{"id":46089,"date":"2022-02-27T23:48:52","date_gmt":"2022-02-27T23:48:52","guid":{"rendered":"http:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=46089"},"modified":"2022-02-27T23:48:52","modified_gmt":"2022-02-27T23:48:52","slug":"periya-thirumozhi-2-7-8","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2022\/02\/periya-thirumozhi-2-7-8\/","title":{"rendered":"periya thirumozhi &#8211; 2.7.8 &#8211; alangezhu thadakkai"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\"><small>SrI:\u00a0 SrImathE SatakOpAya nama:\u00a0 SrImathE rAmAnujAya nama:\u00a0 SrImath varavaramunayE nama:<\/small><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2020\/11\/periya-thirumozhi\/\">periya thirumozhi<\/a> &gt;&gt;\u00a0<a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2021\/07\/periya-thirumozhi-2\/\">Second centum<\/a> &gt;&gt; <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2022\/01\/periya-thirumozhi-2-7\/\">Seventh decad<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2022\/02\/periya-thirumozhi-2-7-7\/\">&lt;&lt; Previous<\/a><\/p>\n<h3>Highlights from avathArikai (Introduction)<\/h3>\n<p>No specific introduction.<\/p>\n<h3>pAsuram<\/h3>\n<p>alangezhu thadakkai Ayan vAy AmbaRku<br \/>\nazhiyumAl en uLLam ennum<br \/>\npulangezhu poru nIrp putkuzhi pAdum<br \/>\npOdhumO nIrmalaikkennum<br \/>\nkulangezhu kollik kOmaLavalli<br \/>\nkodiyidai nedu mazhaik kaNNi<br \/>\nilangezhil thOLikku en ninaindhirundhAy<br \/>\nidavendhai endhai pirAnE<\/p>\n<h3><strong>Word-by-Word meanings<\/strong><\/h3>\n<p>(My daughter)<br \/>\nalam &#8211; the weapon named halam (plough)<br \/>\nkezhu &#8211; shining<br \/>\nthadam &#8211; huge<br \/>\nkai &#8211; having divine hands<br \/>\nAyan &#8211; krishNa, the cowherd boy, his<br \/>\nvAy &#8211; playing from his divine lips<br \/>\nAmbaRku &#8211; for the sound of flute<br \/>\nen uLLam &#8211; my mind<br \/>\nazhiyum &#8211; is getting destroyed<br \/>\nennum &#8211; she is saying;<br \/>\npulam &#8211; all the senses<br \/>\nkezhu &#8211; to attract all senses towards it<br \/>\nporu &#8211; rising waves<br \/>\nnIr &#8211; having water<br \/>\nputkuzhi &#8211; incidents relating to vijayarAghavan emperumAn of thirupputkuzhi<br \/>\npAdum &#8211; she is singing;<br \/>\nnIr malaikku &#8211; for thirunIrmalai<br \/>\npOdhumO &#8211; let us go<br \/>\nennum &#8211; she is saying;<br \/>\nkolli &#8211; like the doll in kolli mountain<br \/>\nkezhu &#8211; best<br \/>\nkulam &#8211; born in the clan<br \/>\nkOmaLam &#8211; beautiful<br \/>\nvalli &#8211; one who is tender like a creeper<br \/>\nkodi idai &#8211; one who is having waist like a vanji creeper<br \/>\nnedu mazhai &#8211; continuously flowing tears, like a torrential rain<br \/>\nkaNNi &#8211; having eyes<br \/>\nilangu &#8211; shining<br \/>\nezhil &#8211; beautiful<br \/>\nthOLikku &#8211; on the matter of this girl who is having shoulder<br \/>\nen ninaindhirundhAy \u2013 what are you thinking?<\/p>\n<p>(leaving paramapadham)<br \/>\nidavendhai \u2013 having arrived in thiruvidavendhai<br \/>\nendhai pirAnE \u2013 Oh lord of my clan!<br \/>\nsollu \u2013 You should mercifully speak a word.<\/p>\n<h3>Simple translation<\/h3>\n<p>My daughter parakAla nAyaki is saying &#8220;My mind is getting destroyed for the sound of flute played from the divine lips of krishNa, the cowherd boy, who is having shining, huge, divine hands having the weapon, plough&#8221;; she is singing\u00a0 incidents relating to vijayarAghavan emperumAn of thirupputkuzhi which is having water with rising waves which attract all senses towards it; she is saying &#8220;let us go to thirunIrmalai&#8221;; she is born in the best clan like the doll in the kolli mountain, is tender like a beautiful creeper and is having waist like a vanji creeper. Oh lord of my clan! What are you thinking in the matter of this girl who is having eyes where tears are flowing continuously like a torrential rain and is having beautiful shoulder? You should mercifully speak a word.