{"id":42201,"date":"2021-03-03T23:48:46","date_gmt":"2021-03-03T23:48:46","guid":{"rendered":"http:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/?p=42201"},"modified":"2021-03-03T23:48:46","modified_gmt":"2021-03-03T23:48:46","slug":"thiruviruththam-67","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2021\/03\/thiruviruththam-67\/","title":{"rendered":"thiruviruththam &#8211; 67 &#8211; kAviyum neelamum"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\">SrI:\u00a0 SrImathE SatakOpAya nama:\u00a0 SrImathE rAmAnujAya nama:\u00a0 SrImath varavaramunayE nama:<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2020\/11\/thiruviruththam\/\">Full Series<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2021\/03\/thiruviruththam-66\/\">Previous<\/a><\/p>\n<p><strong>avathArikai (Introduction)<\/strong><\/p>\n<p>In this pAsuram too, the <em>nAyakan<\/em> keeps talking about the beauty of her eyes.<\/p>\n<p>Let us go through the pAsuram and its meanings:<\/p>\n<p><em>kAviyum neelamum vElum kayalum palapalavenRu<br \/>\n<\/em><em>Aviyin thanmai aLavalla pArippu asuraichcheRRa<br \/>\n<\/em><em>mAviyam puL valla mAdhavan gOvindhan vEngadam sEr<br \/>\n<\/em><em>thUviyam pEdai annAL kaNgaLAya thuNai malarE<\/em><\/p>\n<p><strong>Word-by-Word Meanings<\/strong><\/p>\n<p><em>asurai<\/em> \u2013 demons<br \/>\n<em>seRRa<\/em> \u2013 one who annihilated<br \/>\n<em>mA<\/em> \u2013 having greatness<br \/>\n<em>viyam<\/em> \u2013 having amazing activities<br \/>\n<em>puL<\/em> \u2013 garuda<br \/>\n<em>valla<\/em> \u2013 capable of conducting (as his vehicle)<br \/>\n<em>mAdhavan<\/em> \u2013 Sriya:pathi (consort of SrI mahAlakshmi)<br \/>\n<em>gOvindhan<\/em> \u2013 sarvESvaran, who tends to cows, his<br \/>\n<em>vEngadam<\/em> \u2013 in his divine abode of thiruvEngadam<br \/>\n<em>sEr<\/em> \u2013 living permanently<br \/>\n<em>am<\/em> \u2013 beautiful<br \/>\n<em>thUvi<\/em> \u2013 having wings<br \/>\n<em>pEdai annAL<\/em> \u2013 <em>nAyaki<\/em> who is like a female swan<br \/>\n<em>kaNgaLAya<\/em> \u2013 called as eyes<br \/>\n<em>thuNai<\/em> \u2013 together<br \/>\n<em>malar<\/em> \u2013 like flowers (these)<br \/>\n<em>pArippu<\/em> \u2013 spread<br \/>\n<em>kAviyum<\/em> \u2013 red lily<br \/>\n<em>neelamum<\/em> \u2013 blue lily<br \/>\n<em>vElum<\/em> \u2013 spear<br \/>\n<em>kayalum<\/em> \u2013 fish<br \/>\n<em>palapala<\/em> \u2013 and various other entities<br \/>\n<em>venRu<\/em> \u2013 emerging victorious<br \/>\n<em>Aviyin<\/em> \u2013 AthmA\u2019s<br \/>\n<em>thanmai <\/em>\u2013 svabhAvam (true nature)<br \/>\n<em>aLavalla<\/em> \u2013 cannot be contained (it will go beyond)<\/p>\n<p><strong>Simple Translation<\/strong><\/p>\n<p>This nAyaki is like a female swan which is permanently residing in thiruvEngadam. This is the abode of sarvESvaran, who conducts garuda who annihilates demons. He has great eminence and has amazing activities, who has SrI mahAlakshmi constantly on his chest and who tends to cows. Such <em>nAyaki<\/em>\u2019s eyes are like flowers which match each other well. Their expansive nature wins over many entities such as red lily, blue lily, spear, fish etc and are beyond the nature of AthmA.<\/p>\n<p><strong>vyAkyAnam<\/strong><\/p>\n<p><strong>kAviyum . . . <\/strong>\u2013 If one were to look for an entity which matches her eyes, one has to refer to SrI rAmAyaNam bAla kANdam 1-18 \u201c<em>vishNunA sadhruSA: vIryE sOmavath priya dharSana: kAla agni sadhruSA: krOdha kshamayA prithvI samA:<\/em>\u201d (matching SrI mahAvishNu in valour, chandhiran (chandhra &#8211; moon) in attracting others, agni in anger, bhUmi (earth) in patience); as mentioned in this SlOkam, in each attribute, one has to compare with several entities and even then, one will have a doubt whether these would be an exact match for that attribute. In this SlOkam, in the verse <em>vishNunA sadhrusO vIryE<\/em> he compared parathvam (supreme) only to the quality of valour. Here, it is not so. By its [eye\u2019s] reddish colour it was superior to red lily, by its dark colour it was superior to blue lily, by its sharpness it was superior to a spear and by its innocence it was superior to fish; thus it was superior to several entities.