{"id":51228,"date":"2023-08-12T00:02:30","date_gmt":"2023-08-12T00:02:30","guid":{"rendered":"http:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=51228"},"modified":"2023-08-12T00:02:30","modified_gmt":"2023-08-12T00:02:30","slug":"perumal-thirumozhi-7-7","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2023\/08\/perumal-thirumozhi-7-7\/","title":{"rendered":"perumAL thirumozhi &#8211; 7.7 \u2013 kuzhaganE endhan"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:100%\">\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\"><span lang=\"EN-US\" style=\"mso-ansi-language: EN-US;\">SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama:<\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2023\/05\/perumal-thirumozhi\/\">perumAL thirumozhi<\/a> &gt;&gt; <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2023\/08\/perumal-thirumozhi-7\/\">7<sup>th <\/sup>Decad<\/a><\/p>\n<p><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2023\/08\/perumal-thirumozhi-7-6\/\">&lt;&lt; Previous<\/a><\/p>\n<p><\/p>\n<p><strong>avathArikai (Introduction)<\/strong><\/p>\n<p>In this pAsuram, dhEvaki laments about the pleasures which she had not enjoyed when krishNa was a child.<\/p>\n<p><em>kuzhaganE<\/em>!<em> endhan kOmaLap piLLAy<\/em>!<em> gOvindhA<\/em>!<em> en kudangaiyil manni<br \/><\/em><em>ozhugu pErezhil iLam siRu thaLir pOl oru kaiyAl oru mulai mugam nerudA<br \/><\/em><em>mazhalai mennagai idai idai aruLA vAyilE mulai irukka en mugaththE<br \/><\/em><em>ezhil koL nin thiruk kaNNinai nOkkam thannaiyum izhandhEn izhandhEnE<\/em><\/p>\n<p><strong>Word-by-Word Meanings<\/strong><\/p>\n<p><em>kuzhaganE<\/em> \u2013 Oh one who has the nature of mingling with everyone!<br \/><em>endhan kOmaLap piLLAy<\/em> \u2013 Oh my child who has distinguished beauty!<br \/><em>gOvindhA<\/em> \u2013 Oh gOvindha! [one who looks after cows]<br \/><em>en<\/em> \u2013 my<br \/><em>kudangaiyil manni<\/em> \u2013 fitting well in the hand<br \/><em>ozhugu pEr ezhil<\/em> \u2013 beauty flooding in<br \/><em>iLa siRu thaLir pOl<\/em> \u2013 being very soft and like a tender leaf<br \/><em>oru kaiyAl<\/em> \u2013 with one divine hand<br \/><em>oru mulai mugam<\/em> \u2013 one bosom<br \/><em>nerudA<\/em> \u2013 feeling with the hand<br \/><em>mulai<\/em> \u2013 the other bosom<br \/><em>vAyilE irukka<\/em> \u2013 as it is in (your) divine mouth<br \/><em>en mugaththu<\/em> \u2013 looking at my face<br \/><em>mazhalai mel nagai aruLA<\/em> \u2013 smiling mercifully<br \/><em>nin thiru kaN iNai ezhil koL nOkkam thannaiyum<\/em> \u2013 the beautiful glance of your divine eyes with which you shower your mercy<br \/><em>izhandhEn izhandhEnE<\/em> \u2013 Alas! I have lost.<\/p>\n<p><strong>Simple Translation<\/strong><\/p>\n<p>Oh one who mixes easily with everyone! Oh my child who has distinguished beauty! Oh one who looks after cows! I have lost the fortune of having you in my arms as I was nursing you, playing with one bosom with your soft, tender like hand and having the other bosom in your mouth, looking at me and smiling mercifully. I have also lost the beautiful glance with which you look at me and shower your mercy.<\/p>\n<p><strong>vyAkyAnam<\/strong><\/p>\n<p><strong>kuzhaganE endhan kOmaLap piLLAy<\/strong> \u2013 The word <em>kuzhagan<\/em> refers to a child who mingles with everyone. The implied meaning is that when one is engaged with daily routines such as churning curd to get butter etc, without looking at the child, the child will indulge in activities due to which one will forget the work in which one is involved and look only at the child.<\/p>\n<p><strong>kOmaLap piLLAy <\/strong>\u2013 one who has such a soft form that merely looking at him will make his body to become reddish.<\/p>\n<p><strong>gOvindhA<\/strong> \u2013 one who had plenty of cows and calves even at the time of birth. This indicates the engagement which dhEvaki had with krishNa in his infant days.<\/p>\n<p><strong>en kudangaiyil manni<\/strong> \u2013 being in my hand<\/p>\n<p><strong>ozhugu pErezhil iLam siRu thaLir pOl oru kaiyAl oru mulai mugam nerudA<\/strong> \u2013 with your divine hand, in which beauty is flooding, and which is like a tender leaf, stroking the bosom so that she will give milk wholeheartedly.<\/p>\n<p><strong>mazhalai mennagai aruLA vAyilE mulai irukka in mugaththE<\/strong> \u2013 smiling, now and then, with the infant face even as the other bosom was inside his mouth, making her to give milk.<\/p>\n<p><strong>ezhilkoL nin thirukkaNNiNai nOkkam thannaiyum izhandhEn izhandhEnE<\/strong> \u2013 Your divine eyes are so beautiful that they will even make those who are not involved in this to get involved. I have lost that glance too. By letting you to go soon after you were born, I have lost the enjoyment of your childish activities.<\/p>\n<p>We will next take up the 8th pAsuram of this decad.<\/p>\n<p>adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan<\/p>\n<p>archived in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a><\/p>\n<p>pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"https:\/\/koyil.org\/\">https:\/\/koyil.org<\/a><br \/>pramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br \/>pramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br \/>SrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"https:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<!-- \/wp:post-content -->","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama: perumAL thirumozhi &gt;&gt; 7th Decad &lt;&lt; Previous<\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10,23],"tags":[],"class_list":["post-51228","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-mudhalayiram","category-perumal-thirumozhi"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/51228","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=51228"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/51228\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=51228"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=51228"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=51228"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}