{"id":51094,"date":"2023-08-03T23:51:52","date_gmt":"2023-08-03T23:51:52","guid":{"rendered":"http:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=51094"},"modified":"2023-08-03T23:51:52","modified_gmt":"2023-08-03T23:51:52","slug":"perumal-thirumozhi-6-10","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2023\/08\/perumal-thirumozhi-6-10\/","title":{"rendered":"perumAL thirumozhi &#8211; 6.10 \u2013 alli malarth thirumangai"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-text-align-center\">SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama:<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2023\/05\/perumal-thirumozhi\/\">perumAL thirumozhi<\/a> >> <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2023\/07\/perumal-thirumozhi-6\/\">6<sup>th<\/sup> Decad<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2023\/08\/perumal-thirumozhi-6.9\/\">&lt;&lt; Previous<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><strong>avathArikai (Introduction)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>By giving the benefits to those who learn this decad, AzhwAr brings the decad to an end.<\/p>\n\n\n\n<p><em>alli malarth thirumangai kELvan thannai nayandh(dhu) iLa AychchimArgaL<\/em><br \/><em>ellippozhudhinil EmaththUdi eLgiyuraiththa uraiyadhanaik<\/em><br \/><em>kolli nagarkkiRai kUdaRkOmAn kulasEkaran innisaiyin mEvich<\/em><br \/><em>cholliya indhamizh mAlai paththum sollavallArkku illai thunbandhAnE<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Word-by-Word Meanings<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>iLa AychchimArgaL<\/em> \u2013 youthful cowherd girls<br \/><em>alli malar thirumangai kELvan thanni nayandhu<\/em> \u2013 desiring the consort of periyapirAtti, who was born in a lotus flower<br \/><em>elli Emap pozhudhinilE<\/em> \u2013 in the middle of the night<br \/><em>Udi<\/em> \u2013 having love-quarrel<br \/><em>eLgi<\/em> \u2013 (due to that) being involved<br \/><em>uraiththa<\/em> \u2013 spoken<br \/><em>urai adhanai<\/em> \u2013 the pAsurams<br \/><em>kolli nagarkku iRai<\/em> \u2013 the king of kolli nagar<br \/><em>kUdal kOmAn<\/em> \u2013 the chief of madhurai<br \/><em>kulasEkaran<\/em> \u2013 kulaSEkhara AzhwAr<br \/><em>in isaiyil mEvi<\/em> \u2013 to fit well with sweet music<br \/><em>in thamizh<\/em> \u2013 in sweet thamizh language<br \/><em>mAlai<\/em> \u2013 like a garland<br \/><em>paththum<\/em> \u2013 these ten pAsurams<br \/><em>solla vallArrku<\/em> \u2013 those who are capable of learning<br \/><em>thunbandhAn illai<\/em> \u2013 (as a hurdle to <em>bhagavadh anubhavam<\/em> (experiencing matters relating to emperumAn)) no sorrow will entail<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Simple Translation<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Youthful cowherd girls, in the middle of the night, had a love-quarrel with kaNNan, the consort of periya pirAtti, who was born in a lotus flower. Due to their involvement with kaNNan, they spoke some words. kulaSEkhara AzhwaAr, the king of chEra and pANdiya kingdoms, composed those words as a garland, set to music in sweet thamizh language. Those who are capable of learning these ten pAsurams will not experience any sorrow which could be a hurdle to their <em>bhagavadh anubhavam<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>vyAkyAnam (Commentary)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>allimalarth thirumangai kELvan thannai nayandhu<\/strong> \u2013 desiring kaNNan, who is the consort of periya pirAttiyar, who was born in a lotus flower. Once he has been identified as \u201c<em>alli malarth thirumangai kELvan<\/em>\u201d it is clear that he has huge affection towards cowherd girls who show affection towards him. <\/p>\n\n\n\n<p><strong>iLa AychchimArgaL<\/strong> \u2013 unlike kaNNan who has matured well, they are so youthful that they will not be able to sustain themselves should they separate from him.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>ellip popzhudhinil Emaththu<\/strong>&#8211; in the middle of the night when there is no one to separate them should they unite.