{"id":52190,"date":"2023-11-12T23:30:15","date_gmt":"2023-11-12T23:30:15","guid":{"rendered":"http:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=52190"},"modified":"2023-11-12T23:30:15","modified_gmt":"2023-11-12T23:30:15","slug":"thiruchchandha-viruththam-46","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2023\/11\/thiruchchandha-viruththam-46\/","title":{"rendered":"thiruchchandha viruththam \u2013 pAsuram 46 &#8211; thOdu peRRa"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-text-align-center\">SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama:<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2023\/09\/thiruchchandha-viruththam\/\">Full Series<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2023\/11\/thiruchchandha-viruththam-45\/\" data-type=\"post\" data-id=\"52132\">&lt;&lt; Previous<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><strong>avathArikai (Introduction)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>In the previous pAsuram, AzhwAr had mentioned that emperumAn was the natural means for him by addressing him as &#8220;<em>ananthan mEl kidhandha em puNNiyA<\/em>&#8220;. He then thought of the incarnations made by emperumAn both in <em>vyUham<\/em> (milky ocean) and in <em>vibhavam<\/em> (leelA vibhUthi) as well as going on his garuda to places where his followers were residing, in order to protect them. He says that he has lost out on all these. He tells emperumAn that he must mercifully show him the way by which AzhwAr could attain him by getting rid of hurdles such as repeated births and deaths.<\/p>\n\n\n\n<p><em>thOdu peRRa thaNduzhAy alangal Adu senniyAy<\/em><br \/><em>kOdu paRRi Azhi Endhi anjiRaippuL UrdhiyAl<\/em><br \/><em>nAdu peRRa nanmai naNNam illaiyEnu nAyinEn<\/em><br \/><em>vIdu peRRu iRappodum piRappaRukkamA solE<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Word-by-Word Meanings<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>thOdu peRRa<\/em> \u2013 petals spreading out<br \/><em>thaN<\/em> \u2013 cool<br \/><em>thuzhAy<\/em> \u2013 made of thuLasi<br \/><em>alangal<\/em> \u2013 divine garland<br \/><em>Adu<\/em> \u2013 tilting (towards his followers)<br \/><em>senniyAy<\/em> \u2013 Oh one who has divine crown!<br \/><em>kOdu<\/em> \u2013 SrI pAnchajanyam (divine conch)<br \/><em>paRRi<\/em> \u2013 holding<br \/><em>Azhi<\/em> \u2013 divine disc<br \/><em>Endhi<\/em> \u2013 holding<br \/><em>am<\/em> \u2013 beautiful<br \/><em>siRai<\/em> \u2013 having divine wings<br \/><em>puL<\/em> \u2013 garuda<br \/><em>Urdhi<\/em> \u2013 you conducted<br \/><em>Al<\/em> \u2013 alas!<br \/><em>nAdu<\/em> \u2013 people (who were present in those times)<br \/><em>peRRa<\/em> \u2013 enjoyed<br \/><em>nanmai<\/em> \u2013 benefit (of these activities)<br \/><em>naNNam illaiyEnum<\/em> \u2013 even if I had not got<br \/><em>nAyinEn<\/em> \u2013 lowly person like a dog<br \/><em>vIdu<\/em> \u2013 SrI vaikuNtam<br \/><em>peRRu<\/em> \u2013 attaining<br \/><em>iRappodum<\/em> \u2013 getting liberated from this physical form<br \/><em>piRappu aRukkum<\/em> \u2013 not taking another physical form<br \/><em>A<\/em> \u2013\u00a0 means<br \/><em>sol<\/em> \u2013 you should mercifully tell me<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Simple Translation<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Oh one who has the garland made of cool thuLasi with spread out petals and a divine crown which tilts towards your followers! Holding the divine conch and the divine disc, you conduct garuda. Alas! I did not enjoy the benefits which people in those times had enjoyed. You should mercifully tell me the means by which I, like a lowly dog, could get rid of this physical form and attain you, without the need of taking birth again.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>vyAkyAnam (Commentary)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>thOdu peRRa thaNduzhAy alangal Adu senniyAy<\/strong> \u2013 Oh one who has the cool garland made of thuLasi, with its spread-out petals and divine crown which tilts towards your followers! <em>thOdu<\/em> \u2013 petals of a flower. The implied meaning is that due to constant contact with emperumAn, thuLasi is cool and blossomed. Since he is welcoming his followers and tilting his crown towards them, they get relieved from their troubles in samsAram. The connection with emperumAn is the cause for chEthanas to blossom and to rid themselves of their troubles. Through these, it is affirmed that emperumAn has the beauty in his form to create an interest in those who come to him and to look at them affably.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>kOdu paRRi AzhiyEndhi<\/strong> \u2013 <em>kOdu<\/em> \u2013 divine conch; holding <em>pAnchajanyAzhwAn<\/em> (the divine conch), who removes the sorrows of followers through his roaring. Just as nammAzhwAr had said in thiruvAimozhi 10-6-8 &#8220;<em>karudhumidam porudhu kainninRa chakkaraththan<\/em>&#8221; (one who holds the divine disc in his hand in order to defeat the enemies of his followers by going to their places and destroying them), emperumAn holds the divine disc too, in his hand. Apart from looking at his followers affably, emperumAn also holds the divine weapons to destroy their enemies.