwAr thirumozhi<\/a>&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;<a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/06\/periyazhwar-thirumozhi-1\/\">First Centum<\/a>&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;<a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/06\/periyazhwar-thirumozhi-1.2\/\">Second Decad<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><strong>avathArikai (Introduction)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>There is no specific avathArikai for this pAsuram.<\/p>\n\n\n\n<p><em>sIdhak kadal uLLamudhanna dhEvaki<\/em><br><em>kOdhaik kuzhalAL asOdhaikkup pOththandha<\/em><br><em>pEdhaik kuzhavi pidiththuch chuvaiththu uNNum<\/em><br><em>pAdhak kamalangaL kANIrE pavaLa vAyIr vandhu kANIrE<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Word-by-Word Meanings<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>sIdhak kadal Ul amudhu anna<\/em> \u2013 like pirAtti (SrI mahAlakshmi) who was born as the inner nectar in cool ocean<br><em>dhEvaki<\/em> \u2013 dhEvakip pirAtti<br><em>kOdhai<\/em> \u2013 decorated with flowers<br><em>kuzhal AL<\/em> \u2013 one who has locks<br><em>asOdhaikkup<\/em> \u2013 to yaSOdhAp pirAtti<br><em>pOththandha<\/em> \u2013 allowing [her child, krishNa] to go<br><em>pEdhaik kuzhavi<\/em> \u2013 ignorant child.<br><em>pidiththu<\/em> \u2013 holding (with his divine hands)<br><em>chuvaiththu<\/em> \u2013 tasting<br><em>uNNum<\/em> \u2013 feeding with his divine mouth<br><em>pAdhak kamalangaL<\/em> \u2013 divine feet which are like lotus<br><em>kANIrE<\/em> \u2013 look<br><em>pavaLa vAyIr<\/em> \u2013 oh women, who have coral-like reddish mouth!<br><em>vandhu kANIrE<\/em> \u2013 come (at once) and look at his divine feet.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Simple Translation<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>dhEvakip pirAtti, who is like SrI mahAlakshmi, who in turn is like the nectar inside the cool ocean, sent her child, krishNa, to yaSOdhAp pirAtti. That ignorant child is holding his divine feet in his divine hands and is feeding on them. yaSOdhAp pirAtti is calling out to herd-women, who have coral-like reddish lips, telling them to come and look at his divine feet which are like lotus.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>vyAkhyAnam (Commentary)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>sIdhak kadal uLLamudhanna dhEvaki<\/strong> \u2013 the ocean is cold because it is very deep. The [initial] nectar which came out of that ocean was the one which was offered to celestial entities to grant them long lives [so that they could fight with the demons and monsters for long periods of time]. The nectar which was inside that cold ocean was as mentioned in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/05\/periya-thirumozhi-6-1-2\/\" data-type=\"post\" data-id=\"55577\">periya thirumozhi 6-1-2<\/a> \u201c<em>amudhil varum peNNamudhu<\/em>\u201d (SrI mahAlakshmi who was the essence of that nectar]; dhEvakip pirAtti was similar to SrI mahAlakshmi, who was the <em>uLLamudhu<\/em> [inner nectar]. SrI mahAlakshmi is one who constantly helps others by forgiving their offences and uniting them with emperumAn through her recommendatory role. dhEvakip pirAtti too was helping others by giving birth to krishNa and offering him to the world such that he would help all.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>kOdhaik kuzhalAL asOdhaikkup pOththandha<\/strong> \u2013 yaSOdhAp pirAtti has decorated her fine locks with flowery garlands. dhEvakip pirAtti allowed krishNa to come to SrI gOkulam. <em>pOththandha<\/em> refers to allowing krishNa to go to SrI gOkulam. It is considered as a single word.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>pEdhaik kuzhavi<\/strong> \u2013 just as it has been mentioned mercifully by kUraththAzhwAn in athimAnusha sthavam 14 \u201c<em>mugdha SiSu vatadhaLE Sayisa<\/em>:<em> athi thanvA thanvA jaganthi bibrushE sa vikAsamEva<\/em> l<em> iSIm imAm thu thava Sakthim atharkithavyam avyAjatha<\/em>:<em> prathyasE ki miha avathIrNa<\/em>:\u201d (You were lying on a tender banyan leaf, keeping all the worlds inside your stomach, as a little innocent child. kUraththAzhwAn is wondering as to how to explain the reason for emperumAn\u2019s arrival here [samsAram]. Is it to prove to the world your unmatched ability and your being the reason for the creation of all the worlds?) The samskrutha term <em>mugdha SiSu<\/em> aptly explains the thamizh term <em>pEdhaik kuzhavi<\/em> [an ignorant child]. Not having the knowledge apt for its age.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>pidiththuch chuvaiththuNNum<\/strong> \u2013 Holding [the divine foot] in his divine hands and relishing the taste [of his divine foot]. parASara bhattar has mercifully said in his SrI rangarAja sthavam uththara Sathakam 54 \u201c<em>vatadhaLa madhi Sayya rangadhAman<\/em>!