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Udi eLgi uraiththa urai adhanai<\/strong> \u2013 having love quarrel initially, subsequently engaging with each other due to that, and that engagement manifesting as words; such a pAsuram.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>kolli nagarkku iRai kUdal kOmAn<\/strong> \u2013 <em>kolli<\/em> refers to thiruvanjikkaLam, the capital city of chEra kingdom. <em>kUdal<\/em> refers to madhurai, the capital city of pANdiya kingdom. Earlier (in the pAsuram 2.10) he had referred to himself as <em>kOzhikkOn<\/em>. <em>kOzhi <\/em>refers to uRaiyUr, the capital city of chOzha kingdom. Thus, this refers to kulaSEkharap perumAL being the king of chEra, chOzha and pANdiya kingdoms. It appears that just as the cowherd girls left the esteem of their femininity, AzhwAr left the esteem of being the head of the three kingdoms.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>innisaiyil mEvich chonna inthamizh mAlai paththum<\/strong> \u2013 SrI rAmAyaNam bAlakANdam 4.8 says &#8220;<em>pAtyE gEyE cha madhuram pramANais thribhiranvitham<\/em> l <em>jAthibhis sapthabhir badhdham thanthreelayasamanvitham<\/em> ||&#8221; ((kuSa and lava sang) SrI rAma kAviyam (SrI rAma\u2019s narrative) which is sweet to read or to sing, having three meters (namely <em>dhrutham, madhyam<\/em> and <em>viLambitham<\/em>), having seven notes (namely shatjam, nishAdham, dhaivatham, panchamam, madhyamam, ghAndhAram, rishabham), in synchronisation with the strings of vINA and rhythm). Similar to this, the sweet thamizh garland of ten pAsurams which were mercifully composed sweetly, fitting well with musical notes.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>solla vallArkku illai thubam thane<\/strong> \u2013 even if one does not have the pathos of AzhwAr\u2019s nAyaki (consort of emperumAn) mental make-up, will there be any hurdle for anyone who learns these ten pAsurams in experiencing emperumAn? Those who learn the ten pAsurams will always engage with matters relating to emperumAn, without having such doubts. Unlike the love-quarrel which happened [to the cowherd girls, as a hurdle] while experiencing emperumAn, they will have <em>bhagavadh anubhavam<\/em> as their routine.<\/p>\n\n\n\n<p>We will, next, take up the 7th decad of this prabandham.<\/p>\n\n\n\n<p>adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan<\/p>\n\n\n\n<p>archived in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"https:\/\/koyil.org\/\">https:\/\/koyil.org<\/a><br \/>pramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br \/>pramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br \/>SrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"https:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama: perumAL thirumozhi >> 6th Decad &lt;&lt; Previous avathArikai (Introduction) By giving the benefits to those who learn this decad, AzhwAr brings the decad to an end. alli malarth thirumangai kELvan thannai nayandh(dhu) iLa AychchimArgaLellippozhudhinil EmaththUdi eLgiyuraiththa uraiyadhanaikkolli nagarkkiRai kUdaRkOmAn kulasEkaran innisaiyin mEvichcholliya indhamizh mAlai &#8230; <a title=\"perumAL thirumozhi &#8211; 6.10 \u2013 alli malarth thirumangai\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2023\/08\/perumal-thirumozhi-6-10\/\" aria-label=\"Read more about perumAL thirumozhi &#8211; 6.10 \u2013 alli malarth thirumangai\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10,23],"tags":[],"class_list":["post-51094","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-mudhalayiram","category-perumal-thirumozhi"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/51094","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=51094"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/51094\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=51094"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=51094"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=51094"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}