{"id":53963,"date":"2024-09-24T23:42:40","date_gmt":"2024-09-24T23:42:40","guid":{"rendered":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=53963"},"modified":"2024-09-24T23:42:40","modified_gmt":"2024-09-24T23:42:40","slug":"nachchiyar-thirumozhi-9-10","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2024\/09\/nachchiyar-thirumozhi-9-10\/","title":{"rendered":"nAchchiyAr thirumozhi &#8211; 9.10 \u2013 sandhodu kAragilum"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-text-align-center\">SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama:<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2024\/06\/nachchiyar-thirumozhi\/\">Full series<\/a> &gt;&gt; <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2024\/09\/nachchiyar-thirumozhi-9\/\">Ninth decad<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2024\/09\/nachchiyar-thirumozhi-9-9\/\">&lt;&lt; Previous<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><strong>avathArikai (Introduction)<\/strong> \u2013 AndAL brings the decad to its end, by mentioning the benefits accrued to those who are capable of reciting these ten pAsurams.<\/p>\n\n\n\n<p><em>sandhodu kAragilum sumandhu thadangaL porudhu<\/em><br><em>vandhizhiyum silambARudai mALirunjOlai ninRa<\/em><br><em>sundharanaich churumbAr kuzhaR kOdhai thoguththuraiththa<\/em><br><em>sendhamizh paththum vallAr thirumAladi sErvargaLE<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Word-by-Word Meanings<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>sandhodu<\/em> \u2013 along with sandal wood logs<br><em>kAragilum<\/em> \u2013 logs from a kind of eagle wood, which are used as incense<br><em>sumandhu<\/em> \u2013 pushing them<br><em>thadangaL porudhu vandhu<\/em> \u2013 running fast, overflowing the banks<br><em>izhiyum<\/em> \u2013 flowing abundantly<br><em>silambARudai<\/em> \u2013 having nUpura gangai [a stream]<br><em>mAlirunjOlai ninRa sundharanai<\/em> \u2013 regarding azhagar who has mercifully taken residence in thirumAlirunjOlai malai<br><em>surumbu Ar kuzhal kOdhai<\/em> \u2013 ANdAL, who has locks where beetles are flocking<br><em>thoguththu uraiththa<\/em> \u2013 mercifully and beautifully mentioned<br><em>sem thamizh paththum vallAr<\/em> \u2013 those who are capable of reciting these ten pAsurams which<br>have been composed in pure thamizh<br><em>thirumAl adi<\/em> \u2013 the divine feet of SrIman nArAyaNan<br><em>sErvargaL<\/em> \u2013 will attain<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Simple Translation<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>nUpura gangai, in thirumAlirunjOlai, is flowing abundantly, pushing logs of sandalwood and a type of eagle wood, going past the banks. Those who are capable of reciting these ten pAsurams, mercifully and beautifully composed by ANdAL, who has beetles swarming her locks, regarding azhagar who has mercifully taken residence in thirumAlirunjOlai, will get to attain the divine feet of SrIman nArAyaNan.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>vyAkyAnam (Commentary)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>sandhodu \u2026 silambARu<\/strong> \u2013 just as women take wealth from their place of birth to the place of husband, silambARu, which was born in the mountain, is pushing logs of sandalwood and a type of eaglewood [used for making incense] to thirumAlirunjOlai, the divine abode of emperumAn, overflowing the banks on either side, and increasing in its volume.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>thadangaL porudhu<\/strong> \u2013 this river is coming like a rutting elephant which is piercing the banks with its tusks.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>silambARudai<\/strong> \u2013 just like virajai river for paramapadham, this river is for thirumAlirunjOlai.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>mALirunjOlai ninRa sundharanai<\/strong> \u2013 she sang about the most beautiful azhagar, who has taken residence in the most beautiful thirumAlirunjOlai. Who sang these pAaurams?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>surumbAr kuzhaR kOdhai<\/strong> \u2013 AndAL, who has beetles swarming her locks. ANdAL, who is capable of winning over the beauty of thirumAlirunjOlai and that of azhagar, with her one limb [of her locks], had to strive like this.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>thoguththuraiththa<\/strong> &#8211; just like stringing a garland with many types of gemstones, stringing a <em>pAmAlai<\/em> (an encomium in poetical form) of azhagar\u2019s auspicious qualities<\/p>\n\n\n\n<p><strong>paththum vallAr<\/strong> \u2013 those who are capable of reciting these ten pAsurams with their meanings<\/p>\n\n\n\n<p><strong>thirumAladi sErvargaLE<\/strong> \u2013 she suffered since she could not carry out servitude to the union of perumAL and pirAtti, which she had desired. However, those who are capable of reciting these pAsurams will not suffer like she did, but will attain the benefit which she desired.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>adi sErvar<\/strong> \u2013 they will attain the <em>parama purushArtham<\/em> [ultimate benefit] of <em>kainkaryam<\/em> [servitude]. Did she desire servitude? varAha purANam says \u201c<em>aham SishyA cha dhAsI cha bhakthA cha purushOththama<\/em> l\u201d (Oh, the best among all entities! I am your disciple, servant and devotee). Just as it has been mentioned in this, when she was bhUmip pirAtti, did not varAha purANam say that she had desired to carry out servitude, by being emperumAn\u2019s servant? <em>aham SishyA cha<\/em> \u2013 I had learnt all the matter which I had to learn, from you directly. <em>dhAsI cha<\/em> \u2013 when you and periya pirAttiyAr are together, and tell me \u201cTake such and such material; keep such and such material etc\u201d, I am duty bound to carry out those orders. <em>bhakthA cha<\/em> \u2013 I am going to compose poems by being born in the clan of AzhwArs who are your devotees. Could the same entity exhibit different forms, separately? <em>purushOththama<\/em> \u2013 You are the most supreme among all entities. Wouldn\u2019t your devotees engage to the extent to which you make them to get engaged? Even when a river flows through various channels and sub-canals, the quantum of water which reaches the ocean will be without any shortcoming. In the same way, despite enjoying emperumAn as his disciple, servant and devotee, for bhUmip pirAtti, love will not only not diminish, but it will grow to be bigger than ocean.<\/p>\n\n\n\n<p>Next, we will consider the pravESam of the tenth decad.<\/p>\n\n\n\n<p>adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan<\/p>\n\n\n\n<p>archived in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"https:\/\/koyil.org\/\">https:\/\/koyil.org<\/a><br>pramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br>pramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br>SrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"https:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama: Full series &gt;&gt; Ninth decad &lt;&lt; Previous avathArikai (Introduction) \u2013 AndAL brings the decad to its end, by mentioning the benefits accrued to those who are capable of reciting these ten pAsurams. sandhodu kAragilum sumandhu thadangaL porudhuvandhizhiyum silambARudai mALirunjOlai ninRasundharanaich churumbAr kuzhaR kOdhai thoguththuraiththasendhamizh &#8230; <a title=\"nAchchiyAr thirumozhi &#8211; 9.10 \u2013 sandhodu kAragilum\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2024\/09\/nachchiyar-thirumozhi-9-10\/\" aria-label=\"Read more about nAchchiyAr thirumozhi &#8211; 9.10 \u2013 sandhodu kAragilum\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10,12],"tags":[],"class_list":["post-53963","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-mudhalayiram","category-nachchiyar-thirumozhi"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/53963","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=53963"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/53963\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":53994,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/53963\/revisions\/53994"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=53963"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=53963"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=53963"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}