<\/p>\n<p><strong>Aviyin thanmai aLavalla pArippu<\/strong> \u2013 is destroying entities such as flowers etc, which will in any case get destroyed in course of time, a sign of victory? The eyes are capable of destroying even AthmA which is indestructible.<\/p>\n<p><strong>Aviyin thanmai aLavalla<\/strong> \u2013 not stopping merely with the entity of AthmA, going towards the entity which is the sustaining force for it \u2013 in other words, her limbs are capable of bewildering even sarvESvaran.<\/p>\n<p><strong>asurai . . .<\/strong> \u2013 one who is capable of conducting garuda who destroys the demons along with their clan, who is\u00a0 great and is equivalent to emperumAn himself, having amazing activities.<\/p>\n<p><strong>mAdhavan<\/strong> \u2013 more than the greatness of being the conductor of garuda, sarvESvaran has the greatness of being the consort of SrI mahAlakshmi.<\/p>\n<p><strong>gOvindhan<\/strong> \u2013 due to that union with SrI mahAlakshmi, he is simple to attain; that simplicity made him come down to thirumalai and be easily approachable to his followers, making that easy approachability as a sign of supremacy. The <em>nAyaki<\/em> is like <em>thUviyampEdai <\/em>\u00a0&#8211; the female swan which has beautiful wings, which will live only in that thiruvEngadam, belonging to gOvindhan and not in any other place. Alternatively, <em>thUviyampEdai<\/em> could refer to SrI mahAlakshmi, and in this case, <em>nAyaki<\/em> is similar to SrI mahAlakshmi. What is the necessity to speak about <em>garudavAhanan<\/em>, <em>lakshminAthan et al<\/em>? He wanted to talk about sarvESvaran\u2019s easy approachability, spoke about supremacy which is the basis for the quality of easy approachability and finally he came into the \u00a0boundary of simplicity.<\/p>\n<p><strong>kaNgaLAya thuNai malarE<\/strong> \u2013 being referred to as eyes, they became two flowers which matched each other.<\/p>\n<p><em>svApadhESam<\/em> (distinguished meaning): AzhwAr is enjoying the pAsuram of SrivaishNavAs who say that as per AzhwAr there is no limit to those who enjoy the simplicity of one who stands in thirumalai [sarvESvaran].<\/p>\n<p>adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan<\/p>\n<p>archived in <a href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\">https:\/\/divyaprabandham.koyil.org<\/a><\/p>\n<p>pramEyam (goal) \u2013 <a href=\"https:\/\/koyil.org\/\">https:\/\/koyil.org<\/a><br \/>\npramANam (scriptures) \u2013 <a href=\"http:\/\/granthams.koyil.org\">http:\/\/granthams.koyil.org<\/a><br \/>\npramAthA (preceptors) \u2013 <a href=\"http:\/\/acharyas.koyil.org\">http:\/\/acharyas.koyil.org<\/a><br \/>\nSrIvaishNava education\/kids portal \u2013 <a href=\"https:\/\/pillai.koyil.org\/\">http:\/\/pillai.koyil.org<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SrI:\u00a0 SrImathE SatakOpAya nama:\u00a0 SrImathE rAmAnujAya nama:\u00a0 SrImath varavaramunayE nama: Full Series Previous avathArikai (Introduction) In this pAsuram too, the nAyakan keeps talking about the beauty of her eyes. Let us go through the pAsuram and its meanings: kAviyum neelamum vElum kayalum palapalavenRu Aviyin thanmai aLavalla pArippu asuraichcheRRa mAviyam puL valla mAdhavan gOvindhan vEngadam sEr &#8230; <a title=\"thiruviruththam &#8211; 67 &#8211; kAviyum neelamum\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/2021\/03\/thiruviruththam-67\/\" aria-label=\"Read more about thiruviruththam &#8211; 67 &#8211; kAviyum neelamum\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6,57],"tags":[],"class_list":["post-42201","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-iyarpa","category-thiruviruththam"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/42201","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=42201"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/42201\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=42201"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=42201"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/divyaprabandham.koyil.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=42201"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}