<em> Sayitha ivArNavatharNaka<\/em>:<em> padhAbhjam<\/em> l <em>\u00a0athimukhamudharE jaganthi mAthum nidhathika vaishNava bhOgyalipsayA vA<\/em> ll\u201d (SrIvaishNavas apply the divine mark of emperumAn\u2019s divine feet on their foreheads [as thirumaN kAppu] since it is enjoyable. It appears that you wanted to ascertain whether it is indeed so and hence you have put your divine foot inside your divine mouth). SrI vishNu sUktham says \u201c<em>vishNO<\/em>:<em> padhE paramE madhva uthsa<\/em>:\u201d (honey is dripping from the divine foot of vishNu); <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2015\/08\/thiruvaimozhi-1-5-5-maney-nokki\/\" data-type=\"post\" data-id=\"3688\">thiruvAimozhi 1-5-5<\/a> says \u201c<em>thEnE malarum thiruppAdham<\/em>\u201d (your divine foot is blossoming with honey). emperumAn wanted to check the veracity of these verses and hence relished his divine foot with his divine mouth, acting in the way an ignorant child would act by putting its foot in its mouth. Another explanation \u2013 in an earlier pAsuram (1.1.6) it has been said \u201c<em>vaiyam Ezhum kaNdAL piLLai vAyuLE<\/em>\u201d (yaSOdhAp pirAtti had seen all the worlds in his divine mouth). Since he has captured the worlds and kept them imprisoned in his stomach, he had to feed the people who are inside the prison; hence, he kept his divine foot in his divine mouth.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>pAdhak kamalangaL kANIrE<\/strong> \u2013 yaSOdhA is beseeching the herd-women to look at his divine feet which are like lotus. Reference to lotus implies the colour, coolness, softness, fragrance etc of his divine feet.<\/p>\n\n\n\n<p>In the svApadhESam for this pAsuram, thiruvAimozhippiLLai brings out the following explanation &#8211; \u00a0Just as nammAzhwAr had mentioned mercifully in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2017\/03\/thiruvaimozhi-4-6-8-vedham-vallargalai\/\" data-type=\"post\" data-id=\"14558\">thiruvAimozhi 4-6-8<\/a> \u201c<em>vEdham vallArgaLaik koNdu viNNOr perumAn thiruppAdham paNindhu<\/em>\u201d (surrendering to the enjoyable, divine feet of emperumAn who is worshipped by nithyasUris [permanent dwellers of SrI vaikuNtam] through the <em>purushakAram<\/em> (recommendatory role) of those who are experts in vEdham), other herd-women have to look at and enjoy the divine feet of krishNa, only when shown by yaSOdhAp pirAtti.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>pavaLa vAyIr vandhu kANIrE<\/strong> \u2013 yaSOdhAp pirAtti is calling the attention of other herd-women who have their lips similar to coral and who were also keen to enjoy the divine features of child krishNa, just like she was, by praising them [through the term <em>pavaLa vAyIr<\/em>].<\/p>\n\n\n\n<p>In his svApadhESam, thiruvAImozhip piLLai says the following: just as the reddish lips are covering the whitish teeth inside the mouth, devotion (which is denoted by <em>rAga<\/em> or reddish colour) is covering <em>prapaththi<\/em> (surrendering to emperumAn, which is denoted by whiteness). After surrendering to emperumAn, one should be fully devoted to emperumAn and carry out <em>mangaLASAsanam<\/em> to him [praising him] constantly, in order to carry out kainkaryam to him. The herd-women have both the devotion towards emperumAn and the quality of obedience towards yaSOdhAp pirAtti [who is like an AchAryan]. Hence, yaSOdhAp pirAtti is urging them to come and witness the divine feet of emperumAn so that they could pass through the stages of <em>parabhakthi, paragyAnam <\/em>and <em>paramabhakthi<\/em> [knowing about emperumAn, envisioning emperumAn and inability to sustain oneself in the absence of emperumAn, respectively].<\/p>\n\n\n\n<p>We shall next consider the 2<sup>nd<\/sup> pAsuram of this thirumozhi.<\/p>\n\n\n\n<p>adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan<\/p>\n\n\n\n<p>archived in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"http:\/\/koyil.org\/\">http:\/\/koyil.org<\/a><br>pramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br>pramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br>SrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"http:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: Sri varavaramunayE nama: periyAzhwAr thirumozhi&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;First Centum&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;Second Decad avathArikai (Introduction) There is no specific avathArikai for this pAsuram. sIdhak kadal uLLamudhanna dhEvakikOdhaik kuzhalAL asOdhaikkup pOththandhapEdhaik kuzhavi pidiththuch chuvaiththu uNNumpAdhak kamalangaL kANIrE pavaLa vAyIr vandhu kANIrE Word-by-Word Meanings sIdhak kadal Ul amudhu anna \u2013 like pirAtti (SrI mahAlakshmi) who was &#8230; <a title=\"periyAzhwAr thirumozhi \u2013 1.2.1 \u2013 sIdhak kadal\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/06\/periyazhwar-thirumozhi-1-2-1\/\" aria-label=\"Read more about periyAzhwAr thirumozhi \u2013 1.2.1 \u2013 sIdhak kadal\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10,717,718],"tags":[],"class_list":["post-56043","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-mudhalayiram","category-periyazhwar-thirumozhi","category-periyazhwar-thirumozhi-1st-centum"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/56043","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=56043"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/56043\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":56066,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/56043\/revisions\/56066"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=56043"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=56043"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=56043"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}