{"id":53316,"date":"2024-06-30T23:37:10","date_gmt":"2024-06-30T23:37:10","guid":{"rendered":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=53316"},"modified":"2024-06-30T23:37:10","modified_gmt":"2024-06-30T23:37:10","slug":"nachchiyar-thirumozhi-2-4","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2024\/06\/nachchiyar-thirumozhi-2-4\/","title":{"rendered":"nAchchiyAr thirumozhi &#8211; 2.4 &#8211; peyyumAmugil"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-text-align-center\">SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama:<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2024\/06\/nachchiyar-thirumozhi\/\">Full series<\/a> >> <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2024\/06\/nachchiyar-thirumozhi-2\/\" data-type=\"post\" data-id=\"53308\">Second decad<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2024\/06\/nachchiyar-thirumozhi-2-3\/\" data-type=\"post\" data-id=\"53314\">&lt;&lt; Previous<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><strong>avathArikai (Introduction)<\/strong> \u2013 they tell kaNNan \u201cDo not apply the <em>sokkuppodi<\/em> (a magical powder, which when applied on someone, makes that person to go into a state of stupor), of your face on us and stupefy us, in order to destroy our toy houses\u201d<\/p>\n\n\n\n<p><em>peyyu mAmugil pOl vaNNA<\/em>!<em> unRan pEchchum seygaiyum engaLai<\/em><br><em>maiyalERRi mayakkavum un mugam mAyamandhirandhAn kolO<\/em><br><em>noyyar piLLaigaL enbadhaRku unnai nOva nAngaL uraikkilOm<\/em><br><em>seyya thAmaraik kaNNinAy<\/em>! <em>engaL siRRil vandhu sidhaiyElE<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Word-by-Word Meanings<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>peyyum<\/em> \u2013 raining<br><em>mA<\/em> \u2013 dark<br><em>mugil pOl<\/em> \u2013 like clouds<br><em>vaNNA<\/em> \u2013 Oh, one who has a divine complexion!<br><em>unRan<\/em> \u2013 your<br><em>pEchchum<\/em> \u2013 lowly words<br><em>seygaiyum<\/em> \u2013 lowly deeds<br><em>engaLai<\/em> \u2013 us, girls who are weak<br><em>maiyalERRi<\/em> \u2013 making us infatuated [with you]<br><em>mayakka<\/em> \u2013 to blunt our knowledge<br><em>un mugam<\/em> \u2013 your face<br><em>mAya mandhiram thAn kolO<\/em> \u2013 is it a magical powder?<br><em>seyya thAmarai<\/em> \u2013 like a reddish lotus flower<br><em>kaNNinAy<\/em> \u2013 Oh, one who has divine eyes!<br><em>noyyar<\/em> \u2013 they are lowly people<br><em>piLLaigal<\/em>&#8211; they are like children<br><em>enbadhaRku<\/em> \u2013 fearing that others will say of us<br><em>nAngaL<\/em> \u2013 we<br><em>unnai nOva<\/em> \u2013 to make you feel sad<br><em>uraikkilOm<\/em> \u2013 we are not saying<br><em>engaL siRRil vandhu sidhaiyElE<strong> \u2013 <\/strong><\/em>do not come here and destroy our toy-houses<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Simple Translation<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Oh, one who has the complexion of dark clouds which are pouring rain! Through your lowly speech and actions, you are making us, who are weak, to become infatuated with you. Is your face similar to a magic powder [which when applied on people, will make them become stupefied]? We are not saying anything to you, out of fear that others will call us as lowly people. Oh, one who has divine eyes like a reddish lotus flower! Do not come here and destroy our toy-houses.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>vyAkyAnam (Commentary)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>peyyu mA mugil pOl vaNNa<\/strong> \u2013 the way you have donned divine ornaments on your dark divine form, which is invigorating, and wandering in front of young girls, is like a dark cloud, which is pouring rain, which is also accompanied with lightning and carrying the bow of indhran [the lord of celestial entities]. kaNNan, after hearing from then that they have lost out to his divine form, started saying words like \u201c<em>adiyEn, kudiyEn<\/em>\u201d [these words imply that he is lowering himself in their presence to the level of a servitor to them], and biting his fingers [indicating that he is feeling shy]. Getting involved with those words and actions, becoming infatuated with him, they further tell him \u2026.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>unRan pEchchum \u2026\u2026 mAyamandhiram thAn kolO<\/strong> \u2013 your words and deeds, which indicate lowliness, blunt our intelligence. Is your face, the reason for this, an <em>ammAn podi<\/em> (in those days, those who kidnap children, would smear a powder on the child, who they are intending to kidnap. The child will follow the kidnapper, saying <em>mAmA, mAmA <\/em>(Oh uncle!) This powder is termed as <em>ammAn podi<\/em>)? kaNNan says \u201cLet it be any powder. What will you people, caught in that, do?\u201d Through the third line of the pAsuram they say \u201cWhy are we unable to say anything? We could say something by which we would be able to erase all the bad deeds done by you to us and make you such that you cannot show yourself in public after that. For a reason, we are not saying anything\u201d. What is that reason?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>noyyar piLLaigaL enbadhaRku<\/strong> \u2013 people of the town, who are not aware of the mischiefs that kaNNan is making towards them, will say \u201ckaNNan is a child. Since he is unable to sustain himself without playing with them, he has entered amidst them. What damage will come their way if they say \u2018Let him come\u2019. They are telling him \u2018Do not enter\u2019. They are indeed mean; they are like children\u201d, shifting the blame on these girls.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>nOva uraikkilOm<\/strong> \u2013 If we say a word, it will be enough. You cannot come out freely, at all. Due to the reason stated earlier, we are not saying it. While their affection towards him is the real reason for their not revealing anything, they say this merely to frighten him. Since kaNNan knows the real reason, he looks at them lovingly and starts to destroy their toy-houses. Looking at that, they say further \u2026<\/p>\n\n\n\n<p><strong>seyya thAmaraik kaNNinAy engaL siRRil vandhu sidhaiyElE<\/strong> \u2013 through your divine eyes, do not negate the firmness with which we are building the toy-houses for the sake of <em>kAman<\/em>. Do not destroy our houses, with your feet.<\/p>\n\n\n\n<p>Next, we will consider the 5<sup>th<\/sup> pAsuram of this decad.<\/p>\n\n\n\n<p>adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan<\/p>\n\n\n\n<p>archived in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"https:\/\/koyil.org\/\">https:\/\/koyil.org<\/a><br>pramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br>pramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br>SrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"https:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama: Full series >> Second decad &lt;&lt; Previous avathArikai (Introduction) \u2013 they tell kaNNan \u201cDo not apply the sokkuppodi (a magical powder, which when applied on someone, makes that person to go into a state of stupor), of your face on us and stupefy us, &#8230; <a title=\"nAchchiyAr thirumozhi &#8211; 2.4 &#8211; peyyumAmugil\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2024\/06\/nachchiyar-thirumozhi-2-4\/\" aria-label=\"Read more about nAchchiyAr thirumozhi &#8211; 2.4 &#8211; peyyumAmugil\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10,12],"tags":[],"class_list":["post-53316","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-mudhalayiram","category-nachchiyar-thirumozhi"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/53316","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=53316"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/53316\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":53337,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/53316\/revisions\/53337"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=53316"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=53316"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=53316"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}