{"id":55888,"date":"2025-06-17T23:48:07","date_gmt":"2025-06-17T23:48:07","guid":{"rendered":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=55888"},"modified":"2025-06-17T23:48:07","modified_gmt":"2025-06-17T23:48:07","slug":"periyazhwar-thirumozhi-1-1-5","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/06\/periyazhwar-thirumozhi-1-1-5\/","title":{"rendered":"periyAzhwAr thirumozhi \u2013 1.1.5 \u2013 koNda thALuRi"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-text-align-center\">SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: Sri varavaramunayE nama:<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/06\/periyazhwar-thirumozhi\/\"><\/a><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/06\/periyazhwar-thirumozhi\/\">periyAzhwAr thirumozhi<\/a>&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;<a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/06\/periyazhwar-thirumozhi-1\/\">First Centum<\/a>&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;<a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/06\/periyazhwar-thirumozhi-1.1\/\">First Decad<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/06\/periyazhwar-thirumozhi-1-1-4\/\"><\/a><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/06\/periyazhwar-thirumozhi-1-1-4\/\">Previous<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><strong>avathArikai (Introduction)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>There is no specific avathArikai for this pAsuram<\/p>\n\n\n\n<p><em>koNda thALuRi kOlak kodumazhuth<\/em><br><em>thaNdinar paRiyOlaich chayanaththar<\/em><br><em>viNda mullai arubu anna pallinar<\/em><br><em>aNdar miNdip pugundhu neyyAdinAr<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Word-by-Word Meanings<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>koNda thAL<\/em> \u2013 densely woven, through the network of ropes<br><em>uRi<\/em> \u2013 vessels containing curd etc, suspended from ceiling through the network of ropes<br><em>kOlam<\/em> \u2013 beautiful<br><em>kodu<\/em> \u2013 sharp<br><em>mazhu thaNdinar<\/em> \u2013 those who were holding axe, a weapon and sticks [to protect the infant krishNa]<br><em>paRiyOlai<\/em> \u2013 woven into a mat with fragrant screw-pine leaves<br><em>sayanaththar<\/em> \u2013 as their mattress<br><em>viNda<\/em> \u2013 blossomed<br><em>mullai arumbu anna<\/em> \u2013 similar to buds of jasmine flower<br><em>pallinar<\/em> \u2013 those who were having teeth<br><em>aNdar<\/em> \u2013 celestial entities; would also refer to herd-people<br><em>miNdip pugundhu<\/em> \u2013 entering, in a crowded manner [many people entering together]<br><em>neyyAdinAr<\/em> \u2013 were dancing with pots containing ghee<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Simple Translation<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Herd-people [on hearing about the birth of infant krishNa in SrI nandhagOpar\u2019s mansion], who hold weapons such as axe and sticks, who sleep on mats woven with screw-pine leaves and who have teeth which are similar to a just-then blossomed jasmine bud, entered his house in a crowded manner, held the lengthy pots which contained ghee, curd etc and danced with those pots.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>vyAkhyAnam (Commentary)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>koNda thALuRi \u2026 &#8211;<\/strong> herd-people, having pots with closely strung ropes, axes which were sharp, sticks which are typical of their clan [as an instrument for grazing cows as well as a weapon] and who sleep on mats woven with the leaves of screw-pine plant. Since they are happy, they smile, manifesting their teeth which are like jasmine buds which had just then blossomed. They entered SrI nandhagOpar\u2019s mansion, in a crowded manner and danced with their pots, till late in the night, debating amongst themselves in a happy manner, about the beautiful features of infant krishNa. If the text were <em>viNdin mullai<\/em>, the term <em>viNdu<\/em> would refer to hill; the herd-people had teeth which were bright like a cluster of jasmine flowers which had blossomed on a hill. Their teeth were also similar to a line of bottle-gourd seeds, which had been kept side by side. The term <em>aNdar<\/em> would refer both to celestial entities and to herd-folk. Here it refers to the herd-folk.<\/p>\n\n\n\n<p>We shall next consider the 6<sup>th<\/sup> pAsuram of this thirumozhi.<\/p>\n\n\n\n<p>adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan<\/p>\n\n\n\n<p>archived in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"http:\/\/koyil.org\/\">http:\/\/koyil.org<\/a><br>pramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br>pramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br>SrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"http:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: Sri varavaramunayE nama: periyAzhwAr thirumozhi&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;First Centum&nbsp;&gt;&gt;&nbsp;First Decad Previous avathArikai (Introduction) There is no specific avathArikai for this pAsuram koNda thALuRi kOlak kodumazhuththaNdinar paRiyOlaich chayanaththarviNda mullai arubu anna pallinaraNdar miNdip pugundhu neyyAdinAr Word-by-Word Meanings koNda thAL \u2013 densely woven, through the network of ropesuRi \u2013 vessels containing curd etc, &#8230; <a title=\"periyAzhwAr thirumozhi \u2013 1.1.5 \u2013 koNda thALuRi\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2025\/06\/periyazhwar-thirumozhi-1-1-5\/\" aria-label=\"Read more about periyAzhwAr thirumozhi \u2013 1.1.5 \u2013 koNda thALuRi\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10,717,718],"tags":[],"class_list":["post-55888","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-mudhalayiram","category-periyazhwar-thirumozhi","category-periyazhwar-thirumozhi-1st-centum"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/55888","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=55888"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/55888\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":55943,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/55888\/revisions\/55943"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=55888"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=55888"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=55888"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}