<\/p>\n<h3>Highlights from vyAkyAnam (Commentary)<\/h3>\n<p><em>alam &#8230;<\/em> &#8211; While it is apt for her to hide her mind getting destroyed, she is speaking about the same in front of me who is her mother. alam indicates halam. She is saying &#8220;My innocent heart is getting destroyed for the flute sound of krishNa&#8217;s divine lips, where he is having well-rounded shoulder which is holding the plough. His flute music will even melt diamond. <em>Ambal<\/em> is said to be &#8220;<em>ilaik kuzhal<\/em>&#8221; (flute made with leaf) also by some. What is the principle behind saying &#8220;one who is holding halam&#8221; &#8211; just as his weapon will destroy his enemies, she is getting destroyed by his flute music. He will play the music to indicate that he could not arrive on time since he was subservient to his parents. As said in SrIvishNu purANam 5.13-17 &#8220;<em>jagau kalapadham Sauri: thAra manthra kruthakramam | ramyam gItha dhvanim SruthvA santhyajyAvasathAmsthadhA ||<\/em>&#8221; (krishNa played beautiful music with high and low tones in his flute. The cowherd girls left their homes and arrived at his place on hearing that music). Alternatively &#8211; this could be explaining nambi mUththa pirAn&#8217;s (balarAma) flute music which precedes krishNa&#8217;s arrival, just as the indication in a river bed before a flood.<\/p>\n<p>It appears that emperumAn&#8217;s presence in the dhivyadhESams will destroy with even greater force than that flute music. &#8220;pulam&#8221; could mean fertile land. Alternatively &#8211; as she meditated upon emperumAn&#8217;s presence in thirupputkuzhi which has abundance of water where waves strike at each other, to attract the senses of those who see it, she is singing out without thinking that I am her mother.<\/p>\n<p><em>pOdhumO nIr malaikku ennum<\/em> &#8211; She is telling her mother, as if telling her friends, who is trying to stop her thinking &#8220;Looking at her stage, she will quickly reach thirupputkuzhi&#8221;.<\/p>\n<p><em>kulam &#8230;<\/em> &#8211; There is a doll in kolli mountain; it is totally beautiful in each limb; her greatness, family heritage and tenderness where she cannot be stared at even by well-wishers, are similar to that doll. She is said, as in thiruvAimozhi 7.2.7 &#8220;<em>ennudaik kOmaLak kozhundhu<\/em>&#8221; (my tender creeper).<\/p>\n<p><em>kodi &#8230;<\/em> &#8211; For the one who is having a creeper like waist and who is having the eye-glance which, when it hits anyone, will give him\/her the experience of being drenched in a rain, and further having shining shoulders which are more beautiful than previously explained aspects.<\/p>\n<p><em>en &#8230;<\/em> &#8211; What are you thinking in the matter of parakAla nAyaki who is matching to you as said in SrI rAmAyaNam sundhara kANdam 16.5 \u201c<em>raghavOrhathi vaidhEhim<\/em>\u201d (SrI rAma suits sIthA pirAtti in all aspects)?<\/p>\n<p>In the next article we will enjoy the next pAsuram.<\/p>\n<p>adiyen sarathy ramanuja dasan<\/p>\n<p>archived in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a><\/p>\n<p>pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"https:\/\/koyil.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">https:\/\/koyil.org<\/a><br \/>\npramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br \/>\npramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br \/>\nSrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"https:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI:\u00a0 SrImathE SatakOpAya nama:\u00a0 SrImathE rAmAnujAya nama:\u00a0 SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi &gt;&gt;\u00a0Second centum &gt;&gt; Seventh decad &lt;&lt; Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram alangezhu thadakkai Ayan vAy AmbaRku azhiyumAl en uLLam ennum pulangezhu poru nIrp putkuzhi pAdum pOdhumO nIrmalaikkennum kulangezhu kollik kOmaLavalli kodiyidai nedu mazhaik kaNNi ilangezhil thOLikku en ninaindhirundhAy idavendhai &#8230; <a title=\"periya thirumozhi &#8211; 2.7.8 &#8211; alangezhu thadakkai\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2022\/02\/periya-thirumozhi-2-7-8\/\" aria-label=\"Read more about periya thirumozhi &#8211; 2.7.8 &#8211; alangezhu thadakkai\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[5,16,18],"tags":[],"class_list":["post-46089","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-irandam-ayiram","category-periya-thirumozhi","category-periya-thirumozhi-2nd-centum"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/46089","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=46089"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/46089\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=46089"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=46089"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=46089"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}