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>anjiRaippuL UrdhiyAl<\/strong> \u2013 you come to the places where your followers reside, through garuda, your vehicle, whose wings get beauty through your contact. The word <em>am<\/em> (beauty) is used here as an adjective for <em>siRai<\/em> (wings). If it is to be used as an adjective for <em>Urdhi<\/em> (vehicle) the meaning would change to \u2013 having garuda as the vehicle is a decoration for emperumAn. This shows emperumAn\u2019s simplicity of going to his followers in samsAram on his vehicle to remove their sorrows and protect them during times of danger.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Al<\/strong> \u2013 this term shows the excess of AzhwAr\u2019s sorrows. He feels sad that he has missed out on the times when emperumAn had shown himself up, to his followers.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>nAdu peRRa nanmai naNNam illaiyEnum<\/strong> \u2013 I did not have the fortune to enjoy the manner in which you had travelled on garuda as your vehicle in such a way that all the people who had been on this earth could see you. The implied meaning is that while he had lost out on times when emperumAn had incarnated on this earth, should he still lose out when emperumAn has incarnated in <em>archai <\/em>(idol) form now?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>nAyinEn vIdu peRRu<\/strong> \u2013 just like a dog would be at the doors of a person who had given it food on one day, I too should attain paramapadham since I do not have any refuge other than you.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>nAyinEn<\/strong> \u2013 there is another explanation for AzhwAr calling himself this way. Just as a dog would enter various places which are open and be driven away, AzhwAr says that he too had gone to various philosophies and been insulted. He opines that just as a dog brings impurity to a person who touches it, he too is lowly.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>vIdu peRRu<\/strong> \u2013 I, who am like this, should get the benefit attained by nithyasUris; I, who am without any goodness in me, should get the benefit which nithyasUris, who are complete in all aspects, get.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>iRappodum piRappu aRukkumA solE<\/strong> \u2013 I should not get another form after this physical form is destroyed; you should mercifully show me the way by which I get fully liberated from this samsAram. While <em>vIdu peRudhal<\/em> (getting liberated) will follow after birth is severed, why is AzhwAr talking of liberation first and then about severing from the cycle of birth and death? If he speaks about severing the cycle of birth, it could lead to <em>kaivalyam<\/em> (AthmA enjoying itself instead of carrying out service to emperumAn and enjoying the happiness that it brings to emperumAn). In order to prevent the occurrence of <em>kaivalyam<\/em>, AzhwAr is first talking of attaining emperumAn and then severance from birth. When a prince is imprisoned by his enemy, those who are favourable to him, after defeating the enemy, will first place the crown on his head while he is still inside the prison and only after that will they bring him out of the prison. In the same way, emperumAn should first take a <em>sankalpam<\/em> (vow) of making them attain him first and after that only, should he sever them from their births.<\/p>\n\n\n\n<p>We will next take up the 47th pAsuram of this prabandham.<\/p>\n\n\n\n<p>adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan<\/p>\n\n\n\n<p>archived in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"https:\/\/koyil.org\/\">https:\/\/koyil.org<\/a><br \/>pramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br \/>pramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br \/>SrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"https:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama: Full Series &lt;&lt; Previous avathArikai (Introduction) In the previous pAsuram, AzhwAr had mentioned that emperumAn was the natural means for him by addressing him as &#8220;ananthan mEl kidhandha em puNNiyA&#8220;. He then thought of the incarnations made by emperumAn both in vyUham (milky ocean) &#8230; <a title=\"thiruchchandha viruththam \u2013 pAsuram 46 &#8211; thOdu peRRa\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2023\/11\/thiruchchandha-viruththam-46\/\" aria-label=\"Read more about thiruchchandha viruththam \u2013 pAsuram 46 &#8211; thOdu peRRa\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10,37],"tags":[],"class_list":["post-52190","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-mudhalayiram","category-thiruchchandha-viruththam"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/52190","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=52190"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/52190\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=52190"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=52190"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=52190"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}